<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼7 a: T3 v9 _/ D0 r- n
........................................................................................................2 N6 u+ A' u+ z5 K7 h3 o
凡受何氏怪音影响的人...7 g& r/ M0 J8 o2 H
, [# H' \& M# @- _; O0 F
多喜查《粵音韻彙》.., r$ ]. b4 H$ I

4 B1 F8 N$ s$ C( u0 [好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..! F9 i& x7 Z1 `+ i
1 A+ |/ ^; Y, D/ }  ?
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
' o: z2 \$ y2 Y1 }5 e! Y; l7 Z7 D- k/ n/ x  l/ @! U( J) I+ I
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
; o5 a& s1 o1 |; C9 @
- |/ @  z  Y1 X簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音# B" e/ {/ q3 @% Q" ?! u- c

! u# y% _9 P/ @2 E$ F* K簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
4 j7 B, F* T! D1 j8 f0 {9 E5 I7 P+ z% Z& U. O3 t
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???# M) e" B5 s; M

1 ?5 ^/ k+ p2 E" C* M7 w# ^# V1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??3 {* V4 S+ g; F9 y: k, c
4 f$ M6 i, A) w$ c1 ?& z
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???1 ]$ h" \+ |* e1 L, C; B
+ a! d% P; W; t5 W( L* U( h
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???! }8 ~, t7 w4 U9 T. P' Z

/ T8 Y; W7 p" j0 V6 E; x5 ?...何氏x音....
& V3 f0 O$ c6 k: d3 r5 J8 {
. P! Y7 L  _8 y# _' ~, n% o( }+ \2 V( o是大是大非的問題..2 Q9 P; E8 m: C5 o! H

9 j; N/ a2 N. ^7 Y.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???3 d, h* C# h# z& h8 T, ?+ s

# Z8 h  _5 }/ ]* {; p請拿出良心吧...拜託....
6 H& Z7 ^  I. }9 D; h! a...
7 n# ?9 K- _$ f$ d7 F. S3 v3 H- H: M& \: o3 h
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁9 V1 T1 \& ~5 ~2 }
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
; D. n* s/ y* m1 ~0 M2 K! |- @眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
% R; Y2 p% U' Jhttp://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
& s7 d, |2 P+ ^. b! K6 n$ J, \/ t+ G2 L
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野5 ^7 T) P0 |8 W3 Y. Y. @
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?) C! G  s4 v( S& B& r0 V( i4 J5 u  ?

+ J0 @) T! L) K0 T( i3 U[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:
0 j* N3 Q1 r$ J; _+ R0 O9 |D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
, p9 u5 |8 X4 c2 Y/ H.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..6 W9 z' W9 p7 K$ ?6 g9 V1 `

* Q0 D6 Y; _3 x無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
$ W! K. w  U) \' V0 G8 _& Y9 a. R0 o' V+ K6 P
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...  R6 y& l1 Q* C% z' `, ~

- @  Q9 N, T# s4 d/ f簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
5 r6 m8 e' I$ ]/ _) v+ Y8 v" A& p7 [" Q- f' Y
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...9 u' p- O" h5 n) p8 G0 g5 p, S
4 T8 h% }- d: T5 z8 I  l4 Y2 R
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
: b; A2 g4 ~/ ^4 C+ [/////////////////////
$ u. u' |$ H' h+ a" c4 \0 h
& S: B) _7 R* O, a5 A+ H9 e- T4 D無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
1 Z1 d5 d' I- O6 z. T音音不正亂, 政府喜看也!
6 J# Q! D7 `5 @) ~. C! ^) z不動還續爭, 國語將入侵. 6 C7 V8 `/ S9 k8 w
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:( t% _- X0 A3 T- Z% ~0 a/ g
粵音之死亡, 乃為無線乎?
" H9 a1 W+ H' p, h1 x音音不正亂, 政府喜看也!
' M* c0 y' D: c8 h! u' W% y( m不動還續爭, 國語將入侵. + J- A& V; l+ g/ }8 w4 n1 r. O; B( g
汝等莫等閒, 正確常粵音.
) E; H5 n5 l  K9 y  E+ E% u& W; V; f% s.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
  g/ J7 s1 y4 k+ m只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄( x& A. m, U! W7 R$ v

- y6 N" U. h8 S  M/ H) F[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
% G9 f% X1 N1 G- K9 J; [- ~6 n7 o( n. _+ p6 [, n# S
.....以此例...竟連粵音...
5 u3 ^% G  b( r9 U
6 L1 v3 N  C0 E9 r9 r( K
擺到明啦.
) [4 M; F: {  J2 s0 F, d0 j又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等6 p# t1 @. N6 s9 @8 H3 S$ w
也只能以"語言-少數民族"類申請,
! p. J* F3 G% j8 z7 u4 @( a可見國內如何整頓語言...
5 e2 \" S5 |) a香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
/ B$ H; M: [/ n+ _# yD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁8 ~2 _) M0 v* c5 ^4 T4 o
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
1 [+ P2 ^- H* v3 V2 c4 e4 n眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
; r2 R$ B& a- c9 X% A' h
- J2 n+ r0 x& [9 h$ V3 N) `( F更正:
+ B6 W2 W8 E: }8 i* z4 h8 p1 B上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:9 Y, ]( Z6 ^' r# b

/ ]5 s: W, \9 k* Z8 }! R7 [7 x* j3 ?
擺到明啦.
, P4 ^3 q" g* x: \" S又話多樣野俾你地聽,...
, j6 Q5 c9 k& q  z- @% ]6 z8 N) s  r7 s; i, ?3 J' {/ F7 U  e2 t- E
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..2 }, @! o5 K0 f) @* K% e
估佢地的原則係..+ V$ ~* v, ?4 ~+ U% U# k" ^
1.凡字..就去查有幾多個音9 p: d$ H$ F4 J  O  k6 T
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀6 Y) c) z. p+ R
唔知啱否??
仲有一個字... * s/ F& A& f; ~( o" M. i4 @
「溝」2 \/ w6 |1 W- \7 f
你點讀? $ `  x- G( p+ @% q
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。