<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係) a# k; ]* B/ M! p8 m3 P! D
$ H  T4 T7 |, g4 ]( z! D+ c! G7 H8 a
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
8 \- ^$ X. M/ C  ~+ Q
3 n1 g7 T6 H# ~6 q$ m: e' L
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 6 ~8 `* j+ I) I0 e! r3 j( V

. U8 j  A: h: ?: h) @% y# f0 U# z8 S( F' g: n! R
邪音避粗口
4 S- _" n9 W$ U5 W* a$ Q「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。3 L: b$ @: C: ~9 D- c7 g' t

  A5 t* m$ }$ E" A, d. Z& V購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
, F5 V& j. l" S! B. j- n6 X4 a# B: D$ |1 T# W- F$ \
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。& S4 J* ?: T2 v

' c/ A9 t/ Z2 `* a' Y依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
0 A  }3 o9 ~3 t0 v# {+ j5 q) `# x$ P2 X- B; ~; k5 r& O
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。* _" y$ K! h( W) l# O- X7 F: i

+ a# _. y9 N. F& t& i/ q, k其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
$ ~1 M  [+ d5 F# e+ ^; D; u4 k

( u2 l/ b! F  T. j: g8 e
打電話 [[[  轉貼 ]]]" S- U# _) b5 r) F. u3 j% ~

! o  f, |9 z. u4 ^前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。4 {3 Q+ c: g' B1 M, d& g% i
" K- s  y) }' `' d
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。4 J7 X+ G/ O" R) z; d/ y+ V6 E
2 ~2 ^5 {8 \/ q
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。+ R4 q% @5 ^3 _  f$ M& H4 M- {
) h) T2 x" o" P6 x3 l9 H
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
& `8 m; C, b0 h7 Y" i+ p
3 }/ ^- O5 S( _& G+ v如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
% r$ {$ {8 B9 @6 P3 u3 L' S6 z8 w2 G: N3 j. z$ j
何大博士..「還原」讀音云云
1 g8 r5 |4 {7 }「還原」讀音云云 , q  B" y' K- C" V

  c2 D+ m# S0 t, k1 ~! Y* A$ M( e何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。$ a$ N$ x# A+ \2 D" k! H- B3 {
. V- W% q; v1 n$ C7 d# }
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。" H3 C1 e" [) q2 T% B3 W, F0 [

& A! t/ s- j( I  V5 I6 {, c% a9 b. O此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
$ E+ C/ I+ z: l  i# A  {' y/ i5 k% H" z% h6 N( W+ `) s- ^# b
他怎樣對付這些口語的變讀呢?& j" c4 H4 m% {

) J/ i: q8 F7 W* x$ L3 ^* t2 Z' n他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」- U  w, V" [' n! |/ q

# \$ N% f; u4 K, U  L為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
, j( v: R) b3 [8 a- _# B4 M
  [( q( I, t5 A: I! _0 P+ U這就是高高在上「統讀」方言的立場了。& p5 F: V2 Y2 [* k
. f8 s% P! @0 J( }9 F$ H* }
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
* V6 D$ E! u+ [. I  _# J  ^

: e9 D! ]/ ~  D4 C
何文匯博士....hahahaha...
4 k) X1 \: r+ ]7 C3 L$ \5 Q* m「出位」與「人氣」
. J& ~% @4 a! {! o時代興出位,一出位就有「人氣」。6 ~: v0 V1 q7 B' e) \$ ]+ e* n4 d
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
! P! `- K8 F- Y1 Q# w  L
6 k4 ?7 l/ ^2 i; S閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。* X5 y. H% Y4 U8 a) p
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
# [0 Q6 r% [5 S4 U7 B/ l1 ~最成功的是何文匯。
0 p: }' \( u' z2 u他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
' `4 `( H4 ]+ S傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。3 Z- O5 B; X; ~  {& m
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
$ X$ q3 G! g8 H. E一定不能。4 z! k+ U- r7 Z) D
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。+ H0 L" s: V8 c/ C% E  P) v
. E; P5 K" o+ m! h/ H9 j4 o! o* d7 u
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
: p) y0 y7 t2 o$ U, K7 V( d+ ?9 r7 L ' \  ~- z. ?1 Q- C$ K
吐蕃與「吐播」 . Y" l, ]6 p4 L, V  ]
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。9 ?8 g' K) g4 n' Q% O. K

