<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
" T2 `$ W5 o4 S+ S不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點4 G  y2 m  p) ~+ V
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--, \) s( J' L$ N# |( j9 F# e
( a: Q7 R2 _5 W  |3 a" H. N5 U
[center]正字音謀[/center]
( w' s$ r8 b. {. ~0 D
- ?+ P* y+ |8 B
. O# \1 [$ ]: Y" Y' }  C' i
' \7 Z3 w3 h: @$ B
( }' K' ~& l' E+ S, y
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
' E$ w7 l7 I" n; B' c- e- j; K  O/ V; X
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
4 \% H% W+ H! U3 d: T  J( Q# U" V0 i+ M7 h3 J7 I/ j- I! `- C' H
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。9 y7 L3 v8 s- V* r: k

3 v6 ?* _5 n# l, T8 R在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
. E) ^8 f: B- A& j$ }: H' n* e( \& r7 H* @2 U& @& r( ?$ L
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
1 w! w) G! _, q4 S  a
. G+ G. Q6 z$ R2 U( M' b$ o不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
2 N, \2 u& _) m7 Q4 A1 K" y
. ^! I6 p$ O! o8 y同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
8 Z$ G8 `5 f. [2 ], J
, m+ p) r3 d& [5 e. E3 \第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
! h9 y; t8 a/ }1 W0 Q  ?$ i5 l/ k+ o+ S: I; i
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
" f! J; g/ F- a4 R4 y' a% w: Q3 ?8 z/ t/ D9 U( ]
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
9 q7 i8 Q$ ]! [7 @
, `$ |3 Y* G5 f# N6 E《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?$ E9 D% C% D: o2 \7 g6 g8 ]

  M. k1 ~2 ~" `  A. u% h到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
( ], H( C6 c7 I: \2 c( H5 G! q, b! A6 E# H/ `
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
2 E4 I" z& G+ R/ x& L# o$ M
: l7 w: f6 q8 t- G/ T# {; C" ]  g/ R8 U第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。5 b  z' h/ |* \' q% X, @

! q5 f5 {! W& h' M' G+ K' B《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
4 |! L$ n* H( D9 y3 v  E# W3 l, z
7 j8 o, |3 m/ U) Q2 Bhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
( b: m& @) M) N. E( _* K  A% z# Z4 {4 a$ E1 G
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:9 M/ Z) {4 H1 R" N  L
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html) S8 B* S2 t) j* T7 K8 P
4 V5 X2 ~% v% V9 R. x
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
2 Y6 E  Q& ~0 I0 ?2 C% D6 ^1 \& \4 K: U1 T% Z
最緊要正字的膚淺
" p1 V) E( x+ ^6 ]http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?# B( T# V6 k; V& c& y
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
8 l: s0 {1 m/ f- s3 z( {! D' _何xx, 如何成為權威?
1 r5 n/ L, n% y( Q1 ~: }9 c& b6 r沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
' C& e! V+ B' H4 k7 X( z, P0 L- w$ d8 j講得好!!!!!!!!!!!!!!
4 d3 s9 r; U. A" I( Q' U4 m: r$ P5 H; _9 Q0 s
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主  w" W* ^  E$ Q1 @. [" N* f
5 x9 n% Z8 \% `) f* P) a. r) S0 Z. c/ m

" T5 k9 c3 F# \. \: ~
: j/ Q- _) Z  |6 W7 u好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:4 i$ S1 I$ E! j
打錯字呢 ! 樓主
% c" G, p7 `0 J- Q
% l6 S; J9 O# s- A, U4 r0 T! e! ~) B& }; e; S+ e
8 b* ]- H" i# z: V# E2 D  f2 y, ~) \
好多"少"朋友收睇
) U: H# g0 y+ [0 X& p" b. q
) b: r: n# Y! e" z- Q- s多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
. z- P! m4 s) I: ]3 ]8 Z* e! [$ ^0 ~# S/ ^& t
6 J* ^8 B7 d9 O  w, _: M; B! E& F
多謝指正
" n8 U! h1 l# U, b* ^" k何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。