|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!& Q3 l# H- k( e, i' |
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
" q1 j' T& N2 V) T+ Z9 B; H: s
0 c3 e5 r3 e0 q: e& r正到爆的英式廣東話!
0 V( x E1 {2 s
& M. H) E8 @2 |' X香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
3 |7 H* |/ g$ o# E% R0 x/ g7 v( B
/ {5 d0 c" X& e( W
. ]5 `1 T' N% T, R1 K" }" t2 y" Z' N& d6 Y! Z% Q x
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
j0 x* a1 \+ @1 f" ?0 o) z0 \# a; ^" [* R
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 % W0 L1 i, C4 ~3 P& U
' i1 \$ `9 w8 y) W6 f$ |. X( }! j8 O
5 p( W! N' W& F+ U7 l# ?6 {2 m9 d
4 d0 I) `) J2 N* d+ b* y* @( T疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
, {5 |+ X8 Y5 ~8 f/ R& `" c1 X
% H8 M+ W8 l1 _% N「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
5 [2 A! c& h' D' X" S2 X- _8 B6 N" d# S! I
1 v j, A' f- }- N) N% g
, f5 G# n2 n1 B0 B. Q( k( j% A
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 0 u2 `5 x$ p! b6 @- z2 i" F
% ?* |( Y0 M: E c% N" b) r
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 / i9 I# d) P! ? \8 @; ?. n
0 [! F' `9 N0 ~8 Z8 e$ ~& K6 ^
" ?) I: W( N5 }7 u+ r: _( u; k% y
' a9 w4 l- }3 A* @$ h" P9 N! ~' n仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
4 T) J9 T& p6 `1 e
2 w, @. a$ _3 {「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
% j+ ] o8 p4 Y- F1 n+ U6 ?* U9 ?( ?2 ]4 i+ |+ ^' u
6 [; ^' R; ?0 ]$ g! o5 o7 O3 R# ]# _9 D& m5 L4 [& _& x
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
/ {8 `4 i9 J8 p. u+ R
' m p& d% @9 a除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
0 Q+ G9 ?; N. x/ R' y4 G2 ~
6 D( T7 }% W) l $ m% l1 E& X9 ~0 B4 q
1 H! j- }% R; L* d. f
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
* I, `/ T( A% g. o3 F
$ n C9 ?5 B/ y1 z# V例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 1 F2 n$ f" g) w, d! S" ~3 Z6 V
' s& z- \( V) @9 f+ \9 n
7 a7 F- J4 X) x' b( v% s6 C
5 D7 n8 D Y" }4 Y: }8 Q6 U蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
/ r! f8 E! j" n6 s
) q& W* s# E7 u( T# q) d! C; H3 e「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
|. K% }2 h: b, q/ g9 t6 k9 R/ i9 V7 f3 A
; X4 ?# G) Y9 Y* E M7 n$ F7 _
9 o/ [& q/ i% n/ @! x: Z7 N! Z老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ) ~; q4 F7 A9 U1 X1 U- m* ]
( d0 D2 l1 C* b* H2 }- s( o
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 3 m2 A S+ z* Z; F% p& ]
8 A" _( m( E3 z ' [; B7 R! {4 T/ u) L
' r3 u8 l& h1 i( Q
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
/ ]. l) \' N+ y5 V5 l' t
+ d( N3 G3 G$ O" d0 e是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
" \& R9 p* x; W; ^
8 F( ]6 \. I" |- q4 z1 M 1 V) u$ u b4 O6 W) P
. }) t. e) W4 P% a5 o/ f: E
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, $ V6 v# |$ d" e( B
) y# Z9 P( z, i1 h「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
6 O- b# g6 D( Y i. h+ C2 i+ I3 r$ J
% X! I; n, p1 n2 {; l1 t/ Y
! w: w' N. z7 }1 a9 A5 O( M& \P.S. L/ x( G2 f, \/ l: [$ ?- L1 K8 T3 d
& E2 I5 l+ ^ o$ b5 E
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 3 @) ?, \9 J! M
$ }' i- D( f6 L5 }' M1 Y- t
$ o7 R+ K3 u8 Z' i# p$ c) N: p% D
7 T" y5 B) x" b: f, T C8 e0 Q印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
$ S8 L% I! `. O
: ~: @/ o% E* M0 x- H ( \$ s( q' j7 k5 @
8 g+ N' ]6 p ?2 j! P
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 % d D% F& q( e0 @
1 W# U* W, R8 I; u3 f ! p( h# G5 }2 {; Y% m+ e
5 |2 R( l! h0 V# j8 {! J
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
5 l' P T6 f4 I6 x, R4 t' N$ Y* Y. j: K7 S/ k) t& D
! z& @4 Z: t6 M3 t3 `3 s ]) q; U& Z6 b
1 d& v; W' |3 L. [- k5 O4 T& T7 T$ A1 a$ u, i* Z) h% J* h
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 : D! C. y2 e9 W+ F I/ C7 U' {
- w+ D8 O8 I* w, s: Q" Y4 Z+ S
" s( u- F$ X& C ]6 ^9 g; n9 [
/ L1 S- u& d, @% v$ j有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
! n9 }" s7 U' b* n5 L) L' F U: b2 H. A6 ?: U' V' x6 J
8 r& w; \/ m# A) c+ y$ G
5 B/ S9 _8 ~% m& z5 m" L6 e頻能(PANIC)...忙亂。 , m. {& W* c% }
+ j. L% }4 Z7 P2 Q7 q3 h
# `) f4 o3 }1 B' \: |7 _
4 F1 L: g! i2 o& L, h
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
* }. V2 g& E1 h6 [9 a4 t6 k
- Q0 ~7 t5 W) g: ]- d
# y3 ?% z8 `+ ^% k( _" F5 {6 A5 h7 R# ? c3 h
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 2 G( K* t9 s- a/ H8 H6 _! M& o7 [0 d
7 ]/ L9 H, M1 g
, Z, o. k# m7 G% @. A
8 I m; \. Z+ B- D5 Q) t% l3 v信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' l/ s+ K: ~: L/ G- K
7 G6 \& h. L& A3 n
+ o5 {7 F# r v( e9 W" y/ x# Q6 \6 E: R" J3 A' P2 L `( y
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
+ \" R7 J( ?8 h& t2 E
! f8 a5 b* c4 b, o% U- n
4 `% \8 c; h. u, i0 t+ _! A) x* \* L8 q- T# P: b+ i
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|