<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..8 n7 ~2 E; n% |& I' }6 q$ @' E0 @
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
" K9 L8 _7 s0 l- u「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
( m; _* W, X1 s4 L# I/ m) p6 G" a
' [' g% V, O1 x0 J5 m9 c: }5 m* S王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
, p" {7 p* ~6 \% B8 K: Z$ |& d, ]) l; G3 ^. c+ U  f! t1 s  i
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
+ q) Q* \! {7 B# s8 R4 _8 ~/ D7 v+ F1 B5 K: c
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。0 q9 F3 F8 n; |" @% V! s8 A4 r
2 q8 s6 t! z( e6 g% d6 F! W) ~" o
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 ! w- _; d( \1 w9 ^
$ J2 r5 D9 [( B; ~( S9 J: r
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
3 w* @$ v4 m+ h+ _.......................................................................................................................
8 h5 O# @3 [, N1 y; p7 G[[[對粵語妖音有四問 ]]]' S  ?- h) i$ u% i. ^* s$ ~
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──$ g+ [" H- y! l) b

; S& l9 B8 O8 v- `% {第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
6 F  P% q6 {0 r" l! q! r9 l" w( t. x  V; r+ P
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)- Z1 g+ N0 O3 l: N9 c/ L
) u  [8 K! v' B
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?7 L+ t8 ?- J2 |& t
* c$ @) f6 i) p/ W: c& M8 M
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
  h* |$ {/ i4 R1 O8 n7 u% T
) {- S+ V# K8 ?/ ]# X# W除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。. x2 X. X9 m8 N* W# [
2 ~/ o, f; }8 D; _! d9 l* j
加拿大多倫多星島日報
/ [; _) Q1 q+ r! `2005年12月20日+ \2 K$ u; p& \5 k' t$ q
.....................................................................................................................
! K2 Y+ i5 i9 v7 ?, O[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]3 x/ c* R9 x, m$ [) c; u& z
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
; J7 |% {' E% U/ S8 l) n" L( R3 i& R! `0 s
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。: T- [: }$ @5 ~0 T% j0 c

+ x$ D; G! `8 c/ ]. c+ f' A5 B何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。5 x$ d) A, K, Q7 M! X) u& j2 l

4 s) r/ x5 R+ }: L5 l一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
; @. P" S1 ^+ p  k0 b6 f$ ^- w0 K+ `
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
! C+ P0 m: K0 D1 \  P. }+ b4 G; c$ g, E% ?# n
加拿大多倫多星島日報- R' ], f# Q! }1 U/ n- T9 W
2005年12月19日
  f. l! R  x7 G5 P$ r# R% o7 _1 P...............................................................................................................................) h7 K  G, q' I$ X3 _0 E1 E5 x1 F
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
- m+ \3 q; T) ?/ I
3 s5 j( U0 |2 e; c# Q! K
* {# L( E- S. G2 h! }, n/ t( M一 問題的提出
% X7 M5 B3 v4 |, Q8 M4 D
( J; w/ H; a. n, X) b1 w  Z0 E/ c. ~$ d) ]/ l7 ^
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  H- y# ~) s( k& l& _5 l- O0 ~4 P; H
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。4 |5 a* ~! H$ w/ K' [

0 o# s, W( i4 O8 \0 A" f* d對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
/ K! A! \* e9 t* `9 a& A9 |
$ N/ ^; F  L5 b: @' F/ y; Y表態已畢,下來即入正題。
$ m3 ?, I% b. e2 S4 K8 L3 [3 c5 m: ^

: U+ g7 j5 j% o: Z) {3 {5 U7 x二  限用《廣韻》不合理" r& [! D' q' C: I' s! R

) R- p, ?1 \! ~5 Y# C+ }% q
& v; Z9 W) W9 s- L根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。, ]2 Y; W" L  p0 s1 ]$ a& q) y" P  k

3 d& |% u: |4 A( y! u( n廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
  R# Y  A, \3 v4 B5 D. Y
8 I: v- d! ^, x7 [! ^於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。1 W, _. J+ p( V0 u' ^/ Y6 q% m5 }) Q

# h+ u- M7 S! M  l- s例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
! v4 ^  W3 b" L8 E8 ~: L+ _5 K9 r8 V" z" T4 v, Z
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
# |* ^/ F- F4 X- X  d9 i3 Z9 ?
7 q! ~# Z6 y+ Z2 s8 j; c5 H可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。% S; e" L; ?/ N. I
  ]! X3 Q  j% ^; d$ I6 b7 W
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。2 g: J+ I& i/ k8 R; f, M+ X6 u+ K( w
  S4 F3 r9 Y( J9 h9 P
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
5 u9 [8 L( n+ C1 \, x9 Z+ K
8 ]1 Z' m2 x6 r, c, v+ k' X; B- N- T: F& \: a
三 違反音韻原則
5 S4 q2 E% @3 B2 }6 {; J1 b$ d
9 F) p: G0 l3 X+ M0 p$ T& G  V, A7 l8 c% E/ Y! F0 G- a
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。) T1 I- H# W6 X3 @# Q$ X) m0 A

