<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* Y2 v! o2 ], P; q/ f" ]' ^4 X7 v
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" `9 K; Q9 C9 l9 Q) B, l, f$ D. m
"套現"不讀"套演"0 i6 {4 b: u$ N  ], {, f! U- S
"麥片"讀做"麥騙"
- s" ^9 K: J) S; \" J' w"澳門"讀做"澳瞞"
8 ?4 H; H% B. }甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ l# ?  D3 Z3 }$ I& h
2 u7 V6 Y$ x( j
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ o5 J# h" [7 b+ j& k5 u/ H原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
$ F  Z$ {; X6 V/ e, I& r
3 [. b4 z- r' n6 m: W0 U% i
切吾所切當作正音
8 O( W, D; C* {% X; R- y+ h. |3 z
/ D" l: @/ t$ Z. j& b7 h) Y0 K; y作者: 潘國森" |. x9 k5 h& @' R" ~; [

4 W9 ?1 ~& f4 `原載: 《作家月刊》2007年6月
! k" w1 L3 d- Y6 N/ K+ q, L9 s8 V' K3 L; q7 I* i' ]
6 g* W4 r* P' n6 z$ o
--------------------------------------------------------------------------------& F) u! L' [$ d5 E: x: e

$ o  _4 s% q+ B$ C小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
' u4 t, C7 B8 T( c9 E1 \5 x: n( }" g" n/ M
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
+ j/ [) w4 T* F) c+ u7 K( `
8 R8 g3 F) j5 i# D然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
' Q1 G1 w; I4 L( X8 `3 p0 @
4 K' [. N/ p: b! Y7 K. K, v( N由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 `+ V$ Z" q. [* }, }! D4 O

9 c3 `, h! ?; c$ K5 }. e這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- H. E2 p1 n8 E7 i! s8 D) n
' w' w! a+ x. g5 ?* K; G用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:& S8 w* M& s( W+ D2 X- D4 W7 C' R0 M
) H$ I- S) q* ?1 {( ]
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… - \! W( i( }0 \# e4 j9 v
…… 7 K5 M* M2 l+ u5 o
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ! k) O% }9 s, c: `$ e" N8 _
…… 0 m; {9 Z3 b) Y8 e
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
3 V! J" z# X- ?$ x; Q6 Y: ]1 `3 k2 O5 ^- J: A1 J) N
王力《中國語言學史》 ( g  ~- T2 V7 a- z( t$ C

2 q3 z+ O  z( v. ^0 N; \8 y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' n4 y# [2 d! U! B+ [

7 _/ d9 ~; T: h" ~4 C( Z, w還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:0 E  X9 |/ v" `1 w4 ?4 N7 V/ \- P

+ ?" w1 K7 ~: @3 O古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  5 ]) s2 @1 Z4 v( D
……  
0 Y* ^% k! A5 q7 U: t5 f: t歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - ^% g0 u. \3 {; X
……  - T7 y8 o1 `) E6 P5 g
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 - J% b8 t) t4 Z0 `* z
……  $ Z7 [9 w, \. W# a
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
, k/ X: f4 @7 e! W* v- k+ Q8 ]+ _" s' a0 g9 C- Y8 f
王力《漢語史稿》
9 M, i* c( |% ^$ O; m4 M- _
! \' v# y. [3 O3 l現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。# L( _# g, ]% M. C; C8 J: J) ~

) C( d  ^  s  i4 b王力教授還說:) F! F" L. V9 W7 U$ ^, _. t

( M5 z& l9 |0 e6 [+ Q* Q5 z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 + q4 [; O4 o* Y6 L. e
' b4 T  |6 }: f" Z. y/ D1 H4 |+ W
王力《漢語音韻》 . J- s9 }: C) R! x# t
( F$ ]* g+ F& A$ _/ m; [( Q, o0 z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
. o2 Z3 \. j" `" n, |  v* M; v6 @4 V1 E& ?% U' |+ d0 P; m
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 {) S- Z6 A) |8 X: y8 q* ]: T9 @) S
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
4 l/ |1 }+ |) |4 b+ ]/ J' w' x
0 E4 F% K! n( M* E% a9 C1 ~3 y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 C( B. i  G1 L
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:& s9 m3 i+ E# x# E3 V
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% D# I# Y- P  h6 _. l& z何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:% r1 Y! U$ P: J3 y( w2 Y. }7 U
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- S& M% Z9 F2 a, U

8 G. i0 ~' E8 y何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
7 D; ?1 S- p4 c3 _更得不到學術界普遍認同
' |6 Q6 d( R* M2 _$ o! Z7 X' w4 M: N+ ^( V* i/ C! n
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了2 X; Z; G% G, U, @% ?: |

