<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
( G2 Z4 p' y( S) L3 K9 \4 P7 Y9 n) k$ _) x% d0 m4 D% Z( Z- k# V# M
是否定,不是爭論
6 o, C7 F# {. d8 m6 E5 _% w8 M5 y; b4 W* E- O
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」' P8 ^, j2 O$ V! @( C/ I2 `. c/ u9 w
# a$ E, M6 w, s+ O( P" o
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
% Q/ _( @, E  p- e0 N0 C3 y! ]% Y/ Z" i8 V1 h& t: I
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
; m: e  h2 t- L5 p6 X* h
4 B( m1 A; D% D: E7 R" s/ O這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
3 W* G8 g( H, T0 r/ f- H! P. H" ^
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。% V: T% i/ F" r( R  W# |
- }' [( L7 E) B$ `$ M1 C  t
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?  }5 S  N4 S2 [. O7 v# C
4 |( W% _: `( Q8 ^  S& S; [2 v
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
+ @7 v& @8 g" A9 ^2 z. ?$ P
' u' M! _3 S8 B) y) p( H8 a) u/ J因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。) V/ v+ r, S% n, y! B9 B6 l6 u
  N1 h$ n2 b# [1 ~* U
加拿大多倫多星島日報% h1 r$ ?9 x+ i  K# J
2007年3月19日
正乜鬼音呀~' B6 U: z! A1 c
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫' `6 W  V- J# f; K
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
0 X  q9 v. r7 E# \5 i8 q( g用"何氏正音" ....
$ {9 p* g5 U* U- b0 f$ q7 u她們很少接觸電視以外的資訊. $ x: b% K& L7 Y* U
我們有沒有什麼可以做,5 }( U2 x+ ]+ C6 x% M* W& E
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
6 _. ~$ I4 V2 @4 f# q  S3 s; v近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,& h: c) s" |2 R* _" ]
用"何氏正音" ....5 t7 b7 q9 R, C; c0 ?- m3 Z* @
她們很少接觸電視以外的資訊.
% ~% [( z% ~8 i5 J我們有沒有什麼可以做,
( g( G" R* k; }教育好她們?
* r6 I- T/ ^  P- V$ T......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
# C8 u. d5 t& \5 F. s% w: d, f( ]& ~7 N# s  ?% V& C
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
; \4 ?, O; Z! P$ q! D+ f2 G; B% g: X# ?" B% J6 d* {6 B
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
8 ]: j7 i# v1 a: j
+ G9 X8 `: X( L9 S隋代至中唐* _5 `  }; {+ l) D" P
% R5 ~+ l" Y. t" [2 B
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
& J( E' C( r4 r4 d4 Q7 e( F& G3 y8 L8 |% I
晚唐至五代. I2 ~/ n* x$ B, m

8 O# }  _, `8 Z& k這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。# {1 K! o* X0 |  R. ~1 ]

& S* M) e* ^; [' t, B7 W這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。( O3 E( U; v( S6 _7 C4 R
( ^' _4 R* n3 E( z* y0 o
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。9 q; W( G% ]5 q6 ?. ?
; i, [( G6 t4 T
宋代
  [( c5 }  p% {/ ^: I5 }# j
2 b) m+ w# F4 C3 v$ {: L# c0 p# H- Z宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
2 v& Y8 p' D4 e" K6 i% A3 W/ j7 [  h- A2 M% v" f' P
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
. w' }$ h' @$ }9 }1 k+ c5 y3 ~; V* @) E' Z
元代9 c2 T! O; q9 {9 {

2 Q8 k' C; J5 d$ k7 s5 K+ o# B- c* m元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。) u: n- ^3 v; O/ d. ?) s

9 V6 e0 t- p5 n2 n7 z  O5 q# @5 c元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。" X- t3 c  W1 V/ m2 U

# h- \; S% z# q) P0 {( ]9 l元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。+ g6 L  L$ f: O6 R5 F+ E

" `" l6 W% \9 r- c; W2 J1 \明清
& R) e1 p' c5 U3 Z% z% J
9 F  }  c, E) N與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
$ A8 l; C, Q$ n" r! d# Y
4 m& a! ^- U. ^1 V" Z明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。, x+ f$ g6 y4 W% H2 x" t

# L9 S3 s3 e) ~- q6 V在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。( o. W: }  w6 f1 `5 T' T& m0 U

: ~: E, i* E" S, ]; u4 F( _" e的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
- z3 ]* n5 \* `  `+ k5 y* _0 P9 j一篇比較學術性的文章" V8 ?" W( m+ U: f8 U- b

