<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
, R6 Q% w3 v2 O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
: `  z; K* G. `+ @' o' m3 x4 S0 R, |* a1 S6 e  M
正到爆的英式廣東話! % u3 g( z# X( P# x6 c9 q. @

& p! g7 V! u- W! E7 C香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
/ Y6 l3 i0 j, X4 M) V; \
/ _& m7 S: s9 ~3 V# H7 T& C1 H  9 s7 M1 h6 a0 a5 Q. w  h5 I2 O

) L8 _/ d- k8 L, U0 G! R& \派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
, d, }/ L% z$ R* K
/ d, w/ N4 s/ Q) ^2 {  G4 b「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 2 b' \1 v2 Q5 @) Z; E
( ^( R1 e$ D& V
  
, b3 `: W: _" ^
* X; q, M' R' Q6 _7 l疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
0 ?, O" N. c8 H
( Y  `# z  U. |( c「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 % l- I# ^. w: E. I1 C/ O0 Z. {/ L

* U, i, E0 u) L  
' U6 d+ ?: O" N! V* ]5 h, z; g3 s
5 _8 _' m: _- ?蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ n: Z. a- T$ Y$ r2 g
) y0 m7 E4 @: K! X/ Y2 J例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
% E% W9 W- N+ C: n# B) t6 w# E0 V1 j2 v! j# l5 A
  
0 z- f8 D4 [) _8 j! o: B4 Y0 H! L7 l& X5 q
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 - V4 g1 P. K& n3 c- w0 a% ?' C+ x

5 i2 c" `4 J9 ]6 ?" e. ^* u「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 & f/ [, `0 V& f  l3 I

- R5 A/ ^' @6 n; }4 J6 r  ; i$ @/ \) ]7 s! o4 C9 j; n/ S) H

1 v) f: I/ g' s8 ]7 w* i薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 9 h# @( J% D9 E4 Z, E7 y
4 ~" p5 o  N: h: m
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
: l& L& _" E( J1 C6 z9 F4 C  {1 Y7 M) D- p9 g. _$ r
  ; I3 ~- `% [, L2 b( a$ j8 l3 t1 X

* c+ C5 s& l7 }( O/ r花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, & ]# A4 M6 A/ e
8 F/ E! G$ ^$ N6 V9 g% q, i( _8 l- e
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ) T$ O$ ?. R1 I8 i: |

% Q3 j9 y9 Z1 x' ?& p; G5 _0 y  0 c8 E% K3 D% L. p$ w7 p5 h9 I

) ]" l2 E3 R) `蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 $ f: E0 i# \( t- z; {: M
) O, a9 X+ w) g) v: C2 m) p
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 $ \. B# @: _" L" q- z0 r: L
5 \9 h% B5 B- u7 }( _2 k' S, v. ?
  
2 T* |' p0 g, B! y$ p3 [" o2 u' t* Y- b7 y$ q0 A5 {& U
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
* @9 ^. L; W2 c3 D8 ~% Y. f. B( V) B1 y$ f
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. {' J- ?% l" x) u: \* h% ]; T8 k- x5 Z! C- X$ k& o
    v, {! q, W3 C7 G

9 s( J1 q1 W7 U: \+ S符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
) M4 M, d# U  u" v% B- D- M- @/ \- Q$ Z/ Y1 C  i9 S" f; q1 E
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
* j: G3 {7 A5 y6 t& V: H: E3 A9 E8 j0 g* b- d% A
  
  g9 v- s( j8 h$ K6 o5 i7 v
* g) R9 ?0 F# t3 ]唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, . [; g: o0 n6 c- u5 X* J* P
- O" }+ @8 ^- @$ B* A- ^% h& @+ x
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
1 d, U/ z, x; g0 v7 P8 o! A4 l/ _; `7 L6 Z; y' \' q8 s6 x
  
5 ]3 g0 K  e# J% u2 q3 H5 \( Y
0 L) Q- q& ]: ?* s% a* Q# NP.S.
' j: Z% B1 o% e* o
1 O1 s! A# w. H( R: _- m2 q+ e臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
* ^0 z: H- s$ M% @, ]
& A# q% V9 V$ ?# ^) m: o  9 B, |, T+ E/ j2 u! }

+ D2 ?2 f# k: J  v: ]印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
' c+ ]- r( B0 b' \& U# I. P, q7 Z( I- ~" o  f/ i
  
6 t5 P1 b0 D$ ?6 A* X& m0 w# d, B& p1 I+ [6 V
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
' S8 }: T# [! s9 g8 @$ c* {" Y$ i: x8 g' [
  6 g% y& _4 }9 C) A  A! @7 c
4 y+ P2 n% [  ?3 F
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
% H9 d* Q& l# h& l# H
: B4 \% @/ E  c, r: t# s! I  6 m  v# U" |9 E. @, C6 D4 J) U/ |( `

$ U. ?$ K: V% [, a  
7 \: {9 ^1 O4 G* Z; T* S* q& @& B: P* N) y( q; p
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
0 m3 ?5 e9 {0 P. N9 t
# l! ?8 }8 ~; t, \/ b# q  
$ d1 F/ {$ c4 _$ S
/ [- [2 w- }- h# o- G+ e8 ^& L有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
0 ]1 O, u# k; C# ^# b+ @6 H, h; _1 f  x2 X+ ?
  
3 s# h3 r2 n* J' Y: X
* u5 g7 ^: O  r! S頻能(PANIC)...忙亂。
; m  G3 D2 u, c. R: R- a7 ~# m, Z* g
  
2 e- S& }0 o7 A/ e
# M7 i: u2 F; u$ k爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
- L) Y# p* z2 U( s  j( D' Q
- m, c7 l( f$ B1 v! h% w  
, A9 N2 M1 N, y, b1 `/ m  {  L% {. g- s. @; ?
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
5 X% Q' J7 k) p$ a: i. V, W9 \9 u$ N9 i+ K& m/ m
  9 q1 X0 v  m# m: ?# ~+ W
2 X" T$ W+ l8 O/ a4 v& N8 R. x
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
6 b" f0 _# S- Q: k4 l# i* T& {
  
% \) o/ Q. O6 A- {2 w( M
- @/ A, y" k. o) }* n6 H" M5 ~2 k& N拗「叫」 (ARGUE)...争執。 & t0 s$ o. M. m% V* z) K
0 y7 [. E5 l* Y$ l1 v
  : t+ `/ X2 @* B- l

- u+ G) F# m8 U3 m% s& j6 n2 l4 Q木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。