<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇) Q7 N+ o5 @* v0 z1 ?! {! Y
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
- y8 Z: F. z. S9 |6 I7 ~9 V如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
( K' }* R- ?# E( z1 X5 e
1 R  z, M+ o3 B* \7 r& B% N" M* ^4 u[center]正字音謀[/center]
0 K% m2 [& `. g; V: P! O8 U5 O  a% p! b2 A
1 M" L9 W- m; ^4 v( T8 u

1 F; D, o# m8 U. u3 I$ f3 }& S; w/ Y- s2 B- l8 ~5 d& R
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
5 N! X8 X' c2 F/ I! u
! `8 u, F3 O! H3 J( A8 @4 b$ ~在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
+ j$ K7 ^# d. ]5 m( j5 ]5 _6 p) h. G/ P! x; r( G$ I3 z  q% Z
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。6 n# u3 ^' ?# A

" z7 I+ W" \0 p% O+ {在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
2 y! a( ^9 X; {; J/ E/ |2 @( w3 y1 S3 D! ~+ T  I
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html& v$ t+ n# v' K
- P: L6 i9 o, m5 q8 K
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?) |4 K' d7 B! Z! X; }( U- Y

* W3 i2 _3 Q8 p2 y/ |同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?8 M8 O/ H8 W, ]$ V$ t
' E& [% \. C0 w& o
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
" b/ N  R3 H  ?/ b, ~3 P! J" C, |! a
* P) n  ?' L$ H+ d此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?7 O7 s) X, }2 H! p" d
5 i/ f7 G3 Z+ e4 a! v0 K
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
: E% A9 y3 @/ I+ ?  O/ ?- H3 k3 G% {) _8 {$ I. @$ h: E  Z
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?+ p! E8 M9 d) f
  y0 i7 F6 e0 \  q8 q
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
: J3 k) J! [# s. G: O$ h  X
" `4 U  c9 W# I- u, Z到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html, P$ ?; W* i- \) E' d. A

7 u: z( I" h1 @; L$ ]+ t/ ~2 y第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。3 [" i$ a& n; D$ Q8 o$ ?

* g- ]0 W# q4 Y  ]《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
) z4 q$ o: ?2 S& T8 h3 [: ^6 o$ q( E- j  B6 p( P
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
* T6 z. p- e- N' C/ U
; t0 y, g$ r0 K3 Q至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:- O# I9 p6 h: `' N6 L% U! w
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html- ]' ]6 B0 s$ B4 {5 f

* o0 i* b9 r3 d. x0 M+ F4 j另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
8 M5 ]8 j$ z  V, [" f& d9 K3 u4 A
最緊要正字的膚淺5 d  g- p6 Y( H- y; C; ]
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?/ a  f3 T/ r+ ]- t3 `" b" S
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
7 T+ \+ o$ o1 a. W* u0 R何xx, 如何成為權威?
! c, T9 w. b: v1 I( R" [0 n0 |8 q  M沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
. `" Z* m2 a# T. h* ]0 r+ n, a
講得好!!!!!!!!!!!!!!
/ v+ |* V9 u8 j$ G+ |) [
" f' B0 y$ k+ n沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
" H7 x3 x' N8 y6 d
" L. J6 ]0 e: Y' R6 n9 r1 i% c) h: H( m; U

% Y1 s! q/ ~+ G& Q. E8 u" \: Z好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
1 |0 C5 z" ^3 X: g9 l- m打錯字呢 ! 樓主5 ^( G0 C; _% a' |

2 l7 S1 k+ \/ E: J0 @
; `9 K" v+ G2 \! I# @
0 Z, u5 G) ]7 `8 Z6 P( m: ~6 s好多"少"朋友收睇
& i3 r" {1 O, S) q
0 J" h' u1 S$ w  x* m0 _5 Z& c3 @多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
2 I9 e0 {8 I, {" }, r$ o! s  H1 ]0 n) B. B! O
9 E- ?8 d) N+ \  v/ C6 \  @
多謝指正
( U  n. ?9 L( l& ^2 H) l+ |
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。