<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]: q4 ^* d: p  Y
" `2 ]7 b" D9 d5 I8 E
是否定,不是爭論
& {) U$ ?' ~- B6 w1 T8 M& @* v; t: ?8 J+ C5 O  _. I4 F" }! L
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
! }6 \# P" Y! S% b* r- n9 x8 t" J  f: t, F. |) i, G! b+ s
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
7 b; R4 l1 d+ t
3 o8 j9 ?' f: q3 K* \整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。% w% \1 o: b3 X7 _
1 Q- m% ~: D- N/ T  ?2 F3 e
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。* `- n2 h  h0 {9 v/ e8 E* Y, z
% X8 V' B+ W8 u" u: Z
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。  M1 X; @* d8 k( Z1 |
& k5 E, J& r9 z
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
3 V, V1 P4 M% q% {
% e7 e/ H- C. C0 O2 B8 r至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
, R, w2 }+ q2 x- F. T
8 ]2 F3 g$ a) s& f+ Q) p因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
( T, k- c4 L4 u* L1 t9 e4 D( t# }' R6 \) f) m% @( l* H
加拿大多倫多星島日報
* ]8 s* U7 v5 E) j7 Q/ z5 z2007年3月19日
正乜鬼音呀~( R5 c, q! |! ?
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫9 I! I6 f% g! a4 |2 |" R% F0 f! q
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
  Z& r0 k- e  G+ ^" T% q7 i用"何氏正音" ....* A5 C' n1 D( N5 i
她們很少接觸電視以外的資訊.
; I2 V& d( b  z我們有沒有什麼可以做,1 `% `9 u* ?, O+ G$ d
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
; [# c7 u' v5 V  q近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
2 O; ^" {$ X" l: L7 R- s4 X用"何氏正音" ..... k9 ]6 K! g$ J2 q7 g3 u6 W
她們很少接觸電視以外的資訊.
- B: }3 w" ]2 R8 h: b我們有沒有什麼可以做,
( v  h4 B: I6 ?; G6 c9 N教育好她們?
- J6 B" P! K/ [% c; {0 s
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章6 e) V& ~' N5 ^! |5 N

$ @; h7 d& r3 X' v! `+ Lhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
' m$ T* z6 y  d' M
0 D$ H, _$ b) f" ^
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
. U! n' k" V" q( w: Y
1 m8 m8 b6 Y7 m7 j" k, _隋代至中唐
6 o+ ]& D6 Z  H
) P# B3 b  h5 c/ ^$ Y0 G這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
. k2 U% x' u  _1 }8 @( J; p
( q4 p4 t# [  w  ]) l晚唐至五代  F7 Z7 S" A9 z2 Z* l) o

9 F5 Z  d( u8 Z' ~這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
9 f# L, Z; [9 A+ j) E# n- O; V' r' h
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
/ M: x7 u; C! o; a. f- N. n& ?0 o& p8 [9 G) K2 N
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。4 M% y, v$ z  g* b' W

4 N0 O) _2 t* X6 @宋代
: w, V) f* t. t. f7 ?$ c4 N) H: v2 ~# K' P% Z
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
* p4 R% W9 i  Y3 P
* n. p8 X, P8 H3 E: E7 k( k/ {- O宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。( ~  \; s( ?6 O( e

. _" O9 k0 A/ @; c& l' F元代. L. z/ m2 q* ?; i$ R
3 d3 R6 [! V  r- V" T0 B
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
6 \( H+ N% U' J1 ^6 P
' b0 o& T6 [& l1 i元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。0 r$ j3 F( Z6 g) P2 a. u5 P
4 Y! F$ L3 @& l! U1 \, f8 U' p( V
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
  ^. u% \0 o0 k9 x8 H3 u/ S3 r$ M- d5 Q! o! O- l
明清
) Y( J# t6 {( a$ }: o3 ^0 J" S
* [# o0 s+ \& P4 v2 L3 _4 R與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
& X1 _" U6 W  f# Z: ]$ R4 i0 @: m6 U" P1 A& m# J7 f+ R& Q
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
. W$ i8 j9 R) C0 E7 Z( y+ a; d$ A: ?) i# y. t
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。, O+ L% M* c- c: r7 L
) b) z3 t6 _/ B" _
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
7 }3 l- b5 A% I6 r( O) h7 L一篇比較學術性的文章
2 t+ i. X# F0 M0 L4 f
: o6 H1 f$ K3 V# d$ Mhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449, |; K7 @' _- q

; b* U( X7 E) [( Y. u
- b# @( Q6 }) g, }( F2 r. W
篇文引得好...9 \5 j5 U# d/ E7 x! ?% j
我也轉貼一篇...3 [  ^+ K- i5 p- M& R

# D* k, n8 l$ \; `/ J黃霑說:「別說人錯」
; i" d' _# C' V5 M$ s1 k1 A}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
' @, K7 b' A6 E4 o
. x& J! h6 K! o2 L0 y7 x+ \黃霑說《滄海一聲笑》p77:* G+ @  z% _, a( C) H7 l; b+ W

