<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

* T0 U# s. z* O' C3 S
8 _" o- o: g5 @6 E+ E0 M香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
3 R* T& _  i9 f4 G* V& x/ X現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
) A' p9 _( s" k- I
0 s0 e. y: o6 _, {5 b4 }1 `....................................
- I- }! o, a) T$ q4 C. V4 w
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
6 @, W/ L) k3 M- X, X根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全& D! U; G0 [: l
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
" T; U- l% c- w, V  M6 H+ y
9 H# L5 T, `3 ^4 ^0 a唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴% V' a/ w0 ~2 M) F; r) g
你就真係覺得自己白痴?
' `  _9 ?: j2 ?7 C
% D! @2 o: ?5 Y. Y' g% h- l何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持! A+ H) V9 c: y# x, P
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
; Y( L- p8 R, `% M4 G) B佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
( p1 J, P  p; L6 H& J) Z4 f$ f9 c
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# y3 K  M; f. X: A9 ~" A
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,+ [: f# B4 h+ G- c7 L
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
' G& Z4 x  v0 x! P危險才不再使用
0 m8 P' q- A1 U& |6 E左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
/ j' v. \8 z8 t9 `- A6 D4 a/ w3 z5 f# ]$ B( g/ v
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用2 ~3 c7 Z1 \1 S; v9 E0 K6 s& E

8 A' }: A. d: u4 I9 I% Z) U* S* y) S! I7 j: A, s
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
4 B% X7 o- G$ R% Z- t+ S7 M1 d: @
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。% r; L: Q7 P; Z  {) }+ s

7 ~/ \& y2 w2 {2 d) O' |4 H; ~何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
9 C+ ?  H- ?' a
2 t3 i, G! w( f1 A; k# ?" }根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
# Z4 r& s6 I8 f6 G/ t* ?3 K9 W% x% C+ \) p
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
* V5 E% O, @' t, \3 ?) Z( r: _9 C  O
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。! M; w4 p7 `- N% S  s5 M9 M
% w3 p8 o' R/ v7 p
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。: F" o7 w8 f, F! C

' X. ~3 P$ P, N0 A8 q8 I8 R# I古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
7 d8 y& I! u' {6 y8 Y! D4 i( c$ j0 I# p6 N6 A9 G7 Y
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
6 K% M  l6 G+ A! c0 |0 j' k3 v% z/ A. d5 T( b& s
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。0 X: A, m( x! O3 p8 f5 Z2 d) V
( X0 G- x3 ^  ^, U9 l" j
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
7 F. R# T  @# t5 l4 W9 m
+ t/ ^) ?3 S' w  ~這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
1 P7 p; F0 M: K4 u9 y* ^4 ~
/ {2 _. ~$ n7 }* ~, D6 O9 t《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
0 ], |2 H" J& x/ k- S2 K5 X* m1 e  H$ v# X% Z
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
8 C* O3 e* t7 j' @
% G- t% p0 T& k3 K《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」" T$ Z$ v5 F0 K- d& I3 l

2 p2 s* z1 {8 S, V《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
8 L4 ?: q8 \2 `& B6 g: x; m) U7 n
" `) ~  ]1 L6 R5 y& {語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
( q) Y9 q' o: M" K" M# ]
' [. D: i6 r$ V另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
- J- [0 m( U4 M0 S5 M" b
7 d; J# D# i" p' \《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
. i; k5 l; g2 ]# o
% I  r) W& c1 D8 u) S
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:! B% z) u% k1 R2 [! a
7 `$ H0 {/ `5 f
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 S. K( a- R/ a+ S閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
7 _3 F# Z4 \- _8 c3 m你就真係覺得自己白痴?"% z* V3 w) j) ]
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴9 i$ b8 `/ r0 a" ?) r; b+ v" ~
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴% w- D' S' j) i% \' G: H
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
. v% c2 r+ I: |1 }. N( t9 e7 V( q  P+ X' w) w1 U/ `
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
& I" I6 J2 s* @: R9 r
, [  q$ g, K% S0 W  J0 N9 P) khttp://hkcanton.mysinablog.com/4 q' B& }3 c4 w: C  J
% k  v# z" L! v+ p. k1 T/ ~
2 ]: U9 j& ]2 l0 u, c6 m
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
8 T5 ^  `% F7 c1 ^7 V# j) f$ ^% b2 b. H4 B! }: s& \$ n2 a/ Y& y) A
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& g" y! X3 ?& I

; O5 Y) J8 l% k上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?- u# J# F  n" A' z
- b+ V+ _# ^- {4 T% t. o  L
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
7 X, F  r4 T" l5 a, X
- C- C4 x+ F7 B/ I( {2 ?- y一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」! \# m4 D1 B( j' y

5 s" n6 e( \7 H2 K/ ]5 {7 T7 f: ^二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
( ?4 |, T' {, C. \1 t4 k7 A, M( b( [0 Z( J' H2 _' q9 E
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
8 j0 V9 \9 w6 c% A) s6 B% Q! e( F/ D8 P+ O/ U  f/ Z4 D: N. G
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
1 X' O3 g: B* E* C( Z% |
, s1 U- o9 |6 j* b; ~1 D五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
5 f9 r1 ?& ?2 I( m: A6 S6 a  O
" u9 Y/ N* |1 p$ t3 C0 V六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
9 ^) c4 x( r- t$ G7 a9 z
) h  d" X9 _( N- [4 i- D# t結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
  r- B" R5 J" J3 P  w9 |
9 W) Z6 C2 z" Z# d% b0 y- K5 t% I8 q; K: h
--------------------------------------------------------------------------------
1 e* A; _7 c1 Y凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。- \# h! c6 s7 h, B
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。4 C" h  T5 x9 l, ~$ u3 l- _$ y+ `
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
, A. D* h' A3 V5 x1 k5 u最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( d0 P9 I+ {& C* ~' P  G) U4 T
2 O9 r. q8 G6 ]5 whttp://hkcanton.mysinablog.com/
; K1 h" D4 L  C  K2 r! k. G) v9 J8 p" Z& l& {
2 b" U4 q: }5 ^* g; e+ f7 S2 z" n+ ]3 K& j+ k) @7 V/ u9 B
agree.........
7 C' B' C) C. V* g( Q5 V好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

/ v- i6 {% h7 i5 h$ {' h........................................................................................
& R+ r/ R4 Q- V: o' w" n
% K% t0 w, N( }$ W六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。+ i/ ^5 Z+ W. }% {* \5 \+ |, s
. z; C* p# a% J; Z% k1 P/ Z  g& D
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:; \# f6 X! C9 L+ x( d0 k
* {' w- d( y0 s3 U! j; d
, V1 {9 w8 D, O
agree.........* z! K* M* X/ q' U& _% X+ q  N8 J
好有...
3 ?& T3 H% T0 s- K5 u

- `* K2 ]) J. e7 ^/ n' T歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:3 d8 d. J. {' K3 c. w5 E9 }
絕對支持~正字
$ `. Z; l# |. u# J6 e...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。