. x' ?5 A, ]( v% ^/ @0 ^http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
; |0 l" V0 P7 ohttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516, F0 _* c2 ]# u! D% W1 O
/ V/ Y# E0 ~5 S6 i2 @8 E$ e

& x8 T( Z* p( \; l* o, w$ x5 q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
* O6 p. ^6 G, c  s( h$ B& \+ X8 i8 M( M$ m
廣州話審音委員會
) u4 O. `; {4 T  @+ W委員(以姓氏筆劃爲序):
3 s  U, O. d$ K. a, J  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文, _! L( n: s! C/ S
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 E+ D+ {( X3 J; d+ E& W) a
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
4 K# r4 m( C& `, U! Z5 n+ h  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
8 ]: u* w$ B% w& g  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安" u+ |! r2 x4 w5 Z# x# d# a( i& \# f
召集人:
4 C6 ?9 h! W7 k8 q: i  詹伯慧 周無忌 林受之# M: A* Z4 ^! f8 i
; d% q  x" x2 ^; u5 U
6 k1 C9 v9 G7 N" r8 V

) [3 Z( O$ i. g/ J- D為何不請何文匯參與呢?
) j0 ]  d# U6 W& }" G' p( t- \. _; D2 o* q0 Y
7 C) Z- h* t4 _; n, H. j
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% j6 c) |- U" z, R
) g9 K. ]' U" j2 C/ r
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ g" ^3 P5 v- x" W網上不少文章都提過這點
; u' _9 Z' d% V% m3 h1 H1 x在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音7 s1 F3 K( s, q% c: Q5 c
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音* ?' b& l3 b5 x  g( U# N6 c" C
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
& A$ b3 A# Z1 e( |$ }. }$ z2 h5 K大概她們也留意到這點
2 A/ e- K2 L6 Q: d
- D9 E( W; K- b  ?+ N4 @大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤' H4 {1 x: V% G3 ]# ^2 o
: _) f, J, v# ^& l- f5 {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:+ }8 D1 ~8 k$ j
7 B/ @  ^- [9 ?. P/ }( l! H

; m- j  U2 C3 ]' Q: `" n何文匯的"正音"以中古...
4 \- i! X4 ~' c; m9 ?& y4 I
阿感大人萬歲!!!!!$ o3 ~7 h% ]) \3 w8 i
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
* c' ?1 B( k2 C1 d1 \8 t8 p7 i$ I1 O( m/ ], g! N1 U( W
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
) d: q* i& R; S1 `3 U
) N& e1 ~4 c) X: V+ r郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" O" R2 E% {) ~
* r* i, S( B. U  T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: l! E' ~- \" Y& k4 s* H4 ^7 g* x$ G
- D* V- _9 C. h+ J' M5 m* ^/ u# t7 A. C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
, K2 C7 O8 l2 g4 ]連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
5 \. ]8 U* t9 ]% P% i5 m8 o  W) k

( x8 v7 o1 G$ P. J[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:9 l. Y' i; u( X: T
1 r4 q7 i8 w4 C) ], V
' e# K  E4 D; k$ Y+ b* u& p' k
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ u" u3 o3 E; o' @; P阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ M& N# M7 Y* l4 ]# x6 O我只係針對何卜繼...
, W6 m( }3 Z$ x9 z/ N# I8 Z邊度有人咁x衰????
5 R6 l* s+ o! b7 v# L9 ]改人祖宗???......
' a* ^3 r2 z8 Y- l1 K& P' T....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
$ l4 N- u" E1 R% J王x之一出...即刻似隻龜..
# @5 g! G& v/ M( N$ q1 P  |6 }+ E叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
) t: B3 p) q8 k, N) N4 H4 f請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
2 \/ c7 n& X# @5 R% Q$ ^2 Q5 d  A0 t) e- b
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
  X# h6 [1 q3 O; u阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; }2 ~% b1 R5 e% g
我只係針對何卜繼...
. {* P: M. s- @( h邊度有人咁x衰????5 A$ S, y/ x* c9 r$ p5 R( f3 L
改人祖宗???......
& a' Y! F* _. j
; Q% Y9 A: l9 k% H
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0 o" U( x: P6 \! C說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' d$ e3 O- W1 o# B2 L) u  [7 I4 ^. e) A& Y: t) W

, q% p( Z6 y8 {+ ?, J2 c朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 G( D* R; C7 o( y, ^3 t新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
0 O3 r( j3 {9 b% R( j" m9 ^$ k" t+ ~- v: T: K
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。