- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
% s$ ]: v$ A& z W除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
( ~0 D0 B. T' g( ?2 R' `! D"套現"不讀"套演" A. C7 Q# g" C! E' n' x" H+ t
"麥片"讀做"麥騙"
$ | n3 ~0 u- u# `" w# B( G"澳門"讀做"澳瞞"
" a9 @8 L+ [, i/ g; Y% x甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來) u- n. k! A+ V4 ]) q! P: E# r- E
% m. U- {/ N1 m+ M' T; f
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的" t" [9 \5 R. E; `, i. Q
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。, [3 c5 p+ N! {' ~% ], W0 Z
( D5 W( A2 h# ?* `5 ?切吾所切當作正音
: c# ]3 ?; `$ G' R3 E) f/ o
D0 @4 v- S4 R. _2 {( K# n6 o9 J3 y作者: 潘國森
- y$ h3 M7 [1 W: ` i; t
9 c% S" s. h3 I- n, X7 Y原載: 《作家月刊》2007年6月
- g! I s* Y* G( _& r3 R# ~
" S0 M4 m; p4 r% j- ] ~1 c3 q' }( f2 f" ]% j" r( N5 w
--------------------------------------------------------------------------------6 k- x& z4 f8 A3 J
# P) U @. @6 j8 {. l0 K/ Z" \& |, U小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:( d. h& ?- ?0 |6 s
6 F! U1 m- @6 w, s U4 Z$ q$ {
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」0 v' q( F7 X: W% p
) P( m* r; Q+ I1 _然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
n: Y( e& }0 Y3 J6 V6 `0 k: k
3 X. Y: C7 K3 u由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
. G2 _) K, ^3 b
4 B6 k2 c! O+ E f這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。+ G3 S6 A, w& O: o) D
7 Q) h0 M n& }$ p: f9 }用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
2 K6 o c, j y& A6 r; H- M6 W6 F. M) I" a
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ; x% z9 s. |# V: l
……
9 b5 M9 E2 x! ]5 k$ V( z以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 7 a0 B$ f4 r9 m# a$ h9 D v
……
$ ^. j% {$ W) r《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % U( U8 W; O# X p# p: p
5 m5 q- A4 P. H/ z5 W$ B5 m王力《中國語言學史》
' @3 E, V r/ P- r4 x
1 c5 S7 V- u" X6 E) y$ \0 J* b& c, a因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。 }. t3 K8 l: I/ S3 M4 d2 j& U
( j3 @6 j. R& B6 |5 G( ?9 f
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:! p6 g* t9 w9 X5 \0 z
8 \8 m; M4 u, \# S8 \1 [/ E- K; u
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
/ H" y7 j# Z9 W+ ?7 y. ?9 w……
7 A4 B2 S, `8 j$ c& o7 r歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 7 Q1 W5 L, K& j# j1 O- b' x
……
* }; n( e( G& q) d……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
9 s$ k+ w, N, |0 S: p9 g4 O……
3 B& j# ]2 L% G3 @6 r4 |3 M4 a姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 m4 Z- e& j, `/ B$ l& _' N$ t) u3 r) m5 L; j N. C
王力《漢語史稿》+ J- o0 g% M6 F5 a) H$ j
7 a+ V' G2 j1 |6 o0 G: M
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
p |# T E6 D# q# l! f7 i; ~( V6 J! O+ H4 o0 A& M' {
王力教授還說:
6 ]" f& s( N- F, \5 o) _4 P& ?) C& n) Q
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 & d3 D5 f- s* W: g$ ?$ q- F; l
( o ?2 U6 f' \9 P; l王力《漢語音韻》 / A" V4 ^6 ^ k! B( |8 s5 t8 E
: [# V% u9 e5 ~因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。( P4 ^6 D0 E! m0 P
. y6 ]5 w1 e' R/ g g
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 3 a; I, V) A1 @4 G. m+ z' j
t. ~ Q& V; _
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' U Y/ }- [: I
& p* o4 }, I0 R2 ~; y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|