<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]( T- B% [" W" i, @: c5 Z& ]
/ U% N0 p/ }  V* ]- t
是否定,不是爭論 4 p- s( _9 G/ b

( B' c8 l  }7 _# A) _王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」3 L* s1 O2 y2 W6 z1 O% L) m
1 `' l( I5 d8 _$ a* T
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。" T- A& r& w( S
& o8 K* o( V0 u% {: ]8 g
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。7 z1 c) z/ b0 j1 x: H
! t) A( Q9 k$ S" I5 x, S
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。3 |6 {  M/ T8 P& I

" {1 c+ u4 ^$ R( T2 B  S這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。* Y3 D. M% J6 r

- k+ V3 ]' v) G8 d4 j同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
( p. T9 U* C+ X
+ r$ g' j) U, u2 t  j% e5 p. g至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
. z0 u6 K9 |; H( L
9 n' E- s, ^0 g, B因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。- f1 K$ {3 N* H6 i# l7 }
" B2 p% z  a7 K* q
加拿大多倫多星島日報
& v$ M0 M) _' I) r# L2007年3月19日
正乜鬼音呀~! p# c  m( h' l, r6 C
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
. R7 \- F& m$ M4 e; d特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 S. }' L, n6 a
用"何氏正音" ....2 M# @$ d, i6 P9 M
她們很少接觸電視以外的資訊. 7 n, d. |$ s! ~. `5 p, @2 N
我們有沒有什麼可以做,
5 `% @; ^' x  ^5 h0 L教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
) o# |7 g3 }; v2 H近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 I: K, ^9 B' w- l
用"何氏正音" ....0 G: G& `! i3 n- U; Z! |
她們很少接觸電視以外的資訊. # w6 x' H- m8 j9 m) C: l
我們有沒有什麼可以做,& q8 b! C7 d2 v! ?9 G1 F6 i* h
教育好她們?
: K9 d" d$ r: h4 a
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
; ^# b1 m. ~8 `* u) |" }; \3 J# h6 d8 T
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449, w& ~  R# \. M, I# L) ?

% P- a) Z; l: u$ r
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。* [/ O7 n' b$ _
( k5 V4 q: i$ j  A5 _4 l9 }
隋代至中唐
) A5 y# ^7 r. ?: I+ V& p
7 \! J$ t* f5 t" ^這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
0 [+ M! E6 L( D, A
9 F- N( F* p/ `7 ^晚唐至五代
7 b& r  o$ i) O) O# M2 R
' _) e. T% _+ [這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。% n* j% W* \4 z

2 p* V* C& e% }8 [% ~1 R這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
5 c) X) f9 C9 x8 {" {' O: n' O
6 B! A1 o8 Q- a8 c% H. @晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
1 v* J6 A* b) a) R+ g& {
2 z# L# a& m1 s; F* W' \. X/ l! I8 Q宋代
: {* k3 J0 \) f* _! R& }1 y- }6 C+ h9 R
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
: g' `8 y* n! g$ v. u6 j* ]
! S; C: T0 L/ K+ H宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。4 }, S: V& k5 x$ U
1 |" Q- w* I7 O
元代
  \% V  q- C$ I+ `
5 g, A  e7 ~( E1 [元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。% ~! i& {: y+ @+ w1 E0 L# C
. V& y! i: P# |8 ~, P7 M4 }4 W
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
2 j9 P- f5 R2 O! I- Q3 L  ~$ s, N% F9 g8 l( _3 }& z
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
$ G7 I' h% C+ o, B; C3 n& h# L( B/ [5 |* f9 z. h, F
明清+ i. A9 L: y9 ]
  l" \# Y; F$ L0 \' @* R( r3 D! w* y
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
! Z" r/ j* L7 h" J% L7 p- Z' E5 N4 g: N( }0 C" m/ o. e+ s8 \
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。7 b0 {% D/ |, Z7 {; M9 q
# W5 R% }1 }& c% z! \6 R5 c& F- V; V
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。) e$ j' J# o! y0 k5 d1 o- V; B

4 ]9 o7 J: {! C; [的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
! Y- C0 H1 C) h, D  X4 P一篇比較學術性的文章
7 X# y$ v0 F2 g6 w9 R/ X/ t
; J4 ^7 m/ P. a, ehttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
, ^) t/ l& G5 Z9 _# q" y1 a0 ?1 X" z/ h+ a" d3 B
( L% w0 a+ K1 A" h4 K
篇文引得好...
& M! b1 g  Z7 t我也轉貼一篇...* g) A9 i8 C" Z
) {2 Q8 L! z4 g/ J  y+ `1 y" C- L) c
黃霑說:「別說人錯」
: u6 Y* p4 Z: ~+ Y}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
. X# k" T# k4 a. J& z/ w8 [9 y) ]# z- ^# m
黃霑說《滄海一聲笑》p77:9 w, A( l$ f7 b7 z: R: W9 a8 s