- m) e* ^& O! ~+ H1 i/ O% ihttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
! f- @9 k1 Z0 Q/ ^4 t$ I
5 x/ F" ^5 @* s8 F5 [6 c# I! R( r2 q
0 E9 E, N9 d. W8 ?篇文引得好.../ F. o/ V. K0 b4 l# t) i! @+ L
我也轉貼一篇...$ p$ O! {; n, E6 ]0 G4 P) [7 s
; J: d! ], J6 U' [
黃霑說:「別說人錯」! m* G% z# T6 E/ s+ \
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
8 `+ a0 C9 o  }8 w, U, p; m9 D! I9 Y- p5 U$ d
黃霑說《滄海一聲笑》p77:! M! W. ^: e4 Z( X6 Z
- t; z: _' I( I$ e% y  v8 o1 V
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
7 r& J2 b' n! `! K9 ~  ^4 O& J
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
8 t  b+ a7 z7 F; t: _7 K- j黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
( |5 O' K( q  K( n1 k
6 b  |" ?6 N0 v$ [( F很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?8 G# w" i9 c1 D0 a
2 X$ d3 o. @. ^9 y
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
2 y) ?* }& I' u, r2 t* L' s' J* I, y( I
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
- m: A+ P9 ]9 o& p/ H
1 T  T# N  A6 I; V0 ]但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
6 r1 g; A# w5 o! k+ p$ h6 S. T) {; Q* x/ v
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。! F5 r/ A8 t5 V0 ?, `# d3 t8 @+ t

5 p0 z  m/ q; K. I- Y又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
9 \% L. F3 i4 k7 G
$ u7 U6 R- P# w9 V! [6 {, K! \聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
% z9 g* k2 }+ z6 V5 T
1 o& g. M1 ?" K' `9 T% i3 l6 U/ [( K問你死未?9 `. B! b' Q& k' X  @# ]
" a2 q6 c& Z: w0 _1 l
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
3 y+ T8 H# e) p8 }7 }: {% b& {0 K( l  Q) S- R( E' }2 ]
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:# H0 U6 j+ |; O: o/ X/ x7 ]+ h# g
8 u5 j5 E( O( t  Y; }: X3 j
篇文引得好...
; m- z+ D/ o$ @. V" p# }我也[color...
' Z- b/ o' @3 ~( s" L- L" r
6 z" V1 |6 Y- ^- _我認一般情況,使用同音字是可以接受的
+ A- [3 {) }8 W6 E. P! P) \% h特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教8 g' @- e9 y! @5 v1 Q$ Y. J6 @
唔識得好正常
) n- z" s& e; Q  f- {3 _' O4 g* q$ E' n2 f" j8 U# k9 z5 D; _7 v
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
- w# w, Y  D$ ^& t好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非( k5 X/ V( D9 Z8 U6 q0 F+ w

& t; _) o9 [/ t! ~! a# B大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係# j. R4 z5 ]; l" y- q0 j" S
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
8 Q! {! _! `) R被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用$ X& [2 Q4 g" v) j7 Q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字( a. `- Y2 U' m: L* V2 a" f+ O
  D0 P7 ]3 |: r9 T( S. o
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
2 }2 z7 T9 D% S* c. e/ G% E: [http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
4 Y/ h' m* S. y1 D7 U# ?
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。) B1 r7 ^1 a( h
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
- ^) G1 |. x7 L5 G: c# @' {1 |
) p( l( Z+ W4 ~7 m+ v" q+ F
! m" Y2 |( B  j/ s: H# j7 w. h7 {1 E1 c- N聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
5 u& q, }0 _9 \. _! p) `( |" Z6 E: ^# Z
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988  \3 T: h! |1 n/ H9 [; u: ~
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' Z% e4 M" o. K" w5 c* |
3 c$ K: q, g$ n5 ]  W# x7 o羅文 - 激光中 1983
4 Y% ?4 f/ @# H- P8 b/ h! Nhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc$ F2 h% K0 m2 F0 a. C

# p' V/ J6 h, u另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
% t. H! V, G  p
2 _- g2 B: ^, ~6 U  H5 b, ?4 K亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲1 [4 M1 r$ w9 s( X- H
3 v' ~# e& U# j5 b1 x- J
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
' b5 c  |  t2 @  c* \) Q3 H/ J. D) s; O
* ]  i: j  ]" e2 B% T- a- b
我認一般情況,使用同音字是可以接...
2 Q' C/ @4 Q8 F& q0 X
...good..
% I9 ]; _2 t2 W0 F1 t( d, p好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
, K+ O" A' ]2 J+ H2 t+ h
) Q( ]# R" q3 a- ^4 i6 M# M' h' j9 U: i+ S6 y8 B0 A
我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 B( T/ G5 S! e2 t3 R
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..+ @5 f/ p9 O; P% Q$ z# B/ i
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
! `4 S$ i' J! K1 h% J但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..1 x) Y6 E# H- \$ p6 x- j: @' x$ E7 P3 a
4 U4 e: J1 e4 H% ?# n4 Z8 b
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
% E9 a$ W) E0 T% }/ }1 [7 e: F一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# {8 k& s: [  r# ]: ]/ `+ H# N9 P7 _5 I% u2 A
篇文引得好...2 Z& Y  u: i& R$ y
我也[color...
( T9 a9 H. K5 J" K& _* C; Y

& A, X7 L. H$ |4 q( X0 g0 Q! |; F也是霑叔的文章
- C) s8 ^0 J4 V/ P0 Z& [
' E$ z+ y$ F5 m" c3 ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
6 V) G/ I4 T4 |) G6 \http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
/ q+ C8 I3 j3 Rhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx; H( U' h, {! M( X, a

; p, O# M; a8 f4 ^. S6 Y7 Y, c3 C4 L$ A唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
# V5 W7 f0 ^1 L) M, n  c) a而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。