<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
. f/ Z+ L9 y$ R- Z8 Y! F& ^' p
( y( W2 K  ]1 c5 _. ]) G只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
6 H" r& x6 r& k
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865+ @& A8 m  V' l
( @  `8 J% m3 ^
日期:2007年06月12日  2 s" f6 V1 Y  b8 {. m, I7 q

- J, z$ b. K1 T1 n2 w; @因 字 成 讖  
5 k( h2 j  x, F& v . M( Y/ G; n! ]/ F
: w* {+ M2 o/ {9 r
--------------------------------------------------------------------------------
9 d' T# G8 N# c8 ]* u/ s$ P6 M8 n! ]
3 p# I- b2 p6 C% u+ m% s

' q/ J# f- @6 p) D' S  F: [; Z; ]# U簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
" F8 A/ _: \7 l) S現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 . V  z* V1 p4 U( [
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
! W* ]2 p; }6 [, s另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
# M* Y- d( W. V- k5 X6 P
9 b4 \  A8 U# a- W4 j3 o
: e. l& T0 E. ?$ i7 j ) k( a0 V: V7 g5 F, r
2 A2 u; ~( h% s% G6 k9 Z7 c, U+ g
李怡; g8 E, ~$ B+ m
[email protected]  
& a3 X# q  b# R; r( D9 C7 O! r0 k9 `& w5 Z9 w' N/ p

- ]6 G* ]- U$ ]* I% z* L) J
* G2 d' C* q4 `0 d% L! J+ G  
6 P, Z, t/ g" |4 [1 `. L
) Q" I* c( _7 _3 y6 Q' T4 S

# }! f5 E* V6 q' f  R. k[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:5 T* I" r9 f4 C
% p& E7 k) I! S$ F* M" |5 p$ @) p  G0 \
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...2 t1 y( G( |( R. N0 H  d3 O
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
7 G. Q5 G" g8 F2 _亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字7 G8 M2 w, D9 E2 u9 L; _

. X6 A+ V8 Z( \- i中國文字最大的特點就是形,音,義9 k- y( N- S! X: Y* h+ ^7 v
/ m" K- R  e/ X) a, c: y7 D& Z
三者混合先出到今時今日繁體字ma/ g! s& `' N8 ]  q
8 x: G! L# f3 M
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
# T3 C, h6 X1 J8 s2 E- v4 s; D. ~; Z0 G* D0 j) f
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
* S" V$ a3 [" R0 v) f: }0 n" d. M/ F. b
如果要我地全面停用繁體字+ b, D) ]% [9 l  y/ J6 f( x6 I( Z
' P/ ^8 P0 P/ @* M, A3 y7 b$ n+ m& s6 v
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
9 v" S% r+ Y5 I3 ~: p" N0 `' Y+ [8 r3 R, e9 r+ {3 b
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字$ C* g& M) o+ z) @( v

/ W2 O* ^; G: |你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題" j# D2 p/ `1 Q
! {0 G7 M& `6 ?. S' B8 f- t
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字$ r. S& I+ J8 S1 Q0 L

3 x$ s+ y' f! X$ o8 B識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:8 D, q' V% `+ x8 S
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
. U* c+ z: }& L% Z. d: W
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
+ H0 z* n9 m: I我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
5 {3 m% Q' P& l0 K: l: P5 i3 W( i* l0 d! `
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
1 |% t) {/ W' Y$ H/ s5 k
5 k; Z2 G% Q! A
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:" C/ T, m+ n2 n- m$ s0 [" j) I% a% J
- Z: P! u! F' b  C1 {/ G! U# Q

4 Q2 q# @4 l& c5 X6 q; c  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
0 M, D7 v3 f' j9 B, \" l2 a6 p/ S" }; H4 B
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。