|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。* [2 S i3 T# R
6 h8 m' D8 }( t2 U, L( p
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
) g5 N7 i0 i6 L* \
- Y' e9 t* D9 s何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。, D/ x( N% k+ p9 }& T
$ k* U0 H1 s. [; o. X; B, [. Q
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。( L6 _ O, J* I( x
' C/ w; A( }6 O4 D5 k* Q這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。* y% V# B4 P2 K8 Q) @
! J8 ^9 e& i3 r- ^
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」7 C1 a7 l. L. Z8 c4 j; O$ Z# |
) _. Q; D0 a0 r/ z U, t你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。$ F9 J! I7 }8 I/ l4 l
9 A: {# E5 K1 [加拿大多倫多星島日報
6 G" H, ]1 L4 D5 _2 r2006年10月25日 |
|