|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
\* |& f/ K1 I C* L+ K2 K# Y& ?3 a% w
作者: 韋基舜+ E' C& x; ` M
+ u8 J @3 {) l6 X8 V' ^原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
; x; Y0 E3 n* _! Z( d# Y1 }
5 a' r8 |/ k& h2 r2 O8 s6 `
9 ]/ \& y* I9 m/ S--------------------------------------------------------------------------------: `# | L# w8 L# w9 n, q
( n2 E( d! q: Q7 x0 r
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
, d' Q; Q( ?# {% e5 b c" }+ U
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
6 u2 K& I7 d7 T3 v8 a3 p( K" n; D' x5 l( q/ {0 @
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。) y9 N I6 K$ c% ?8 u: x
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
1 Y, O6 q. n& f! Q0 U! C# P/ R: M3 A# b, S8 O( z4 C1 P* _
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。" Y& u3 ]; V2 `! T# \8 u
" H8 X; B6 p0 r- B- g7 |最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
# e; S( j7 G, V) T$ @( w# E8 N# P) `% d8 E( R% N, i+ m: p
[email protected]
1 O% @6 ]* U; X
" [9 I7 B) Q& S; U% {$ O- g2 P) D[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|