<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼
% G+ l/ a1 ~! C4 P........................................................................................................' I. [: Y& O9 d
凡受何氏怪音影响的人...
  S0 c  }  {8 g# K& {# Z* c
, m  H3 X6 r; ~% A, `! T, z多喜查《粵音韻彙》..
( O+ M! B. e5 C1 l4 \; x
9 u, I1 Z# o  H7 h3 B, H好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..$ @# ?( ]6 @% }( W% D* @
; l" O- E/ w- D- @
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...* w/ w  T7 X- ?. L

# M/ v  m: O3 `& ]我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
  a8 [0 @0 b' w7 F- s3 e9 k: [
) h, ^: g, X, F# W8 |: j. |0 Q簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音7 M  ], z1 c2 {& b# T7 t4 v3 u; x; C

* U$ ^3 |4 P' N! O+ L簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...; P3 ~7 Z) `" d* D, W- h$ l- l2 k
7 @2 F( n3 }# r& n! w. E1 C
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???9 j: d4 `) o! y
% T: N5 ~% I+ V- ~9 H% p& A+ I
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
2 i' X9 t! J4 `/ [6 h  [, z  z5 z
# E1 K3 U5 k+ Q2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???6 K/ i; q+ X4 O( _! s  M+ U

7 o/ k9 Q$ o1 ?# t3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
1 I. O8 `" ?( o; y. G
# q+ f, m; R8 c2 Q# W$ C" a# `- v...何氏x音....
9 R% ^1 g1 M$ r3 g
" T0 z  _0 ~% U- v9 [8 @是大是大非的問題..6 e* v" F2 a8 l. ^, W

  ]6 J( C$ o" @.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
" K8 I1 C! b" ~2 X' r& z
9 j, w1 v1 d' W( o請拿出良心吧...拜託....  t  h( ^: c4 b0 Y1 k, z. U1 @
...* y9 Q+ {* B/ l! G$ C

( A1 O* R% @0 q) Z$ `; u" T[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁+ A3 j0 J9 f5 J6 ]# N2 I
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
" s9 o9 X$ n- ?) r* O: m7 P/ z眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音4 q" m+ v  [2 o+ Z' M6 n' A
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB/ J, j+ e! N: W& F7 C7 Z
; d3 L4 O5 C$ V. i- q/ c9 P8 P
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野9 {& [9 A7 d* I( T( T) A0 a* Q$ {
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
" Q" g3 ?5 o" q" }# V6 A3 K  Y4 Y4 r6 c- r5 C7 o+ k) _
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:" ^. ?- M8 c) v
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
7 s& T1 ]8 E$ g. F.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
$ u4 N/ z) c& G% R# E+ M/ x8 M# ^$ p% Q, K% S* b. F1 J: g9 D
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
* W4 u9 ^$ r0 s& t0 W- o, Z+ @5 ~4 T! X" A8 B& c# S- Z
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...( `; _+ Q. A- z2 I" ]2 _

: [" x7 z% K- D# Z簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音) u( N9 Z  v' e- Z
  b7 w9 h0 O8 t  _8 N( ]
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...5 L# p  s2 t, J6 B8 J

% i1 [0 n) v. U4 j請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???% W6 J( _, q* U' l1 Y# K9 L
/////////////////////
3 g7 V- u  c- J4 H; d1 j
/ Q4 h, q& }5 y7 B" }$ ^/ z) {+ z無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? $ L0 g% x+ D3 c+ r8 e1 Y; I( P5 L
音音不正亂, 政府喜看也! . }% b2 u* Q* u
不動還續爭, 國語將入侵. , j/ c7 Z9 m5 j5 B( u+ d  B$ `
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:
# Q( `0 [( @* n粵音之死亡, 乃為無線乎?
$ l  e' }* H! y, I音音不正亂, 政府喜看也! " Y: a+ ~- E1 u$ E
不動還續爭, 國語將入侵. # y8 E! d% c. [& I
汝等莫等閒, 正確常粵音.
5 N* ~0 Z) G( C( C% X4 [6 Z- ^.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
' N( O- I0 V( ^! H9 {: Y只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
* J; I7 L8 ?! @# Y, g0 \7 F. r3 I2 E
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
4 D$ \7 a' k. \7 u# c
( J+ K, Y0 S& c0 O. x1 S+ D.....以此例...竟連粵音...
. O% E0 s( ]! {- f

! i* N/ O, J  f擺到明啦.
/ ~" \7 p1 v) R又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
! @+ B" o5 i% c: w" ]也只能以"語言-少數民族"類申請, ) W9 E3 a. ^1 J8 q; l8 M
可見國內如何整頓語言...
( `' c1 V8 A  ?& s4 E  F2 Q: `香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
" `) x* P% e" ~  G1 Q  v/ S# }D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
6 c; q  H$ m7 D好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
0 ?4 n7 l2 {  N) d0 [+ N眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
* y$ z* u5 b( M" F* P' J1 g: P" U
( z( S; T! a  f/ b1 z' z; ^  e
更正:; G6 F) |* ?- P- U8 S# s: p5 N
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
* n8 q# c5 {4 g9 f# d$ D3 A6 ?; q. ~4 x! ?; o$ A8 B- ?

# y1 L0 s1 y* p9 C; d  g擺到明啦. + @% {$ h* ?* M, V- [% |
又話多樣野俾你地聽,...
# R( N- W+ i) ]7 B) v2 m
* M: O( f( Y4 P...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
+ B% ^) _2 F& J0 G* S% }" ]1 E3 f估佢地的原則係..5 u5 U3 ]& |2 f
1.凡字..就去查有幾多個音
3 Z. e7 R* H; ?( Q2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
/ u( \  F; {9 E- t唔知啱否??
仲有一個字...
" G, k0 K; Z! O5 f「溝」( j. \% B% w" c' L7 v/ U
你點讀?
3 l2 C% m8 I! w. l1 [何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。