<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為' K5 ]* U5 }4 t/ C+ M% ~
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:2 d0 M6 s2 Z" ?# u
"套現"不讀"套演"
: {2 }0 d) w$ l* q% M$ D"麥片"讀做"麥騙"
" p; P$ m8 t5 x0 B9 g( z0 G"澳門"讀做"澳瞞"
9 t: Q% @. s. X. D0 z$ e甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來  T& R( u: T9 i; \
7 g2 j: h3 l& e9 {) c, g
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的' H  |5 e! \! ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。. o  X( Z7 C. v: E" ]2 M3 w

: D9 k- m0 e  F  F
切吾所切當作正音) k+ y# F, g; j0 W9 v

0 N6 T" D) \  ~9 r作者: 潘國森
& t+ @% ^# e1 L! L3 g' |9 `1 |  r! @" Q
原載: 《作家月刊》2007年6月9 S: M# S5 p6 w/ r
/ E2 x! u& l, E+ V

' T0 A; v) R/ P/ T: {: e' o--------------------------------------------------------------------------------0 t" G' o- P) ?! p" F. }" i, d) J

3 m1 \2 Q6 W3 Q* @# w, ]# t' f小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* m  \5 L7 s1 Q- y* c
/ m  o# z/ y9 Z1 L& y6 i$ `, H2 ~
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」6 e. O$ D1 P& A& `! A% u7 G' ?$ g

0 B: U5 K6 Y, b8 q6 [% D6 i- B1 j然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!8 ~& a& R2 y& `3 M

6 x: I7 G! k/ W1 u7 T由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。* q" K$ I# I% P0 E

7 x6 O) k7 s  I% G) l8 N% n這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
. u, D' B5 P! [. B, C9 v( K4 `) I+ Z9 J
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:5 Y$ ~. B; L5 Y* V- v7 K

9 y: B3 d+ x4 N: f0 D7 m  V隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 3 T+ e3 E3 K" S4 o
……
- ]3 m+ z$ ~( M2 A以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
. V( _* M% m' F( O1 v+ ?8 A…… 7 l* w7 t* }. y' q
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
$ J6 C0 ^  Q5 f  R& g- Z/ E" @( j1 u; ]3 c
王力《中國語言學史》
; ^$ B2 I- R3 `. `) g
/ f( R) {3 S4 ~" @' V因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5 C  W" m/ V/ p. C- K
* b. p- [% C- q8 F  t6 Z0 A還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% H: s) t: p# m' E* Z6 D2 D
% x$ K: ?% h# r  N
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  $ H( y3 M, U8 I+ v
……  - X  R! k4 H$ n/ Q3 l5 _. w6 S
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
% {$ c3 u4 y) h( E! N4 c. c/ M……  
  K2 L, \& ~' P……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。   u* m6 A. X- j2 U
……  1 m' d. k! K5 x" R# e" b& z
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 A, o% `! D  f# ]

' E0 t5 k7 M1 F5 }# o王力《漢語史稿》
" P9 W; F1 t- w: U: Z
- m, r! n; M2 `1 s7 ^) S現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。9 Z* u3 a: q; u8 i& `& D
% e, |) ~2 I( O, v& [: k
王力教授還說:4 Y! Z' `# h. j
; t- ^4 f( l3 n: `1 N' I: R! i
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
5 N: O" I5 `/ k9 J: N+ z
% ]6 u+ g: L' o- c( V; U7 Q王力《漢語音韻》 & n4 o3 N8 ?  p/ B- A

5 [! |; j& l. j6 u$ E: z5 }! p因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
4 G' m, D0 d# s) A8 z- h: e+ C/ X" I# p! |3 y2 k, m% v7 ]; b3 {
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ y" J2 w4 A) f1 p8 V% ?! ]* x( W7 m) H, g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
5 n# }1 ]# J. c/ \" q# ^5 m( b, B+ v  R9 G# d7 i
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
2 x% s; D: Y/ P+ A5 K
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:* p2 q+ U" n3 b( V" t
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# k& ?7 Y0 ^. U" `5 u何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:* y, H0 |9 ^& `
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 D0 k# ?4 I# r$ ?9 b4 B; K

( Z* s& |- w# J: ~  b何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
& [# H+ P0 A' n7 V更得不到學術界普遍認同( J$ N4 v6 e3 M1 o

5 A9 e0 w" E8 k要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
; f* c" X7 ~# h% M, e, Z& C5 f2 ~/ w- K/ O: ]- j
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc: f4 w$ g3 W2 S; @+ L, D4 W
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( K1 {1 p8 w6 `- p9 f8 l9 D( L8 j
3 @  I/ |5 I& |  J, K, S0 N7 {1 ^8 o; x5 M5 C, I, P8 I9 p

