<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
5 m0 ^/ {/ S5 \% d5 e
, q" \  l. z  V9 a) x, m7 _2 o3 P4 Q何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
/ f( C; l$ ?/ U3 j8 O/ K1 h: E/ l7 j0 _
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
' c+ D& d/ ]& p2 D/ t2 U6 W8 }0 c7 l0 E1 Z' M
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& ^1 y; ^3 ]5 P0 g4 ?
& \) n# n' u- ~2 ~傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。9 d6 f2 F1 q, J+ a
) Y4 N. m' X2 e' Z
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' ^* I' F- U% `! |; S" ~5 I5 B0 m8 \! p$ h* T* c# }7 f
但其他都係譯音黎之嘛,( h4 k) R" u+ R8 C8 U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 l* F0 N  D$ M) c  u* Z
7 |$ e4 o0 v2 i[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:6 E: O$ G/ m9 Y5 m5 {
呂不韋就話姐.....+ q6 y9 E- {$ @9 Z) @1 k% g

" F+ f( d& i" c6 q% {8 s5 R$ v但其他都係譯音黎之嘛,5 r( h: ?! _) J
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# n& {) _6 Y) J: K
0 J, ^2 C3 I/ J5 B/ u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& X1 Y+ o7 M& u2 b, q- K
..agree...你有道理..2 G( A$ g* R" \+ A6 ]- x

, T' B+ n( i5 E2 B1 V0 f但,何卜繼先生...* H3 I) z' l' @$ g  h
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 o) f/ A9 J. A; |
而不許用元明清代群眾都用的音! D/ I8 s9 r! }% G0 s( n7 t
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
! w: A1 E/ A/ u. c3 F  b' `& S.
! s" }+ }3 b8 S7 _..agree...你有道理..
. Y% |5 y* C. s" s
0 t0 u0 c' W' W; {) y但,何卜...
  K3 S# q& q; |" T. T/ v9 b2 a4 |" o- X3 k
喔~& i/ x' `$ q: a1 I5 ~, D! V9 P
咁呢點你前面又無提到bor~  
+ u5 l1 ~/ v. m8 i) Y' X/ H/ ^- N7 ]' M/ p1 r: {
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 F) q. g; v/ K
每樣野演變一定有佢嘅理由,4 \6 Q' X, Z* r
如果要用返之前d讀音,
' ^( r9 _+ n+ {$ R4 C3 i. J又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........0 R, K0 V; c* H* w, Q& f

/ A; X; @1 l2 d8 Q% I/ }- f佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# O% X0 _* Q( s( w8 h3 X! N內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。