<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
) l2 }" O* W' a' ^4 @4 k" {/ I
, Z& a3 C; t1 T- V2 V; B何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。: Q( w$ R  O& M  V" H6 H, P
2 h% ~; I7 ]! w; F
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
) U& L6 p+ I( T$ l' d+ C/ W9 t6 o7 |+ n% C( k9 M2 S
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
; F# U8 W% F& @1 a6 W. G2 Z' w
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
. p4 X: ~% s) s7 a3 t- i- c3 I# _
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....* y) F5 s5 p7 M+ g' U6 t. l+ e6 S4 F
: e2 @0 F+ I- G8 {
但其他都係譯音黎之嘛,
- S9 U9 n  N0 @1 x好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........- k7 X: [# T8 L6 G# c1 d

/ W6 U! |* q6 z, F[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:0 @4 F/ j$ m, q2 f) x9 o
呂不韋就話姐.....
4 K1 {8 S. c0 K/ t
2 ^9 T& }& Q: j  n9 u但其他都係譯音黎之嘛,
- z0 t4 [; k. b' B# \7 D好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 @8 L' \; T, g: O% @' Q+ F  e! u
, b. F6 H# r- B( L% `
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.# o# H' d8 p# ?
..agree...你有道理.., b! r0 o5 @# _/ L! f
% {3 `( _/ ~4 s! c$ H6 S
但,何卜繼先生...* c) r. @1 r$ t$ E
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..; e4 E" v; i5 r
而不許用元明清代群眾都用的音
* z* B* K) S6 `2 I/ _5 I...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:+ a- g3 `' E2 _3 u+ U
.- W, {9 P0 X0 O
..agree...你有道理..! q: T) F. C; d8 `( |
  h+ L! L1 P) X- z5 k; Q$ E* a
但,何卜...
% ?5 f4 u8 n/ _% k3 E( _' S2 z3 q6 ?
/ E( s. x) B  P: x+ C) J喔~
- r1 z' c0 b$ M; y' F6 x; ]# Z咁呢點你前面又無提到bor~  
, m' S- Z- F2 e. @1 r, g
4 a) G2 H) ]6 Q咁我而家又覺得條友低低地喎,
- v, j# N5 d8 T( u+ P- |5 @1 b每樣野演變一定有佢嘅理由,4 j0 N6 G6 H$ z6 ^6 s
如果要用返之前d讀音,5 t. K9 E' L4 d- Z& V
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........1 q- m$ ]" x  S! j* x

9 C. v: G1 \2 d9 |9 ^- ~: q佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左- Y* }! {5 A* d" ^; [) L
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。