<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
1 A; A$ f# }* y3 G7 Z' F: W
4 A& |, J% q1 O1 @7 r  n' W' G只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
( V" i, G: d; \4 G8 u- ^) N/ N( g
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
6 Q# Z& w4 y9 e( A  V* m7 j: r3 b. d0 A1 j  M9 h' r# K8 m: m
日期:2007年06月12日  
( S, Q3 v! @: w, |( B% I9 P8 w  `- I. _7 ^8 T0 ]
因 字 成 讖  ; h8 r& r& }( W6 D
. w8 Y! r& g( g1 }$ R5 H

8 V8 [! X% n6 e! s9 U( y--------------------------------------------------------------------------------
3 _7 Z& L# }/ A2 z
" O' }! r% K* R9 {6 ~+ o9 }2 j4 t" U/ Z1 W

  B( G. J3 d! a% ^/ W4 Z( j0 _" ^簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? " b6 f3 w& A' U8 v7 p
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ; _- j7 y2 u1 }/ E
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 $ M, ]4 v  X7 B
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  2 H- @& b) h  X# z5 O
; H7 X& E. }- h9 F6 G8 _- O
$ W5 R& B) i8 N

4 b. h4 A; [# v' ?/ _
& [0 j# L/ W" y: |% e/ p& h5 s0 w李怡
! ?: i8 M. N/ y7 a3 R: \, X7 ][email protected]  
6 {. G' t- b9 p' ?  X$ P
+ [1 x+ }9 h- @4 W6 P4 P0 Y
" ^# `  y# v  S7 z3 R ) _8 e6 E$ {  h, W
  
* t/ s; k% S- J2 Y- H
. ~: h4 Y% R, w' c; L: ?  l4 D- J- S
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:' V3 y/ u7 h3 q4 J& E
0 Q- ]# B3 A8 ^2 I
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
3 D; Z8 }( y  u; y其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
- @; s# z! o2 m8 i2 H亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字9 p7 |. v, M2 \/ z0 b9 z7 R
  r6 d8 s( F% [4 a' O% E, j9 K
中國文字最大的特點就是形,音,義
7 B9 ~1 ?) J- a. ]* ~; y( y" r( J4 B/ L1 {0 G
三者混合先出到今時今日繁體字ma3 h2 d; S7 l# ~5 A2 i6 T
( G0 D% `  ?: G. x" c3 {
呢一點亦係外國人想學中文字的原因3 v. r. h/ S7 i" ?% _+ I, d

) _& S' B- h$ n  b$ x$ I我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字8 r- L0 G$ S3 t, i

. |  o. O( [7 j. U% e$ e如果要我地全面停用繁體字
: L' a2 s- f  H5 }
7 p# S$ s4 v* z2 {+ G即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
2 t  y3 u8 h* j7 A. B
# G- M+ h$ X" i做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
8 ^7 {. j9 K' ?  b% s/ q( A5 D$ k4 O; _2 V
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題6 {7 p/ v  n7 S+ V, x' q- C3 N
( \& k+ x; i- Y5 R
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字  p- i" L% X9 g& [$ c
) D7 @4 b$ v$ g
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:1 S) X" \) Y3 v# w5 R+ _3 Y
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
2 {' O+ F% G; g7 L4 J& Z對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
/ r7 @/ {1 k# b, l$ v4 F我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:* ?5 n  _, m" h% q3 B

0 n1 X$ V1 Z) O: o對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
  `! y& p4 t8 h* M6 x- D4 U9 p9 j3 v; [9 C4 [! F' B0 `& j) ?  v2 b
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:* Z! B1 _9 U  K; w7 m

2 h8 b$ r% y; n8 W5 ?" T
7 }. _( x$ o8 I" a5 @: g/ ~  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
5 U9 w$ D& ~0 Y

* m6 J9 B% p( H傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。