<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
. ?2 q" N3 Z: S6 M9 S+ u/ w% U7 v
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。5 L9 J+ e* U/ W2 `

( X2 d& R) r  e$ g- w( h% E其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。5 ~( ?: |! M0 K7 U
0 R9 w9 W  K: s/ G
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。5 i8 H& `$ q( L0 V8 f- N

- B! Z$ g6 J7 g+ x這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
- P4 n, r3 ~. R+ o' j9 ^* }( I5 N0 v' L. `/ P1 h' v1 C
加拿大多倫多星島日報2 R& z% ?6 d0 L- {. ~" ~
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
$ X6 L" M4 S5 g  g' Z3 ?really good explanation on the newspaper...
" U/ A- J% g& D$ V
8 l# y. U9 ~1 l' k1 ~, p' bthank you man
明白明白......very good essay
, e: [# f, H5 I8 J$ r% k/ Jthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
# r% D7 ?6 d" p& f但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
/ {8 U) L/ D; E6 [明白明白......very good essay- ^7 _9 n* h# }+ Q9 S
thx man
3 J# {) G4 Q+ Vthx....又再轉..6 L1 J  B' v4 i' X3 _. }
.......................................................
0 s9 v  h$ e3 I! E8 Q2 p「倚」──千餘年的古語5 t/ y" l/ E- m

8 x8 \! k8 d3 x7 S; e0 X" T1 @; W" i1 k9 p
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
2 f6 L+ ~2 D7 k+ S1 T. B2 a
' D# A$ l  P' D8 W! I, b: `「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。0 i1 K0 J/ v) _1 w/ |! `
! d! Q$ M3 h& N* K% h1 C
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」( r8 g! V: d$ x

1 h. y/ n8 H. _3 ~3 Q$ s讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
# J5 G2 ^; l/ v( R' ~( W% I' K( f2 A1 k
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。; y- m- J9 t" N  Y; I, K, `% p
4 S2 Z- n0 ^+ h: }9 Z
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。! ]" d& X4 v: t- W# c- i5 N) H* b

$ L$ D4 R8 r6 S加拿大多倫多星島日報
5 g, |! n% S& n5 X! J" R% y! O2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
! p$ i) F5 _. Q4 J, q9 n明白明白......very good essay3 R6 O. v7 g8 ^  {6 p  G# ]. u
thx man
8 P0 Y- P. \2 Q% g* j「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
" ?) [: a. b5 W. ~& `0 z, a6 E0 t" P! K% N; U6 n+ m! t
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
0 E; H9 @( n% m- O0 C* e2 c8 D( S& \% o% R% Z3 L
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。3 Q! c5 P. t" n

+ u! y0 b3 X: r$ T6 L$ g於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
7 a& V: G, {6 F6 s& R5 H% P6 k! Z- H1 p
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。0 J' \# i- M- B) a& p

1 m% l& c' H- Z! f- q1 X% [蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
+ C- a0 a: b; I# `4 s4 v( Y; g7 p# k$ S- B% T
加拿大多倫多星島日報
1 i& ?* ?0 A5 _: g  B2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。