<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
. q8 P6 k$ M, J  c
+ Z& F( S: Z3 X. ~  g: W8 S) ~8 F3 u何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。( b/ t( ]* K) ^0 V
( ^1 n+ E( W' J: L+ n
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 `+ |/ e& v! M" O
0 [- e: R" a; T1 e1 m: U& A+ G十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?# X6 f7 d! p$ E/ t! u' E

0 x) ?3 e) u& l$ P2 T! t5 U傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。# g8 @9 M4 h' Y
3 p4 x! c4 S& ~, X' ?4 |1 q
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ e7 e5 g: R# G/ O- H
7 J$ G4 H# m+ t. G% |: M3 I但其他都係譯音黎之嘛,
# h6 A: ~! h% u8 J4 D5 h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
# |8 `4 G+ ]# C9 J1 k) b: v! T/ ?+ a# n
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  W9 V; D( G8 k呂不韋就話姐.....
& E- W! g5 Z- d, U) u9 s
# n$ E' N8 O7 o0 s! c% [# e但其他都係譯音黎之嘛,
8 Z1 l9 Z! j7 A- L4 y  R好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' ?$ Q# h/ A& _$ V* ]
/ a. r& [# v6 y, `. X7 a2 X' Z0 Q. Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 \! i4 W2 `/ u* m& h..agree...你有道理..) I& o3 ?- \3 R' O
, C: b9 [, I8 d2 h% W8 R
但,何卜繼先生...% ]) l. j7 q6 S
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..' n$ L# K6 Y) V7 G$ k) s( Z/ Z
而不許用元明清代群眾都用的音
7 w9 t, f# x0 n8 f; l: {...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
- J4 x. |& ]  @9 |" P.5 r6 P5 R0 g9 c2 }# S
..agree...你有道理..2 f% W) n$ |, U) A
! N3 c$ w9 ]. l+ P7 v. o
但,何卜...
3 i9 n0 P( n% G3 B, l. h

' N( b, b# L! \0 q2 [喔~7 K3 _- l) w* {
咁呢點你前面又無提到bor~  
/ ~: U. G6 G! z5 T2 I/ f  ~6 o1 K6 @' ^+ [% B9 `1 g$ x' X1 @
咁我而家又覺得條友低低地喎,
; A- Y) ~: @  X7 X( y$ c0 D每樣野演變一定有佢嘅理由,
" @& S# b  ]3 g5 A7 A% C如果要用返之前d讀音,! v% ?, s% v& f, y- u- r7 i6 O, t
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
! `8 G0 \4 o$ b. ]0 b$ A
4 t) x; N6 u$ s. n* @# E4 u佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左. `# _' B  _" Q; y( n
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。