<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
$ |, E  J% H$ O) G. ~% Y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
/ ^' N/ v6 q1 M. L$ w5 o* O. i"套現"不讀"套演"4 }0 j$ X( v' y; r  u" V
"麥片"讀做"麥騙"' D% y( s( w6 E2 M
"澳門"讀做"澳瞞"; d' v  {! U% i4 v3 L0 v! v6 r# U
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來! g; S! @! s3 U4 W6 I3 f5 h1 j

. x4 ?! ^8 ^# H# a9 ]0 i何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
! h$ M: y% D4 C  p5 J原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
6 ?7 G' z+ D/ L2 y" o/ |4 k1 R
切吾所切當作正音" @7 {& {! h% ]9 |% S5 s
7 W/ y1 R3 L2 i$ `
作者: 潘國森9 Q0 G! k8 n3 m* b" c
+ D+ V: X0 [' M7 O3 j
原載: 《作家月刊》2007年6月- `, V* i# e6 j2 E) {4 X# l5 d: u
7 b* w0 Q. A: q/ d. H

. ]5 L: I/ ~: m# D5 I. w--------------------------------------------------------------------------------
5 Y' Y* v2 [/ x& K6 q0 o: y6 D, W* Y8 Q# t; y' @' f# I
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
% [6 L; z0 O7 M5 A: H- p+ U1 t  n: e8 \8 [% m, }  \4 P2 X
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
, q. N# e, |# s1 b$ q9 L) s
( h* E1 c7 N1 ?% k+ V3 d9 i5 W然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
' [* L6 A$ O5 p! U5 a' k
/ v  I  C% x! I( R1 x" J8 l由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
6 b) t2 Y. [8 R4 {. g
+ W/ |8 Y6 u- t$ p5 }( ?這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
+ H5 i/ p5 |5 p" m, S/ I8 P
5 x; A2 |% h  p6 E, ?2 K用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$ J$ Q$ e' C* i( ^7 ~) v2 O# X7 q7 g# f+ O% K9 {8 [
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 m% w# u, H/ r
…… 6 J& E: k9 m" k! X* N, K# O) b
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; q2 X! G5 q6 O5 l9 e# |
……
$ u. f8 \3 l; a) [5 y7 x$ R《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ! L: w- D6 i: ~- P) A; B
8 A7 v) e$ Z# }# X7 r& t/ E/ E
王力《中國語言學史》
" K0 N) N$ l9 g: q# f4 Q- Y/ c$ y( F
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
) v  v5 I+ M* z& C: ]( N
) H5 w- t! Z* |0 Q! W0 r還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:& v9 d, s2 f# g9 K
0 A6 v" s$ N9 h5 ?# h
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
9 ~3 d- d5 Q+ m0 `  |7 R( m# y……  ! b7 l% E# |9 c, o8 `7 b" D; c
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
5 E5 }& R6 A+ r% e$ g……  
( W+ |2 I. x/ `1 Y* O; V4 U……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
- f: W/ v+ W/ `……  
! ]( u# I- x4 e" M7 ]! y$ Q2 z姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
. d; l; E' r, r* {1 C! i! m2 k* a  k& }0 k: {3 Q+ s$ g$ m# S, B5 K
王力《漢語史稿》* n7 H  w8 p& ^' Q& v4 A6 Q
" m) W: R1 s% e# j+ @- W! U  `
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。3 i, P. _1 K3 l3 [0 a3 |7 K: L

+ i$ m! o* X- ~7 p0 o; `王力教授還說:; b* l, U$ F; \+ h

9 f* J( U* ?# i8 g# R  K有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
9 E; g$ {- L: G
- x2 o: T+ L  F8 Q9 U王力《漢語音韻》
0 p) c, m0 R0 V& p- X( z
1 d7 m6 e7 c8 Q4 B5 p因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。! x$ y% E1 a. L  @0 L

+ ?  G7 H6 F: G( `% P! Y有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
8 s# y+ ^7 D8 C  S( w/ d

5 i" O3 I- d4 v- \( Ohttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx) j) }! `' |: E/ p7 z1 ~' v' {
, H; ~9 {; ^7 F2 v4 k+ _
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????/ n) Z! e; l* A- N! g
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:% N/ z6 L/ L% p8 S( F
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
$ d" Q* H; i: H% S8 M( a何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:2 x  K2 b7 x) t
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
: A4 Q. w, z4 V" r1 D; x6 h5 ^$ m1 V
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際8 I$ A  G8 o! i
更得不到學術界普遍認同
0 a9 t! o* Z: C6 ?
+ @4 T+ Y# h3 _6 S5 T, T& X要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了* j7 R" R# K- Z% W+ h, c

