|
 
- 帖子
- 428
- 精華
- 0
- 威望
- 217
- 魅力
- 3
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
12#
發表於 2007-3-11 10:42 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 2007-3-10 01:13 PM:
4 A3 e3 }/ z5 V: Z. V8 S* Y7 K....一般人多讀鑑、但跟足字典〔一般大眾常用的字典〕就讀 [[音]].. ' T# h& G* v! E7 a) K0 {6 M" b t; }2 Z, Y" \- L! U$ O, l( a U5 N9 Q
人家用作姓名的「音」) @& K% ?* V0 ]* q3 ^
跟一般相連名詞或動詞時指定不同。9 U% Y# u: _- \" Z, c9 X$ F. B
就算是無兩個音標,你又怎知人家父母為子女改名時理念呢!
/ |9 x6 z0 E0 r4 M何況香港還有外省人,他們喜歡將某個字讀回當地發音,以作為子女家鄉的思念。9 Y/ v% A: r0 R0 }- s9 ^
你總不能要人家投你所好
9 s2 [) B9 G# [也根本就不能勉強。
$ o, y' t. I) j. X% p( i1 |# w
/ M7 x% {# k2 v% C7 H9 g& S9 |: K1 h
- C, w, q* s( }# Z) W4 @ f* K你這跟博士強行將人家音標,要求自已所知,統一發音又有何分別!9 e" c5 H- V7 I* f% ~
' R3 ^& [ V6 V" v
[ Last edited by lizard on 2007-3-11 at 11:01 PM ] |
|