|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音& Z: ?9 r( P' x* G, ~7 i) b
* C6 P( J( ^( m
作者: 韋基舜$ [* r V$ j s
. N) o1 x9 a! e9 l: |
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
+ X% R8 ^9 E5 u+ v( f5 v5 T% Y5 c" D1 f+ C/ L5 n( I
6 h* h) K% P7 b$ \6 _* Y: k
--------------------------------------------------------------------------------
8 r5 F- {' y2 `" j+ Q) v5 m4 ?2 [, ^5 U
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
8 @& n$ h+ \- j) Z- U
0 \1 ?$ a* q0 v A1 |- Q* f此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。3 ?; {% r# z3 L; |& R8 ]9 P+ m
& I# F M. M4 U2 S6 E ?1 |
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
" o6 k6 d+ P1 j0 B5 Y5 c& v! M專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。. t* E- e6 u5 u6 T" x! m1 E5 f- ?
) Z9 ^2 C0 g, A
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。/ t$ ^* k4 p! A7 ]$ e3 `2 U0 ]
) |, |+ ^4 j, A7 ~- |4 r
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
, [$ f7 }5 Q$ o4 h
. V1 | w9 T4 P! p[email protected]7 g) A; A/ H. V6 G9 R5 C
% \, ~- M( R, d: v' \4 J+ n
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|