1 X1 D& E# v0 W& O8 s- R因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。6 r) f; h5 |$ q1 v. [1 s9 V
/ u' }( O& M; ?. n
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。$ a  k  a4 @/ g4 @3 d9 A
! Z$ H$ C# p- _- Y! [! N
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
) z2 _" o* t1 {% u% b5 p7 o$ l" Y2 h4 R" r
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
& K- _7 s" f8 n- }5 t- r2 h
' `, J7 n) b0 L, a$ v2 h第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
1 a/ S* V; ~8 I9 D9 @6 W) o1 b) v% l% i% [: w0 A; t2 f
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
  O* \8 x+ S, x/ n) X1 K6 L- k" m2 `* J( M  |
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
' s# _+ D9 s( b& i
! k) t. E# R- I而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
# M6 }# i* P- u1 g, a* b0 n) S* v, w- Q$ c
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
: u4 h2 N2 q' Z7 |# p" `9 [, S. z" M6 W0 L1 W$ O$ m# z$ A

5 M9 A0 n8 D/ H' X! S四 舉一些變讀為例
0 z0 j9 k( R# |* P6 U* @3 e8 K7 Z7 v6 K5 F2 f9 L) w' ?
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。! n7 T/ {% i, a6 K# d
5 e( D2 o6 A) i& E" ~* i# U5 c
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。. s# D/ a) W7 j/ I  C; N: W9 W
6 ~, s1 w; P+ o! A1 e" x
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。4 J6 l, Q' W- K! u  Z

) Z9 O: t8 N$ w0 I/ ?7 k; Q同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。3 d8 \& `1 L7 E8 t+ ]

9 z! R$ g, y) l* }7 Q「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。6 w! e7 t- m) G. }6 x0 p4 [

0 Z8 Q- T4 [+ J) _' j, y7 t此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
( W2 A9 m% E: p8 J3 }+ C2 d, l9 f; A- P% `
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
# E# e% s5 h+ t  P% M5 J5 h
4 F1 h% S4 i" R若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?2 {# k" n+ j+ j# n  G$ [3 |+ j+ l+ n* y
  X. E2 Y( B6 K

2 D  D& l. X" N+ p9 e' o/ r2 k  F五 「規律」云乎哉
6 q+ _) e1 s5 b2 }$ X$ j
' H+ ?9 q( X: U# c& _6 }  ~好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
! Z1 g* z6 z/ e% u& ?) r  T# j9 `" {4 g! C# j- \9 n- o# X0 G& F6 R
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。5 m( f4 r" A, s) O  C
7 Z- ?; b0 f6 p# A6 s  [
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
) R% H; [3 f( F) i2 N# A- r& e) J  i1 r$ o- G& f
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?5 J: Y8 h( y, V+ K8 ~/ X4 ?4 M7 @
; g7 J; ?! f; _# Z
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
1 ?4 h+ c& ?  `7 x/ `6 e4 L  ]* U
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
! k% A/ |- z4 q  B2 ^. O& ^& f) h3 k* b
5 |) Q& V! u: C$ ^! L& \, v
六  小結+ U+ {1 v% s. c9 T6 K

3 _" z- a+ i. b/ P; p0 P7 r1 n暫時小結,王亭之的意見如下─. }1 F8 K: F4 x7 ?; j
4 l2 U9 I6 B' y3 Y
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
/ B8 l7 N2 w* L  p
# S5 X9 [; s4 }- U, o1 Y2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?- i  ?0 O! O, R2 N
0 K% w) H5 j# H5 ^+ N/ q3 c& s
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)) G3 H( e3 j: N# b$ d6 X; g. S
3 R- Q( H0 J+ @
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?, H1 d5 N, W: L$ T7 r. b
. A7 W# _4 V% I& B
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
6 O* o  g5 Y. b6 b, l- |
, G: Y' Y5 j' J9 i4 j傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
: G9 @4 o8 {' `( ~( u* G; Z6 g7 B/ G8 t
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
. j" u- y3 k: \& Z
8 [+ I; A0 W- g9 _# U7 K# y. q這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。, S, S8 k& u  n6 F) I5 O

! w  u6 \$ A9 `[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
/ T; ]7 y7 O$ A! r作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:6 L& U* V; ~# O0 Y9 N, M
好讚成這篇文。7 c# Q8 a' Z" i5 m3 G+ d
作為一個學者,是否...
" ~0 L3 _9 j1 t' {....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
0 a8 w+ v) }4 I" i4 m問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
7 i$ b- H# G4 q4 j6 U7 U後來北人南下,而中原人又南下..* Q# |; N0 m6 h. b' ^4 f9 V/ a
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
2 R0 i- ]3 |2 Y. u/ G* ~所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
* Z; W) q' m9 ?. t古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
' ]" `" a" |2 c4 r5 ?' {( D& O2 J5 W' t2 _; y9 I
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。