<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

. l; K+ |* k7 X$ ^% c- E
7 q* U1 B8 I/ h* H香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
' _3 I% W" v0 T1 p現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:  n, i( W+ n7 d" h3 F4 ], q  ]

9 U, Q- s9 d3 \& U& B4 V....................................
! A$ G3 d  R% D2 f8 O( N約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉- e' _& M* S" p$ q
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全3 s/ S" F  B/ z6 y2 r* Y4 W
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
' |6 {: f7 K! V# I( ~0 Q; i9 f/ J0 n- E1 H
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴4 C" z5 N  e/ q. ^+ j
你就真係覺得自己白痴?
! A' Z1 Y7 W5 L+ f9 S8 M
/ M" s( m; {2 [% Y何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
% h/ Z$ s* W1 f+ W- q但反對既人都講左:"硬要人改姓"
% C% o7 ?4 l- w3 t8 _) m- Y! h佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
& A: y: S$ n; y( R. u6 y! m, @8 d
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# w9 f# Y8 b: `! A) B" v2 Y0 R, X" z電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
! Z) T2 P9 f* S當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有, r, S0 W2 J& K% r% e0 R* A1 P" H
危險才不再使用7 _. T/ u1 t0 G: N2 I' h
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念: u) J5 }* a8 j1 R$ a# A1 ~
& e" m7 J, S7 ?' f! @1 T
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
8 p' c" w4 W. f! O9 L+ _7 N
, ?% \0 L+ l9 \$ K. R2 F: j6 e. l" x: l
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧0 K0 R2 j% Z- B3 G/ |

! n$ R, i% z2 i  m1 y% c9 V! Z
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
: D: z/ g7 O* M" t3 x* P4 e; U
9 N: O1 o' Z! a$ c: b1 F4 R/ I/ j何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。, ~- D" ?$ B/ i/ H
& I" F: i4 N& |: c( l' A
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
0 e5 B' R8 Y' r& Z" w; W% f8 L3 E0 A6 O+ U  `6 _
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。" v: b0 x, R( G) R

8 C6 I5 g+ H" S6 p語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。  F4 W9 {- {+ P
0 S) V6 n6 L" H) s& |7 A
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
/ i9 v% E! i3 \& p& U& X) j# \6 ]4 Q+ J! `' \
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
+ f" @+ j% z  K- E9 I+ I1 d6 G! V, A- ]; t2 h2 B+ W5 ^
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。) Q* o' p. H( m

# C/ {! V  \$ B8 b「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
, E+ \7 h7 d- x& T5 ~
( \, g$ T5 C. @3 [: f「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
9 a- @. Z% `4 _2 |# a  ~+ S+ e5 f4 n2 k; Y1 p
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
6 w( S) Z  y2 H, v) V$ N9 w4 I/ u
7 p  M8 a9 G1 ~4 E, W$ r6 a0 m1 s0 ]《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
9 l: j6 `& n# Q7 v. K! v' N$ \
- n3 _4 y# S9 y  Y) A3 U9 m. k2 |事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?! a6 u; S& z6 x4 L+ {
, y8 c1 A1 ]/ x+ B# `
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」  n1 ~% s+ P  U/ h7 z8 K# `- X2 m) |

  z) S6 `% P6 D7 F2 Y1 e《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
4 [% u6 l* O, `8 @8 O; ~# N4 ^, x1 |2 A) [: N2 B* M
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(0 f* m2 o2 s3 m: n. ^/ U
6 u- G) v- S. |7 s# N
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
8 y' T' z6 K/ v6 a" ~* j3 O0 d$ `$ V
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
* P2 U+ p. \: D  Z# B
! }# w" B) i6 e$ G, O
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
3 [& V1 _3 k8 Y% j" E5 W5 f& A* q" h$ Z$ A+ a5 b: ?' q
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
. b; ~4 F3 {! e! m; ^
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
7 P5 E+ o2 p( Y" ~" h你就真係覺得自己白痴?"
4 A  w; v) j3 w, X如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
9 Q6 t6 k2 E' ^! p) f4 f4 O: C: p: p當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
( E0 B3 X. v/ m, Q$ L( C6 p; s) N但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴+ \8 r* Y, N# ?* ]: v" G9 y

& w, O  D; \) `3 X: H不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對" J! o! C5 Q0 s% e; {
7 f7 `. m& \2 E) u
http://hkcanton.mysinablog.com/
, Z+ I/ A5 ~" s9 w# V* Q7 f
' D' c, v4 g' g# N" L
& W- J: T3 X. h
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
; _4 M4 {: \0 m+ f7 Z7 n, {
; D6 c) o6 i$ o+ M4 U- ~8 A我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。: u# H2 X" O& I2 b2 c% {6 T4 e
" \5 H- W) B5 K  W
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
8 v' d5 Z* R: g# T* ~
" L7 F& B) W2 }0 J查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:; E1 X0 m- y% s; j/ a

+ c, E1 m# V4 M一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」/ I; O, R' ~  j1 G
4 {& x2 x* R; m8 a
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
' _1 O& N/ i+ I$ l7 V  V5 B6 S/ ^  s# C4 [
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。# E$ N9 _5 X( ^$ _

1 m3 y" G9 y# s0 y. a* y" b) h四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
) T& U; D0 Q8 D. A5 z" r% H, R9 F" c5 W4 ?0 w
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。6 K3 p! o+ T! ?

/ ^" f3 @- U9 P2 u. a& r六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。; g& |* C( `  n! a" ]

- V% x  {3 T3 r, |, P結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
( P/ ^" n' t: d/ S0 U( w+ _' L
& R& O9 m% g. {0 `* j
! ~9 A& m- J' R# }) ^--------------------------------------------------------------------------------* [0 z/ N6 d2 p8 {5 B, f
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。5 N/ M6 E8 e4 s; W/ S9 A
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。1 J& v! d/ ^& g/ {' K7 @! r5 X! v
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
& N3 p: W. c! n最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
7 ?, ^( l, S6 r: w% m2 x4 z# z5 g! _# c0 t/ w  e: d1 g
http://hkcanton.mysinablog.com/
9 Q9 M: K* l- s: x, }; w, m" Z' r
; V9 [" f& U. R; ^- q, g0 ~" _
$ y! m# ]9 ?$ [$ [
agree.........
: h3 z  H$ V6 [& E0 H9 h5 n* R好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
: a8 \1 z6 r. ~4 s1 C
........................................................................................; C$ ]. D# V9 v

8 S5 I# \$ m; b. O! `8 X6 A六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
/ b& \$ o7 o4 H0 a5 `; @& y- c& i  p* C. z& s, W2 X) ?
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:2 g, y- B, C" q0 ]

# W- p, O' d7 G& |: K) d
8 _) F8 u7 q& R2 K! j9 I/ Oagree.........) p2 ^: |& l  i3 v
好有...
+ u/ j. x' {; q5 ~/ S/ J) O

' P' I2 c3 m! `/ V% x2 Y8 K歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:( D( X) ~' U6 @
絕對支持~正字
* ]: ~/ c, \7 g; a# j...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。