<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
; T9 |, I7 Z: H4 z/ R( \& s
& J7 g4 X7 k- N4 |7 q, I% P何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。* O: t* W2 G! M. Y
# @5 z! L* U$ a, r1 i  `% `6 D
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( Z  y) V  }1 d
* p2 n* _% B. g8 E3 @! k8 V; |
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 n5 B2 c* y+ w: S8 K
( L6 X1 o+ w8 z8 d/ ^, w傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
" J- x3 K# J7 B* A
6 F9 g6 e0 \8 ~' f這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
, H7 O6 _& u: C
" L1 ^! j3 o2 e2 e) c9 l* s但其他都係譯音黎之嘛,, z+ D% ]9 X4 L" F
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 F. A& }5 X# D' J# Q$ C
8 R% Q, R1 u4 e% X: s[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
; w+ a$ N8 Q* L" ^$ j, x8 V呂不韋就話姐.....
# q0 K5 Y3 E+ b# {: ~, U3 p0 j- f) ?* x4 u
但其他都係譯音黎之嘛,0 q. q5 h, N( N- l2 e" ]
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 o9 b' s! }  }: q- t* I

$ X* o7 C  b  O# C" W+ S+ j6 {[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.; |. ~9 G7 c' M% L! m9 I
..agree...你有道理..7 m% u: n2 E$ H; m% p% a
$ q) @3 t' [: c8 q! G1 |
但,何卜繼先生...
  t" q- U: d" P" E& Q: Y7 @要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..# T  w9 o* o: y) v) x% ?7 g0 q
而不許用元明清代群眾都用的音4 {3 g: F2 U  }! S. X3 x
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
# W* J' p- N% ~+ ?% g5 J, J.- y& `; D8 m# `: E( j% r, s
..agree...你有道理..
! l8 |" d0 B7 m/ \1 }  M  q5 n: N; J
但,何卜...
3 y# w  G# v* E9 m5 u
. {' Q6 V' N2 I9 j: O) }( Z喔~3 h2 M8 @7 E5 M2 ]& {
咁呢點你前面又無提到bor~  ' E9 q/ H. \9 A- g+ A+ j! U+ z
8 K  E% S/ Z) ?8 D1 p3 I" X
咁我而家又覺得條友低低地喎,3 ^1 P: j+ r- C
每樣野演變一定有佢嘅理由,
, P7 c6 o- Q; W1 w% v如果要用返之前d讀音,0 i. E2 E; U1 q
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
/ H4 a/ q/ Y8 f3 S3 \8 ?0 U5 g6 L& S* [
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左0 R# S% j7 h4 r' a$ Z
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。