<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# j0 y* g% k, J/ L
* [. S6 d% Q, Q$ e# G1 l) R
  r: m8 @% Q; Q呢位朋友, 我第一...
3 W8 U# K9 q9 R9 z: Y! q

' A) L- D, @2 e. F8 oI understand you" {, d8 U& [( O0 `9 {/ [* L
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!; y$ e% Z& s2 i" T! J
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
, k6 v2 {) O$ J: G% r" D
( }- ~+ ]" T3 {( m9 A- E  r0 V
You are funny too!1 H* k$ L' |3 q6 _
im name is ...
7 E# C: |4 g, d; z# ]7 D/ m
6 w7 x- O1 k; a& I3 W. win Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
1 q3 _6 i- b" _3 z9 b) M7 ]chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
. E' \# I' j2 n* z5 C; p
+ N, t* B$ f6 j- p9 }: f# @$ v
$ r" c  \2 _5 G  n3 J呢位朋友, 我第一...
' m; Z, I; r2 g2 O9 `; h6 N8 w2 O: @& K! j5 A
5 X; C: P& X% q  g3 V4 |9 X! y" X2 L% }
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?9 ^7 o/ Z2 o' _4 a; F- {* V
* t& ^% K" q- `. ^' c
, q% Z, n' e; u1 a5 w# p

+ B) Z) J1 M8 r0 z1.我舉果d例係等你容易明白
. M8 g5 |! S' d! o9 v2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter # Z+ B! I* \! k/ [0 R. J
   背後亦有其意思
5 t/ a8 ~+ u2 p. s7 D' D3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,! H( ?3 l- Z! [' `) ]( Q- k
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過..., Q! n5 x  q8 s7 _9 ]8 O: M
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思4 Q/ M/ _* q# t
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知8 g& U9 C  t; ?& [
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
: H7 x- }$ r& U7 G太深入就費事講啦,想知就去自己睇書; T  n: r) F2 t1 W
  ~. R8 h7 @0 L9 s

: d: J  G2 w0 a4 v見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
; j. a5 N* l1 }
. q) j$ {! E. o" J5 mworng? ::lol::
0 B( _+ @; f# A$ S. ?4 b商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
# f9 W8 J* @) K- K1 F5 o8 ]* l3 A
! t9 R* H# @% ^3 X( O& J" d" d$ f冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
* y$ E4 J* b" q# I* A(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)8 N4 \4 s0 N) o. T! Y& p; r* a

1 e7 }4 e$ X1 q; T* t
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up . W4 T% y2 b9 q3 k6 e) S7 A
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
2 M' T( F$ A2 C" Z8 y
* u' i4 O: \# ^$ X/ ?0 A; N你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
& U1 @6 u5 A  W+ d- q+ GJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
& [, z. n% P& o/ e/ Q: H但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?2 {/ R+ M6 H& `) \8 E- u  G
6 y2 X1 b1 i) N) B) c, ~* l
Christian name =/= 英文名3 s0 O! j7 y  |5 e! {
# E  r! w" f  P* k' o
, o) B+ x! ?! a( {
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位4 p: Y/ i7 y  D
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便/ m# Q/ n" z, m( p

& ~( P! p5 |- d, C我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
$ a7 E/ e( T3 ~/ K8 b3 L- J至少我唔會好似你咁用英文發音講:; v  ?; W" ~2 l- J
My English name is: Chan Wing Yang2 C1 V4 g. X$ i) `% \
我會話(用你個名為例)
1 [- T1 X. m' q) z4 QMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)' N4 v. W5 q: y* U! k4 v( b

  _0 Y* U/ g3 d# @
. r+ P. ^; z/ F5 q* H1 _) h; }% t- b( Obtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
, X" J  f: z0 h, J$ ~問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」7 g  I8 O  s; p' T) ^! p
問到小弟「 r 」晒頭。
. I* K& j) K; M! \9 B6 ]. p& j
% [! T6 [  l% C- c
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
$ G: h9 ^8 K8 o然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題# C( a$ T( @! h6 K
- ]" l. \8 p8 k+ S- r; l& s2 ?- \
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難2 B7 U% l5 e5 w9 [0 U2 b8 ~
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難0 |+ ~5 {0 J  `- Q# p$ ^0 }
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
" t3 u3 E; ?  R( a7 H; p2 Z/ s' @! t! t

