<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 / @% Q6 z3 Z) ~( g  G. b' M

  [" G3 i: G. i/ B( A( }何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。/ K, y6 Q. C0 ]8 @6 n$ Q* C
& z% P5 m& Z) j( b
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 }" }* @0 K  C; z, L( b- A6 y0 c0 L" x1 \( ]; P& Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?: C( M3 c! h' _6 n, Q, Y
# [3 {  D6 c6 @* p( J
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。/ }( F$ \% T- ~* e

6 Q* q& v3 _/ @# \( A, n6 H! i這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....! t. G! ?) b/ K5 F2 X% }4 J

0 C& e/ v. U' P  z, M! l7 L但其他都係譯音黎之嘛,2 Q' \( ~2 \& z0 T+ u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  Y  X+ x% x/ n3 C4 q

9 ]: Z8 h( e& q- c[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:2 `* H5 G% u. N& w% P
呂不韋就話姐.....$ u, G) [' `) Y3 j. G; S- U
+ ]3 R# N5 `. Y3 k) z
但其他都係譯音黎之嘛,/ C1 n( F& |. q7 Q- B0 }! p: K2 Q2 R
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 g' f6 S' I' v  l( T

5 p* K* K, Y! J, f5 ?, L[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.$ N0 E! O- I% e! e& z' j
..agree...你有道理..
( W% ~, O# G0 J2 V3 Y7 V( I  E7 C) \3 R& E. L; B( v& D
但,何卜繼先生...
( h, v' I' Q8 e- z/ x1 n# ?: s要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
) M4 h' Z! F% j- O* l, W而不許用元明清代群眾都用的音
" Y( M1 f: F, S, a; e& W: V/ z...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 ?- p9 d% q  y6 ?( z1 D1 Z( t4 b
.0 m: Z0 p" h9 w
..agree...你有道理..
7 Z6 f$ a( d4 J# i0 \" v
/ a. l6 e( I2 o但,何卜...
8 N& p& r+ y# r+ Z$ O4 A8 u
% t( ?+ \3 F  @5 a, H: N喔~1 }% B" f1 W' z% d% E& x. L
咁呢點你前面又無提到bor~  6 _- C! |. e* [& G
; q* a4 r; K0 I  `3 W  F
咁我而家又覺得條友低低地喎,: K3 \) @0 R! L3 G' {
每樣野演變一定有佢嘅理由,
. B  y- y$ s  T如果要用返之前d讀音,
: ~! ~3 K/ O: O! `1 K又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........! D  s( O! O3 T, N; N3 V6 ?
6 W5 i7 L7 \) m8 e: ]
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  R$ V5 O* `, w5 Y, n6 c% Z8 S內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。