<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* I) l% `0 L' t% n' h- Q
6 {, }, W2 D- V% S" F: V何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
5 ?9 |9 W1 ]. e6 y7 N8 L- j4 c$ {9 G, l
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。$ _' H7 m5 `; i( m; i3 v3 ]) U

% ?! A* @7 O, c  E1 B6 `0 D  T十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?* ]3 H9 `7 w, A/ M! d
2 \! ^+ Y6 _& |
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。+ {* |0 }4 H( @( ^; j

. p$ ~3 W8 x. h5 t; V這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." e4 ^# g% f  J$ A9 S9 R. F' F

0 i9 W( N+ c2 J8 C但其他都係譯音黎之嘛,
! g- l/ X" Q- ]" p) v/ ?好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... f) C% U) Y8 W$ X: b; t) r) d5 h4 @
" O1 b+ n6 v, s/ ~) g# [/ D  Z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:1 k# S8 r) X9 a' K# L
呂不韋就話姐.....
7 ]* B2 e4 Z  E3 Y! L0 F. y# U' r) V4 z7 S
但其他都係譯音黎之嘛,
+ ^3 S/ b2 e: a好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 v2 M, m8 i# z4 _: g# j( D5 g/ i- v- @% \4 r6 C
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
, `# D; Q! c( t  g& l..agree...你有道理..; \$ W9 d% u; [& ^0 d# \
5 k: r, Y- W0 X3 S2 t. Y
但,何卜繼先生...+ x: h# G* I/ J" a9 O
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..( \% J' s* h0 I% _5 a  H% M8 T
而不許用元明清代群眾都用的音# z6 E& {5 |: G1 b( N# L; o
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:, W& |) l3 P8 Y5 A3 @! ]8 p6 _
.9 w7 M. i! }/ N
..agree...你有道理..
7 J: y6 p" R5 _3 y6 i
4 t( u2 b8 R/ q. N: K" Q但,何卜...
5 c5 _( \$ L, x. P6 R2 j: g* k! u# D3 t* v$ E; r* ?& O+ y
喔~
) B5 C* i. V- b0 E: j& E3 @4 [咁呢點你前面又無提到bor~  & j9 g) z9 p9 P9 K( e, b5 s  r9 U
/ g) m8 @) a7 J9 h. F  K. {/ X
咁我而家又覺得條友低低地喎,
7 I8 G# Z. n2 F( @/ e" N; V每樣野演變一定有佢嘅理由,' j& t3 Y; _9 c# ]4 e: `
如果要用返之前d讀音,
: q3 V" \1 }' F- A+ B+ X+ Q* u又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
7 g  d/ ?( K5 ^3 e0 h* h9 ]( q& N' Q( H5 r
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
) L; `3 t$ n. j4 }內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。