<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ! i+ a. x6 }, G2 O" t+ Z  ~" e" U
: M) E, x) Y$ p& h$ i4 F
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
& b7 v, n$ U: N$ X' Y& A4 h& t+ Q3 W' x
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。0 n) ?/ V6 {% \# Q8 Z
/ `6 b7 B% k! D+ S$ {1 m
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?; H/ S: A# R, r" ]
8 }* q. w- ~6 i# F  Q
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
9 `, K+ H: ~* w4 n# O* t
! o, S/ J: {0 ]  A這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." s6 x+ f2 j" i9 s; d& d
. i/ b: [2 S9 Z# y
但其他都係譯音黎之嘛,
& J4 ~. ^3 H4 o" e. L1 P+ S好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. _8 Z8 ^9 f- l$ }9 r7 O( d$ k$ z4 i$ E) }
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:  u; @$ e) M6 _6 B1 p! o& I% Z* j
呂不韋就話姐.....; q& x6 q+ x/ r( n: n/ X: v3 B

% y9 j) C7 _$ b0 f5 \' ~# N+ o但其他都係譯音黎之嘛,
1 \/ b* e. ]6 R  `  s5 W% V4 [好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 O& C, a! U$ s5 r3 A; G

3 B) ?7 W3 c) G[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
& o; Y- c+ d) l/ I) u! k  @. X. t2 p; M..agree...你有道理..
# b* \- A; c5 T  P& L2 H2 z, j! V# a; I
- o9 z0 y$ h: j. Z7 s4 n但,何卜繼先生...
. z/ B# R, u, l& u- B" @要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..( N% p: }3 T5 J
而不許用元明清代群眾都用的音
% y3 t1 Z  F# l* A$ z) J...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
, ?" H2 W- P1 [- M* U' m.  z. H' R3 s2 _( h/ d9 s
..agree...你有道理..
% l- z/ f% a- X' S+ B9 [# s/ q( h! i2 p* F. X0 D' A: Y# j* D- q
但,何卜...
( h8 t) H) B2 q; s1 i7 C
; v9 x8 o( X* d9 d) o+ _
喔~- P& H- `4 Y$ b! k3 e8 u
咁呢點你前面又無提到bor~  
' \4 c0 Y  i  g, b3 I* }4 X: Q9 Z$ k4 p% g( [/ E
咁我而家又覺得條友低低地喎,
- R& s+ Q8 D1 u+ R6 Q. c& F6 D# ?0 u每樣野演變一定有佢嘅理由,
. k3 Q" i8 v7 E! B% C8 h0 h5 b; r如果要用返之前d讀音,( T( S5 @; u; e
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........4 Z, J4 O+ u% {& Q4 }( N

& U5 \( o% s' G3 I+ n: B佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左3 s- M3 g5 o; ^" @$ h0 e) Y: i
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。