<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
' I+ l2 q0 @* {; x9 q5 V* _1 X5 Z6 d  G* C# I
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
5 ^: @, @7 u6 d- I; L( c. V6 a
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
: ~: `# x" v0 D. P
7 ~/ ]4 m8 {8 k0 O+ e
日期:2007年06月12日  
+ D2 a2 L$ r9 V7 g
* ^. w0 i' e2 x" R& I1 i7 A. ^因 字 成 讖  
! k. H+ a* d( m2 C1 X
* ]$ c! o% d- b' M" p
* J" z. i2 i2 X; H1 I9 W( |--------------------------------------------------------------------------------
$ S* S$ J* L7 `5 @. Y
. L- G+ B! L6 t5 f; b; ?
" W; V/ }! K- M2 Q$ T
3 c( L$ u! K1 Q. d0 X3 W! e5 l簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
5 O  B1 e! M* m現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
/ Y6 N2 Q: e, f# _我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
$ N5 ^# \3 v1 j* h另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
: V( |/ Q' e8 \
  e  V6 N5 l' W# ^. h3 N. [
& z: e! w" p) W" _$ T , A% E8 }& {* A  {
1 ?6 u) o' o* a* w3 |" L$ W
李怡; C# ]' Y5 c& @) r  K5 j( S
[email protected]  # y2 S% I! ~8 T2 e; e/ q$ u
" |/ ^& T' M" Y% R
; g4 I6 F6 L" |

& ~/ R) r6 v% d( m7 A. a: c  ! n4 s  y/ ^  i: O8 m. ]
% g3 H- N  E9 @( q* I2 W
5 b# F; l( h9 e/ [$ a* {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
: c, n1 [( K* R& i1 y4 R$ h) K: h) n% K- {& f$ ?" ?
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
. d5 N' R9 s4 A( b8 k其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
2 w9 [, B/ {) i1 Z亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
+ i9 C  X, N7 G( @+ n" b: h+ w1 g, Y. F% e$ P
中國文字最大的特點就是形,音,義' l, t5 x# {: Q& ^
8 a6 j8 R& G& g3 d
三者混合先出到今時今日繁體字ma
1 P( J6 e, z  S& o
6 Y1 `# z- _( V/ }) L呢一點亦係外國人想學中文字的原因
5 y; v' ?0 Y  z7 J9 M  m2 n/ m8 G
% z0 S! _/ w. a我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
; w1 X: t0 N/ N- k
  I: b' R3 {: f7 m+ o2 y! A/ ?) M8 |" V如果要我地全面停用繁體字
( v5 [% m' a( J$ d6 D- T4 b/ ?* V8 q. r/ P4 K
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺5 J  p" {8 G& H; T3 F; I

$ c) Q, {, @& R4 D5 U8 l8 a% n2 k做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字0 {" x- J" w4 L' O
3 g4 x7 @, h$ U
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題& \% h9 h9 i% |% L$ S; ]: H- @* V
3 s9 C' G( C% b& O  [
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
6 F( g1 [/ w9 F. \
: m4 D* |+ T* S7 n. p4 c% ]( |識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
; D' k: r. z! c6 P/ d. }同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
) ^) T1 w) K0 o) [7 I( t& U! Z對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
3 Q  H# g6 Y: G$ J我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
$ l9 t# ?* T2 L1 W, Q2 M" I& {4 _2 ]. V# I0 w  Z
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
) J. M7 \" @/ k0 g9 \1 f- G
1 T) ]5 L7 g$ m: z* i( ]
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:3 j: K6 E. Y- o0 U2 }- O, S
7 k- `/ `& @$ L8 S& d7 I2 J" J
3 }, t4 l" r* y% e+ z' N
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
/ [4 b# S6 Q6 m5 \( ~+ K
* C( i3 m8 H) b/ K
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。