<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 3 A  ~; H$ M0 ]

2 l5 N1 s' n7 {0 B$ h何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。2 K$ @  `1 V- V9 `

- O0 \* v; y4 L# B& n8 T他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
" W' t- ]4 y; @6 I/ V! U8 R& N
! H7 y/ ^6 r, ^/ Y* p十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?2 K7 r4 t5 c6 J  i( V) C9 ~3 W
7 [5 ^- n' g# H) ~$ x; o
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
1 \: U" {4 @  H. [( k
& t* ^8 o8 n# f  F: [. F( k這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ r( ?' v) [9 A- t& g  j' s8 L3 l5 A+ C! U# R
但其他都係譯音黎之嘛,
. t2 h& N2 R1 e8 N) h. X0 v; j# H好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
( ^8 a& N- K+ }6 [2 z$ U8 R+ o& R2 n9 E* q/ }% [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:8 G+ B  Q( f' |! I% |, l$ j
呂不韋就話姐.....; [6 s+ U' U3 s, s$ i  g. w9 I
  ^9 \8 Y' J; o% V
但其他都係譯音黎之嘛,$ O8 y0 u4 h" g" ]5 Y1 u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
2 g& D' q2 t  y0 ?0 w$ Z( _& _" p2 m9 E/ F# ?0 Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* N& _! p& U. c, c  n! S2 d( y
..agree...你有道理..- Z3 {' O. ?1 d. K# z) d
! M) N7 W* M. U6 [& \& l1 G
但,何卜繼先生...1 `9 I3 N6 C5 `; W
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
0 a( G' b+ ^; v/ |9 h1 B8 \6 L而不許用元明清代群眾都用的音4 K# M9 {  ]2 D+ p2 Q
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
6 I- ]' Q: t7 c: {3 K0 R7 \.+ P' o5 L0 s$ ~9 R! }% ?
..agree...你有道理..
; K( B" k1 C# s
# g! j# S- Q* t/ W$ ^但,何卜...
' r9 f1 Q6 I) G2 h$ |" G# i5 g

9 o. ]0 J& R" B! s2 Y$ C喔~
/ ?4 I" Q! i6 z1 N( w咁呢點你前面又無提到bor~  2 G0 R; g3 N+ V! M

% X' m* S9 l& F咁我而家又覺得條友低低地喎,* J" P# _/ H  h: V9 U% n
每樣野演變一定有佢嘅理由,7 w) t% F; ~7 H% p. @) x) X" H" }
如果要用返之前d讀音,
( C& g8 I7 n6 m9 o/ K/ K3 n4 u& ^又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........% |4 q' `, ^4 [3 N( M' E+ x  x$ ^1 f  K
+ Y6 n6 f) x. [5 q5 D
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左( [" M: ]9 }- w, _
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。