<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* e% k  J$ d) f. Q1 [
. `8 {! V# v; ~- Y& Q$ A$ V7 z  P9 i. c何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。  Y  U. z( S( C3 H* X

3 g* c$ V6 k5 T他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。! c  A" @* D8 x8 Y! _4 C, u
% Y- N6 p* C) \4 A, z2 q7 g8 L
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?; M3 W& T" B8 P3 a% T' D/ o
+ k3 K* m3 e+ p/ h9 b
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: M3 ^+ D% F! @% |

9 M+ t$ e  d/ B. z/ R這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....' `9 s# I! o6 a: a) S7 e# h

1 N: p; r- I. h, K0 W, i& U% X) }但其他都係譯音黎之嘛,
  D' |( d' `: Q( M6 f好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) C6 x( X- a% p* I/ m( N! P1 \* _! O
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
0 c) Z, ]) e# n3 i: ?呂不韋就話姐....., y8 G3 y% B1 Q! S0 h/ P. \+ g

2 `8 O. ~" g( e8 }+ |+ w( K" K但其他都係譯音黎之嘛,5 _+ ^; P  x% R, J( q* d  p' e
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." c' h) H, g( f6 W6 J" g) ]

! P  ^. P% g+ V4 U4 m6 U: f' ^& n2 G1 h[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.6 W* j* F/ x8 D
..agree...你有道理..
$ p# z4 J8 |0 e
+ k" q( `8 p& G  g3 q1 j但,何卜繼先生...: `) |' w: D! T
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 w( d% S: i5 O% ^; ]
而不許用元明清代群眾都用的音
1 L5 w3 T  u+ F8 x2 w...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. s% R' T5 k) @/ M& r
.  W, Y& ~- E3 e5 z, s& Y
..agree...你有道理..+ t, u  G% K# j# U* W  Q; A

/ }, S' w9 w# s但,何卜...
9 I8 [' w% c( Y# k' b+ z3 Q

& F2 D& T1 H" O3 g3 H9 [* {5 V喔~
* P0 L3 N9 p1 o$ y5 B, M% |  D6 z7 y咁呢點你前面又無提到bor~    d. ^( Z) B9 k$ t# Y
+ C- |" y. F, l2 n8 s8 M" [
咁我而家又覺得條友低低地喎,
* N! p+ \, a- n  I5 s8 s- S每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 _* F2 c9 m# C( P* w如果要用返之前d讀音,
9 R0 N0 w- r/ H. J- s又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
5 w/ p! L9 N  n) h1 S. f8 S9 d! t% l
2 W9 K/ D' u, V8 e% }! B" Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左: Z, N* v( F, Q8 v" f
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。