0 ?, m& g/ l/ M  h! _7 v' A/ Z
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。6 y1 [' c1 ^) R8 A% w" i

# ^, ^0 j) g" ?廣州話審音委員會
9 A! u3 X7 }; m- u委員(以姓氏筆劃爲序):
8 Y6 X) ]0 q) {+ z- N5 A9 t7 l5 M  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 [5 }' h4 T# M. k; U) \
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
" f  e/ a' m* r4 G+ q# {  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯/ h0 c0 E: K8 L9 C+ p; y, t/ V5 e! A% n
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪4 v2 l9 T( n2 Q
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
8 ^" f+ F1 R2 [1 G- o+ h召集人:
" Q+ W/ z/ E3 ^& S  詹伯慧 周無忌 林受之, d& f! Y) p$ N. e2 P. I. @

7 A- H% v& M5 X- J$ L4 a) I
+ \+ k* g/ n- l3 r
5 D- {' {  K, g" O+ g" Y為何不請何文匯參與呢?) t. H6 P7 V1 J- W  l) l  L

+ Q$ F1 W2 |, [% T* e$ l0 @* s! U  X
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
$ m9 q# @! x' l" ]! ?$ v. E! S, O2 S- ^+ p$ g
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音) U0 D" W9 r; a+ t" W8 S3 t
網上不少文章都提過這點
) x& W' d, b4 w! ^$ w在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音0 l+ ]+ U2 Y* {; N5 ~" U5 B
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) m1 c0 c; w% P2 ]0 d; R3 C
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,$ V1 @- m, |9 ?6 e/ _, {
大概她們也留意到這點
' u3 E5 Q7 B+ T1 Z1 |, f; o* V3 |" _. I
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
; P& b6 {" @! c8 Z. i
4 o$ u, ]. z) S4 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:. F9 ]) v7 \; t$ N% ^8 w
( ^( r. K: A( @6 d, s

- X, V( D- S. ?/ k+ p/ y8 @: N何文匯的"正音"以中古...
" ]8 v7 C1 i* o5 O8 Q# x
阿感大人萬歲!!!!!
: S: q5 K! Q3 G# k& a8 c  v4 u, l說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
- P+ R6 q! Q$ f" k
7 [8 e# L1 P" P8 ^[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
# T& G1 Y; L, j, z/ p  g* Q
, [2 n. d# D2 h郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( O8 a; }$ x  y; |- q

3 f/ e, N1 t' q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" q- n* {# P2 ?) @, {" D9 `% u$ ^- Y+ ~5 i* u) J

) e) I: O. u1 d* E「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]) B9 U7 F4 L( A2 ]1 T: z
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

: k0 [  T7 ?  N9 h! t3 o  m% Y9 t8 s4 u3 |
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; B6 d& |) I; w4 [( O) e3 X; z0 }

) k+ p; M" G9 h
& p5 ]( G, X, b% g3 K6 e8 _「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 `/ s0 w- I0 q6 x) q2 E
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 D8 Q; X2 {" B; C我只係針對何卜繼...
) {, `0 a9 G6 r1 Y, k* @) D4 g邊度有人咁x衰????& w9 k. U3 z4 i% D
改人祖宗???......
, Y5 m$ x1 b- \' O....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!5 U: s8 r6 l) m6 ?6 P# E
王x之一出...即刻似隻龜..- C8 f; q' R: r3 C# q( `3 N
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
5 M. f% a) Y* a% }& D請自已去上綱聽下個塲辯論....
....0 s) x9 |3 V6 o# Z

4 M1 [+ R( j4 g$ d8 M4 @[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
- M5 L' R/ j; v; s. L阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 w/ M/ r* k! [- Z我只係針對何卜繼...
0 ?% a7 A5 ?0 D' g邊度有人咁x衰????
) o# o! J! |& ~  c改人祖宗???......
3 S0 U2 M  e6 S& o1 V' h2 D, G6 F2 N
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' }9 r5 A  [9 ?; r2 y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
9 \& p3 _  n" ?- @* D
' b. a! l2 ]# z7 r$ U! r  d6 K2 W. X
( V+ r$ U: i* ~% }朋友,說實在,從古到今,「郭」...
0 _5 T% Y- c9 V$ e0 n4 U  K新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...9 G& r2 v* M$ r

- q9 G1 ?+ X. @$ T; B6 ][ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。