( Y+ y. I- P/ |5 R6 h2 B而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
- D! S! F5 h$ Z
& ~! q% o4 n* p) eJohn係基督教聖經中一個猶太人既名$ y+ F$ j) E% o2 q% N! k6 m4 c( z. X
Peter係出自希臘文(=石頭)$ f* \& x9 y$ q, Z+ O9 m
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)& w% f7 A, l2 _0 ~
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
' g  i5 ~5 \. N: ?% [Susan係希伯來文, 意思係百合花
3 ~/ J$ e# h3 kKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ) l% _' a6 w, f' ?! z
我都想有番個身份....

) S6 ^4 d9 U9 U" X3 W, H& u4 l% Z  x4 X' l( a' Q3 W0 ]; d9 g' b7 e9 H
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
7 r( g0 [( [+ c
; X" x2 @6 B- i! u1 P* w1.我舉果d例係等你容易明白# x8 o( \2 [6 o- P% E7 [9 S
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
4 y+ q3 j  _! F; Q   背後亦有其意思
, ]8 I) [/ C) J; O0 [6 n& r. ]3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,: d! T( b; ~4 c
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...7 S) L$ K, h* Z, I7 v
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思4 O& R$ ]4 I% k$ X4 ]' }2 h
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知; G% P0 Y- n/ W
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ L6 p  P' }/ L$ f, Q太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
: K7 W: B( {1 Y$ z* G6 e. ?. [" p...
& x2 \% s! u6 t& i8 ]
5 A" a2 W5 B9 J. d7 K/ ^! r: `
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!% b8 D4 ^1 q( m9 x( V9 u
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.   o  m* e6 e5 i4 S# u0 G. I, X
' l2 o) A+ o* {3 M9 q; |+ m8 z2 b( g/ t
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 4 Y9 u. f9 r" ~: o6 u, X8 a
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
6 Z* B' y8 H# b5 u. T我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
+ b$ ]' d6 l( J! _- N: V% W我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? ; u6 d% R- D& Q% T  g* Z2 ~
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
9 Y9 ^2 Q  G' o  s
3 @' f( ]- S) ?' M本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:; H+ y6 V' a; H: j8 f( @" C
; M# ~+ i" H/ c6 p% E" Q
/ R8 `- |1 c4 O3 p* F
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
" Q  T8 r7 d7 ~, W+ G3 [8 B

4 O- D( o$ u- ?) B" ]& ~2 Z你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!- a$ L% H: \* y2 A! q6 q9 K6 ~
% C  ^! {' F3 t# g
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
2 M7 @/ [) f' s繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
- E/ O# Z1 t! \/ \0 e你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別" h& i* }9 y0 o( v  A1 j: c

, O3 N$ e* q+ a9 g% O, ?' i" Mbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
+ e. R6 \! t8 k6 D; OChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
% A7 s  V  a( S5 `Christian name二指教徒受洗禮後改既新名: ~! _2 W, o! I* _, w' w. S" o

4 }- n% G, S/ Q0 n; ~5 s你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
! w( g+ I3 [( {
0 |8 J: p+ A6 d' D. ~
* o3 t  O- U+ ~  I$ V% z回返主題,3 ?: w8 q8 T* \! }

$ ^+ W, w/ I4 ^, {: j7 }4 `至於點解中國人之間都要用英文名?( ]7 L% D. v8 q
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"6 J7 b2 Q8 [3 r2 a' o, q, h
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上1 ]& O! o; {0 L9 o, ~
改綽號唔代表我唔尊重我既真名2 e& M& _$ _& u: b9 B! H- Q. W& |. I

9 I7 h4 G+ Q2 F  z- ^, [響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
' l# X% U4 R  d, l% F8 O至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
: T9 Z. P& {2 H9 Y( X
8 F+ D) x% W( H: e2 \5 \9 b+ n0 [) h6 T. W8 ?/ E
0 Z- c( a2 |/ [4 n6 {0 K" C% R: v) I5 Z
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
1 Z8 A) x4 c- Y你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。