+ s* E" p& c/ j「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
: h0 D/ u: P* W$ f
+ T- T1 ^0 N+ b/ B4 o- E8 F粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。6 g& K7 Q9 P$ p8 E
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
6 H* [) D5 W/ i" b$ Q  s
$ J0 [% G# D6 U. U很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
3 ~' _. b# l2 I) C7 S( a
* \0 k; Z* t4 ]0 \個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
& c+ A0 ]3 ~& P# L8 |0 [# w
# B, n( \! j( G* q" c" p如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
$ w  x; j1 f* a: Q6 |  i5 |, d) _* K0 T
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。4 P9 Q" g+ r' [( N

: Z4 g* m+ _: {例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。9 N* g# _+ A4 w; v4 P

4 U; x9 O0 f8 E- k又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。0 N! y/ L, L* ~0 g' g/ t
% n- Y2 m; B0 g6 c$ E* X
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。) r# o6 Q& R" v. d0 P9 w
* e: l4 D3 l1 o& a/ r
問你死未?& H2 ~2 v% M5 [5 |) b; k- h

2 a0 X* Y% s, [% W. b# P諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- i8 O+ w# t5 f/ z* o2 Y$ P5 v) \# Y( R. }5 J
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:) ?' t# R4 ^: s& }

6 X5 Y) ^/ s2 S% s3 X0 }篇文引得好...
/ _6 |1 V$ g! m$ p; z  o我也[color...
7 A0 l' U' i* I( w# z/ f5 @# o6 [% B6 b' f2 ~. R
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
1 ~2 t4 T2 h" s; Z! U特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
7 i6 h* [, D; G' j4 R/ e# |* i3 }4 h唔識得好正常& P* t' `! n; \# j% d9 M5 I
) d- f4 a, @8 [. `& ^1 k6 g
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"  V0 t; x7 ~& T# P! }3 x! ^
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
$ d: S  A( D' l0 t! i
3 f( }3 `! [! d) o: o大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係" ]' o5 K+ B/ o0 c/ \! W
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經1 R* k  a3 S, m4 R8 Z  `) D
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
; |- P4 v: |; _+ T9 {- J所以令到而家好多香港人都唔識呢個字9 |' u, p" Y5 a/ {

) b& Y* l" H/ Y3 e4 l"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左; b2 P) h- Z6 H9 Z5 t. ^. C+ T
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm- j4 [( R$ n$ t
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
- i1 r& n. L' x# l  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
  |/ T4 G8 p. r! P: X- v$ ~! X
5 f7 w% @% [- j. t
1 N# O0 C0 [2 E. M$ A
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
3 V; G% M% Q" @* t  f' h6 P- X$ V3 E- W; x8 |. |
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
# T7 O4 @3 K, n7 I) Ghttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' r* z% D) t+ z
& f( H) z# k  {! A/ ~6 G羅文 - 激光中 1983: I' e3 A+ J" U+ H4 S1 i5 y
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc; U/ b8 w' f+ Y1 N( e

# g9 U; w  E* g1 o* @  I, u& r3 h另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音% o' f9 y' `/ u9 s$ f& o

- ]3 q5 S! D& b亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
2 J; `) v$ d$ O; ~7 g) \; I; T4 v0 ^" x; i3 Z' c9 r; Q
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:9 Q: ~% a- ^) h4 l2 C" B
6 N& ^$ E: h* A( q

  m6 C' N5 @4 ^我認一般情況,使用同音字是可以接...
, Q, \0 t# ?% q% `% _7 `" Q...good..9 i; f$ S$ R: f: h5 F2 n
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  t$ m/ V: e7 w; F) c8 K$ @" `' K" ?

. U* |  M5 D1 _/ A8 G0 D5 k# }9 i3 j1 Y: W; I9 A
我認一般情況,使用同音字是可以接...
3 z/ t- h2 l0 M5 L% ?- L
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..* o2 n0 |' [, X
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..5 d6 S9 B8 ^! i) W; |2 i
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
) c0 R4 t* a) o3 }  v: ~% P, ~) H" n( H- F: ?
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
! H) D" P' ]% \  s1 h2 ?2 O( j一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:* V# _# s$ D8 _( j

' G! a4 Y" }6 H" L- l" v6 c篇文引得好...1 x# Y; M$ S3 X- @" J) Z
我也[color...
7 v0 ]' g9 D- I) e' z/ ^

7 o; K( K# R) B1 l2 g. Q也是霑叔的文章
0 r/ q" X8 a: k; P$ s( A5 D5 h8 d) x9 m, f& i" [$ |0 U$ c
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg' r# U  w" [1 O4 Q: m
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg0 ?; m$ P$ U7 M, e% m( P- \$ m
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
( J/ H& Z0 ~7 |) Y3 W: U
& c6 v! h% d! w( T8 P! e: `唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?% v' ~4 ]3 b3 W/ {1 d" H" `, t1 H
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。