 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音! k. F) h \% B. @8 n1 r) ^
. d2 G8 A: {0 }* a作者: 韋基舜1 L; ?$ x e- c; S! P$ Y
1 Y: @# O, L& V7 w1 R; j
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日8 ]! [+ |: z+ F, z% O8 V) ]
Q2 u) P% a% H: n; @& E
. M1 d1 X% J1 h3 d
--------------------------------------------------------------------------------
/ L& r7 C2 b/ _6 z! ^: M- X
. K3 x z& _- w$ W4 a7 D2 o春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。! E& H% g8 _; ]. j2 O
: B0 h; O5 U4 p
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。4 i+ ?' [, N# ]
" ^9 m3 u. Y4 Z1 h2 T記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。3 a9 |4 ^) z- z/ Y4 H# V, r7 y
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
% b% e/ u0 z8 x0 s8 X) i; b1 Q" b B1 E# {5 m
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。# k0 D- k/ d! i8 y7 x
5 b7 F; W5 F8 r5 X3 \9 J最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。8 J7 k' ?: i5 {' K0 c+ E7 Q
9 v7 C1 i* N# H3 |: X. o) Q2 w
[email protected]
3 i% l2 v* P( }3 V. I
) z! j* D) J! W9 k1 _7 L% n[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|