* F$ ?6 X- z' ]6 o! `「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。* l3 m' Y" I1 z

+ O, m( t" c/ l$ Y4 d' r粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
% A( ^3 ^+ @, R+ R$ G0 v黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
4 u5 ^% d2 d" s- D
! U. z5 `% f9 Q9 u很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
/ S1 L" @/ w! @9 J
" b: ?" x" \' x4 U" \個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。1 i  f7 \! G! l4 k" S6 X

& l7 w* c  u% ^5 g3 _# d+ U如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
$ X& x! Z4 G. K6 e. _1 d. v4 z$ @& ?( H1 P2 y( a
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
, X# y: g! k3 s: x  y; ]1 J$ o4 r; M# R6 a( s4 U
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。1 E' x( x% _$ J% [; K
" |6 i2 r3 e; Q+ [0 H7 `9 t' }3 F6 n
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
+ t8 ?/ b+ H1 y
: r0 ^& |5 d, d" I; N; |/ r( X聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
8 o! A+ N- _$ b" g, ]; Y
1 A& S: r4 |3 q8 I- `: a問你死未?. X) [$ H, O0 [+ t* v

! g) O* y4 h) u諸如此類,才是真正要「正」的字也。1 k5 a# W# r: N

5 g" y" w/ X1 ?: @) ?[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:7 U5 C  [, ~+ V1 w6 O, s
: h5 Z0 ]/ g7 H5 D+ L$ I
篇文引得好...
1 D2 y4 g  G9 H& `' \( @/ M我也[color...
& x! Y2 _# j, D. H6 f

6 i- J& D! p+ s- g6 o9 F* L1 o我認一般情況,使用同音字是可以接受的
1 E; ?& u  |% S# _" v' |8 I4 s特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教! o# |5 M) \: |" A# D+ A0 d
唔識得好正常
% e, J1 Y; }3 m5 E1 `0 v, X- ]6 ]4 |' m; c
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"7 }, ^5 `8 D! s. p
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非  W7 T6 @7 l0 _3 R

8 ?* N8 T" ^- @: S; z* [大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
2 _% D/ {% U2 Z0 c! f, Q香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經3 u& I* P1 t! G* D' ^
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
4 j  ?4 ~0 w) ]所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
; N2 T5 r1 ?9 m2 t* n* v% K+ h0 Y, x: g$ c, y
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左* K- ]# @. T1 \( m
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
  M# I3 F* I! Z) u
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。9 u1 H8 X3 S$ n" p, i
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 z+ t: u* G( Y1 A5 j) k4 L) K2 i) G1 d2 p
6 |7 X1 U  h- d1 y9 X4 r
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
  ~$ W, [0 G% X+ q- ]
+ Z& a- @# P9 N; m; e陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988% |8 U6 _# e3 y9 y
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
* `: O5 Q/ S; h4 L+ n
+ f8 @, m" g9 R' {4 |: Y: m" G羅文 - 激光中 1983
+ B8 H, M: T) L1 r8 n# s7 rhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc3 }/ b/ W7 W. m. m# B2 X/ g6 U0 F
5 |" l3 u( {4 H- a
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
& [- {1 S. v( m$ o+ g
( }+ B% D2 u8 K亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
$ ^: }2 {, f( k1 w' D: R8 E! y# f+ `0 M
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:/ d4 t# F6 r8 O

$ r. ?! g; c$ w5 B4 F0 z4 R# [3 `; @  r; V
我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 x% t- o0 ]( ]...good..4 G( I5 I# d3 _* ~  ]  D! T
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
) D  t( D8 h7 Q# N) O7 W" f" b, [* G6 f, \
, u3 [# S2 _4 K  b  U9 L3 \
我認一般情況,使用同音字是可以接...
% ^7 N" p% N  E' B& n) X
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
9 @: i$ O( z5 }如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..: m! R  N- ]0 g2 ?$ t. d3 p5 T, j- U
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..& p; R. \3 g; s' `7 l% x' u) o: f
8 Y! i* V6 X  q8 }! b
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
; t3 P) _7 i: @7 D) J一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
& d. }. k2 Q  `  a  z. K1 a
2 q1 K: c' O! v. O! t4 |篇文引得好...- e8 e9 T' m6 K1 g1 p/ }
我也[color...
  U6 D  ]8 w( X
% T8 r  u3 O, a$ |& V
也是霑叔的文章
/ T6 K- P9 W/ G! }  c% d$ l. b$ B/ w1 J
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
* s/ d0 d$ z, t: J8 E7 f$ Mhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg& y. {5 u/ Y6 m; a
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx1 ?- E, ]# y. a4 J- {
, M* [3 I% a' t& u; w& B' O7 v
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
: g' \, f+ T9 ]而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。