<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇4 _/ Y. E) M% S3 \( |- Q8 K
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
! J/ v1 Y+ n" I* T" [/ I如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--- l) Z( N6 j  W+ [

! u( h$ s% ?# _- G3 W[center]正字音謀[/center]
4 y. c' X7 Z! h5 f
6 `* l& z% ^6 Q: F+ l4 E& [/ Q
7 }8 x) |( x' h) K' k1 M6 t- g
, E: v& a. D1 x5 C
' ?; }2 o! M9 f, z% ]) p1 d8 s5 }
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。; `) V$ a7 I0 j: Q% q. y6 a: x
/ u6 C5 A0 h4 I  c; r3 m
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
7 R  u. R6 z1 p& q: R1 S9 S! t- h6 h1 E
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。" f0 F/ r" a6 F* j

2 ?; @8 w6 R: w$ H& b0 b0 \/ m在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。+ s' D8 L* h' I3 G

. q- V- N. Y! v% [$ m該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html2 V3 D& g. s& e) [

  n3 O, L3 j0 a& A7 b: u5 v( k不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
7 t. n% H+ R7 L6 q! p# X0 Y" Y2 q3 P! ~$ ^2 Q: ^: E
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?8 O* a* H8 s. h/ M, f

  c0 R0 x: o4 L# L! X) H. l- {6 j第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
5 i1 B5 a7 }# I$ u7 v( Z4 A6 T2 M  L9 _. N
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?% i% p( q, }) j& i6 n: V7 P

4 N% Y& n% M# H7 z1 Y, ]至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。5 {& c. u3 o7 u1 t
" ~1 B% ^% S/ R, l" k6 v8 n2 m( B
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?) R1 K) {- X' k+ w9 W8 h3 ^3 G4 {- h
8 d4 I# Z4 _7 O/ h" A/ R
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
, I: R3 J$ [: M6 ]# e# v) X0 |
, e# o7 ]$ n  m# j到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html& _" K- \1 L# {; I! `# M
5 U  R. y1 [, k6 ]/ e4 l
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
- G0 T$ j% @6 T
8 i2 g9 L5 N5 |, I; V《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
  F6 s* r5 F  W* B  W( t7 K% `( f3 L. ?* j3 K+ L9 w8 D
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi3 N# e5 K; ]) }, q" |0 l- U

4 S3 e/ P( G+ k4 [至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
' {: b* U. |+ w' l! k7 L; v3 ^http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html" i; e( q5 G2 B0 N
) R# l+ W8 I5 d
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
9 j% X# l( @' L

. U  V! K5 s9 C- D% t最緊要正字的膚淺: P9 t$ l0 `5 h4 J# \4 v6 {
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
9 o* r" J, u" w+ |  e沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:8 q6 e6 f) G1 P1 L+ a
何xx, 如何成為權威?
" K: H; S/ f( o沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
% @3 M0 z7 J$ m8 w
講得好!!!!!!!!!!!!!!5 N9 h& S, d% p

: S5 U( K: s3 h& t' K沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主" V9 k- N& x/ v: G1 O! v4 }

, H+ [4 ?( _' z# C4 E2 a7 @" |7 r: `# s9 Z- `( f4 @& E7 L

8 b, m* h9 y- Y3 Q$ f: i8 c好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:+ `1 r% H/ S3 R# N2 L
打錯字呢 ! 樓主4 {) ^, b5 C% E

$ L, f* q* A% I/ o
) Q6 {; X/ L/ E7 h* Y% D4 K& ?. C9 t2 w1 A2 r8 {' m5 \
好多"少"朋友收睇
$ @  g: @+ \' h. m; b% D7 o7 Y+ l- A
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:5 N" Q7 j, F) `5 e$ `
9 J! q& a6 {! E

% y8 T7 |2 i( M: h0 Z$ p多謝指正
: U" K. N) J5 h6 g( }7 f* H
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。