|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
( x1 [ V* ~& O5 p/ Y4 h
~/ {) d! [% H作者: 韋基舜
* w* ?8 ?- @: Z/ i: s* d* N" T, r, k4 T9 |* S2 {- ~7 g
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
0 Z" J' X+ C7 \0 b0 e; }5 w2 H1 t! @/ x: Y% M: S
( M, `9 H- O7 b2 j--------------------------------------------------------------------------------
) U+ N; ~& ~4 U' _! l* ~# _# V' M9 ^+ v; M' s- ?' B+ ~
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。$ ~ U0 `) k$ }. ?5 ]) \5 N3 n$ p
2 p: g9 r) I6 a& T
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。# w1 Z/ o" E* ^4 K% w* y; M9 P' f3 b
& Z/ m* a r4 g6 f( b7 A2 y記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。5 N/ t- ]+ I) U ^+ I* {" ^5 B6 H
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。+ p$ s. N$ i9 o5 k
8 _ v4 i) h, f
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。' r& q2 ?) {( b. o. r/ q
8 ?; e! f' w" `最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
& m4 m4 @- G3 ]/ u. ]; u7 a4 J' G6 ^ q, V* B
[email protected]
7 ?- s0 w0 D/ z5 B4 I1 C8 }* M1 I, n8 p
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|