|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
/ a# g! @$ g. j1 U$ W' Y* a- _. y! p, T0 r. ~7 I2 Q
作者: 韋基舜% O0 k: {' ]* ^! q. c! Z) k
+ \/ }# \& r6 R& u! l$ o; |
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日+ K3 b/ o5 O, e* ^
7 v. f. b' [+ z. z( ^' ?3 F
: d) l/ ]! e& ?2 `2 i: I( v K' R--------------------------------------------------------------------------------
2 O; r" R7 w$ _! r
5 {; a8 V2 R$ d( h- [6 j# A春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
( ?0 Q+ }! x+ R! J" ~- z! n0 O) D
# a9 y7 G4 D: f- L1 w此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。! \8 P' k, j' d9 q1 S9 b- @
! e# s+ E; A: D; c+ q/ C- k7 n
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
) {8 O! k. V: y- u) V0 B專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
2 Q( c+ L2 ~ X# R+ L* y# `: O) t
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
# E% @# y9 F! t9 t ]6 z0 S! Z4 ~* V( l3 l
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
8 }6 R9 W. a/ Y( p9 {4 N3 a$ u0 Y! w# [
[email protected]
3 U- p8 h" @2 I# `7 f$ B$ I9 ?9 f+ E: m
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|