<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼' S9 _* i( ~5 j' V: ]; q! P. ~" K
........................................................................................................
1 @& M1 {8 C( R! d- d$ \" u3 a凡受何氏怪音影响的人...
7 h4 ~: i1 |- x8 |: a' T3 B0 f' L$ c! O3 N3 L# v1 B
多喜查《粵音韻彙》..
# D: U5 X: u9 v$ C" E$ {2 Y; O( ~6 T
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
8 s) z& f- f: S( [( O- j' ]
* h, @1 K9 G) I# v無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...) R) T1 x* w; L! ~+ k& s6 N
3 ?7 F. t' ]$ w3 F% g* [
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
, y' ?2 e! v0 O# S2 w6 g+ n7 {
# \+ P' f" S* C7 o5 }2 A/ Z簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
: Q# v* v0 O3 O& {3 `
$ q& y5 @8 v# E, x5 z+ b6 p簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
7 f, M& K: g& l2 M7 K* m2 U
" H2 j2 B( c* n, O; \, O請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???7 V' Z3 Z  x5 D7 q: B5 w
  T2 W6 ?, h) q# j* x
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??( }" y/ t) n* v3 ]; l( V
$ q# h3 d0 f2 L, K9 ]
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
) {' h' g9 R" G) C* [- R4 n6 t  P' Y8 N2 e
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
1 x: o. F3 \0 X- v: ^/ ]& O4 m
" ^' J: t' C3 N6 \! @$ k& a...何氏x音....
. A+ l+ N4 q* X" o* Z1 B$ ?: a! `; U* a) Z: W# c
是大是大非的問題..
0 u3 @1 l0 @: L7 ?0 O* k( c% X* F+ j/ g/ B
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???; Y) k4 O7 v6 K( y

) A6 Y( J7 y( f) M5 }* }% _/ B/ @請拿出良心吧...拜託....
9 W5 ~4 X' U8 f4 Z...
$ s8 p' ?" h. |) J% `
) I: c9 c. V3 Y8 j[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
" \* e/ k: @* f' G$ m' t  E$ H: {* |好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
5 I: u5 G/ @* Q* G: y3 h眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
0 \; b3 K$ P9 X) L. ahttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB! a. G+ M6 c4 q1 _8 I1 |) T

9 ]( x6 ?) ~# S講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野1 j0 q/ ]' b5 z7 R# ^& A
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?1 C) f" h1 c7 X* W

$ A5 ]2 G. e1 s[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:  `+ k- a) J9 W. f1 W- \' ~/ ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
/ B) P3 i. v& `: B& h. P.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
5 D9 h" D+ B/ z5 ]+ A! c; j
  m* X) g) S  o7 a. \) D無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
$ H, }4 X: B6 W* `; T" z4 ]- M& C/ G% H( u" c& n4 l1 n
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...# Q) B( q5 h9 `# e1 g

  ^, L7 f! q9 u9 E+ O8 X簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音; S" T7 N6 m; _) t& r% Z, m1 g. a- u

% `2 ^; ]! F! w% |: _簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
6 n; f9 X* W1 u7 t1 C7 E% X
# b0 E9 J+ q- `請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???7 m' i: f+ h/ }( [# o$ c
/////////////////////
8 c: ~7 m4 O  O# e7 k; A% r$ ?; h& _; c6 i4 f/ A, g: O
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? ) y+ T3 H% V' m- u
音音不正亂, 政府喜看也! & ?+ z% j, I# j2 w8 l2 |
不動還續爭, 國語將入侵. + g6 X  e5 `# E0 N# `# j
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:2 ?6 J/ ^4 @1 V% f" |' o' a
粵音之死亡, 乃為無線乎? 8 U" w8 }1 S7 e( Z
音音不正亂, 政府喜看也! $ ], P4 @% O% l; N# J( o1 D
不動還續爭, 國語將入侵.
. X) S9 y% w" }汝等莫等閒, 正確常粵音.
4 ?7 X0 C8 W9 |3 N/ D.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
" U+ h( ?% C, g4 `只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄! l$ H) H) c* V) t1 R
; a- c8 ^# {& v( k& p. i! X
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
' [" k0 R6 |) ]9 C* v6 I/ h
! w( {2 p, e" b' z) b.....以此例...竟連粵音...
3 Y) _' }4 v4 ?& a
* H( z7 B; R1 Q( f0 m  A擺到明啦.
: \1 W" c  q! X; |又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等' w) B  @1 ^& x  V
也只能以"語言-少數民族"類申請, 5 M* i' g) D$ S- v" I1 m
可見國內如何整頓語言...
( w% J# f7 o0 I& C( x香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:8 V4 B' q$ L' i" T* l) H! c2 L& k0 u
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁5 u& J5 L9 Y) c1 g
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"' L# \  a* C, M5 x$ W
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
2 Z7 Y* t" F. D# E) G: m0 c* r8 _7 z) @5 S* |* }7 O
更正:
; a3 @* {% u1 P- M; E) x+ {5 y上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
: ^  q  w) C- V; ^
% D2 T* c9 B5 a3 g9 o' p: L% e0 J$ Y( L; g) B$ t: O0 E
擺到明啦.
) r- D( D$ _1 I" u! _- L1 a6 L又話多樣野俾你地聽,...
3 U4 ^( V5 G$ v/ N$ M1 `+ u" O$ w6 k$ c6 Q+ I- k9 n
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語... t" Z2 t; x( O" d; I
估佢地的原則係..2 k) G# ^  ]0 `; {
1.凡字..就去查有幾多個音4 t4 ]: ]* ?7 F% Z4 C) V+ z& z
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
; }9 I* W/ \  F" b+ J6 R唔知啱否??
仲有一個字...
# _7 Z* u2 K1 {1 Y" U" K「溝」1 P- x+ [: B% {% G
你點讀? : v" V2 B' D( o2 e! x9 y
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。