: z+ b0 m% f4 ^  \8 b' X7 Q* Zhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc! O+ R3 L6 d  {$ d2 w
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516$ @; C8 K5 U/ k
/ C8 z7 N; k( p! m5 K" E9 P& t

9 ]# x0 N6 G: T4 A
# G4 ~0 z* }+ `: Q0 L
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
( v1 p+ ~, G/ A4 z) g
! Z- i0 T4 Z1 E, o廣州話審音委員會
5 J4 S8 g; `) ^+ b) q9 o委員(以姓氏筆劃爲序):
2 n1 N* @* [6 }: N: p0 I  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文. f' Q2 m0 K3 _
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈5 t+ z! O, {7 m
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯3 [* f3 Y3 S9 g7 F2 D2 H/ H- U
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪* B% F. C9 x( H; ^
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
& e2 N, Y& j7 e( f' z5 E召集人:" ^$ E6 P8 ^5 J! y. }4 [. m) d
  詹伯慧 周無忌 林受之
/ q6 M$ c. k' a# ^* A* i6 k% ~5 n& s2 i' ^( ~
% r: L5 ^4 K8 c3 H& K8 s3 u$ R& W( Y* n* {' N4 T8 c" o8 {
為何不請何文匯參與呢?5 B+ y4 ~$ o# z  A
1 m* f- a: E0 m" L1 k: Z
& L$ n( c' g% I
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
6 p4 e+ J! N1 B1 @/ F: [9 O" @" ]
3 `; p+ l2 w/ F2 {5 m4 L7 ^2 Y# P何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音2 C% ^  Z8 J: O* o; m  \" Q
網上不少文章都提過這點
* m+ j! b" e. F) s% O# l在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" H6 w. x8 F. @" [8 q) U+ m" E8 l
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
1 c9 E* U, ~* ?0 S: g1 E( s別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
- X! p. |2 h( e9 ^大概她們也留意到這點
( w9 n4 g+ w9 L. E' }, S) s5 F6 w9 H- {# r$ k1 L" u
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# k% F( |- A) B8 m$ d7 m" J
5 {0 P# `% M! M1 V7 C+ E( K
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
  h, U, c: ^5 q5 m
' Z+ T) u! x; u- A; {" _" P" @0 R0 U$ A5 t! z
何文匯的"正音"以中古...
1 r8 M& |3 K( F
阿感大人萬歲!!!!!
% F9 ^7 u' g# Y5 b. N( X3 v" r" L說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
0 }. p4 s; ?- c+ d
. d0 {8 q6 `; N; {4 u[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:/ r- n7 T9 J; [- W1 `. {( Q

# i, s- ?' \- H% Q0 E5 Q! k" m郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- ]' z3 u. \) ?3 Z! Z1 g$ Y
5 G% {: `6 y( l7 I/ ~8 y「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:) T4 q. E- Q  s; }4 \* T) x
2 Z; Z: s" c1 G' Q

6 r& l) x/ V6 T" A; k! l「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
" h' |& x. v2 T3 G) j連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

. u/ g7 W4 [* |* |7 W0 V" i
+ r1 H# `  R( D9 _, a[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:& ^. S4 v% O$ K9 `5 E& w% c: i3 k$ d
2 X5 Z4 o3 f) }) x$ x
/ Y/ B( M; ?$ N" q9 h' _3 ]4 s! @% L
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 D1 R4 Z1 r% p9 q阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 t4 n: V$ b. J: n3 B4 J6 W我只係針對何卜繼...
$ f- @2 i8 s8 [) N6 U9 |邊度有人咁x衰????6 q7 E0 e- P2 A1 `4 `- ]4 ]" M% P
改人祖宗???......' \* f. D* c7 u7 g
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
9 T8 m, r" e5 O) }6 X7 ?( D王x之一出...即刻似隻龜..5 E! e0 S* J7 O+ ~
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..% \- Q" D5 C( c' e* U0 g
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....3 |/ X9 \' U6 i( p6 D
- U$ @* U1 P5 v! \/ H1 i. e5 w; ^# \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
1 M5 }0 _4 _' C+ O阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...* j  |7 l$ @. z/ s/ S- {
我只係針對何卜繼...
1 b$ _: y( P. l0 C! \& [- ~# e9 _邊度有人咁x衰????6 k1 D( U9 m, r7 k
改人祖宗???......
& W' q3 P4 X5 o% ^/ u7 p; _! b( t0 v8 N
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?. ^* }4 \$ K$ Y) n3 P
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:$ l$ l0 Z+ b5 ]. S* H2 Y) ]

" k8 \6 h& X; w/ ~! J
: X% I0 @1 f; n! c4 I$ `朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 S5 [, d6 b+ l8 S, A* C
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
- h* ]& v& a% S( D- U- t" [, m. h5 c5 I0 }' {1 n
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。