7 ^6 q" M' U( T) [1 v5 ]$ W最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
" D% v' O0 }/ X: b1 d
( ?1 s+ `9 W; o9 I, Y: W( R- ~其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。' g+ V; X# P7 U/ a
! g0 a3 A& C' `
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。! O0 i6 A& J& O
4 I: ~- K& e5 a. c
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. l6 W9 F1 U5 q- \ " t% l  }* B  U1 }8 Y5 o
「歷」字 廣府音的轉讀 3 W: C( c. M5 P  V9 @* g0 M
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
7 q/ M2 Y- N8 b5 F! R. ?4 b
. z! X$ h% j) l3 G: ]2 v( i; _
; j6 C7 F9 ]! L' e6 J% C考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
5 i- z% Z5 _, |7 W- X4 k, I) ~  r% W, Z( o8 I
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
% n6 M, h0 w1 C; Q  A
. k! p# A6 C. A$ S! K- v2 G! A) F如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。# F/ o, m% O7 a7 z+ x5 n( n

9 K5 {3 f& O  P$ f% Y3 Z「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
! q5 x1 t: z- S: L7 B. }& W3 O3 O) N0 E0 m% K# w  p- ]
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
) v; Q. A- S) y; S' \- k+ \. ?5 k! [, i: z( i: }9 ]8 ?. }) C
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
3 x' U7 |9 [, Y: c% c. D
! R$ L& _& J9 b+ e, B! h
  由宋詞看「莖」音 5 q0 e8 d- U9 C5 {
[[轉貼]]]
! }- U+ l* x, }! c由宋詞看「莖」音8 m* I# ]& z6 u/ Q2 q0 K
/ z( S$ Y- Q9 w  d2 F6 h
/ C: t( [+ L2 n( }5 ]
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
$ l# L' k9 z  G1 m3 ]
& u( S  z  N  F( \王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
  @0 e7 @3 y0 A$ |: `+ C
4 w0 d8 w5 ?# |, R6 H; m由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
" t0 v& g' l$ S4 z# }$ z
$ L; j' X5 C5 ?$ s9 m8 Z其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
  @% ]9 q( G8 G5 @) J9 g/ \6 Q  T# H) P# e6 ?+ G
「粵語協會」的網站 ....
' F" c' `1 L4 S* J「粵語協會」的網站
, W4 L8 e" \  X  ?* C2 h# ~" B0 _0 M' Y4 ?/ x
1 E/ Z; X& \0 f  h
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn8 z3 A' K/ H! Z, L. l4 c* A3 o7 d; u; ?" Y

+ r5 t6 M$ c3 O: \2 F/ v在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
5 W, d7 r( s1 V3 G4 u" k
5 S) n( K  t; C1 ~如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
( H. e" ]4 O: A8 x' Z) V2 [) b
7 E3 |7 E0 O5 y) O粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
. f. V+ {2 n( R
* F6 S" h, f* y. q* ]
關於邪音充正音的討論: s, E' |' n# f9 u# L

' W  X( w+ A) l/ @+ v" L
. K# s3 k) N, Q一 問題的提出
/ t6 @% N+ ~0 K+ Q  x) |
4 O- W3 i6 Z/ h- D; Y& W1 {% l3 I: F5 z( N) W/ n/ h) k+ \! p
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
8 n" q& [# v/ ~/ v& R! L& D/ A0 K" s( c- X/ G
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。% Y; V) \! x+ O! u, J

; Z6 x9 N- e, t0 O& ~" q碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。/ d0 n$ \1 Z, C8 L
, J0 r6 y% p# z( _6 `6 _3 {
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。1 [$ y4 W0 _" A  N# \  ?
7 M' X4 e1 _% `* z$ F
表態已畢,下來即入正題。3 ?  N: ?% z$ A

" n5 z0 z& j" H  \( I
: A- U: x# J1 _2 I* M二  限用《廣韻》不合理
  p& F* ^' o: |6 h6 N# ^" c! Z" H$ l( ^

& Q- B( s( z: x5 v; J: y根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
# v7 L1 ^" W  j/ A5 {% Y& M- C$ x! Q7 W% I) L
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
0 ^9 s5 ]2 z' W5 B" \
# V# x! T9 [/ Z3 g  I於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。. w) i! e& t( c1 E8 m9 s

9 L( i' d# r- i! F1 t" P4 y例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
2 |% n: `5 t8 n  M' F+ S4 ~1 ~8 v" y0 ]
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
  t7 F, y" I" E9 I6 k) X' U$ s$ K8 V; r# }
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
4 ]( M# A' l* c& R$ Q/ q( ?) }$ Y: U( u/ n8 B, M" h/ u
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。% x, W' z3 Z7 E
, L' B  G2 c8 t" L* |1 C
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。7 v+ H& s* n  _& e1 E( L
" {9 ~1 R4 o3 K* @
. o% b$ x6 G, U, I% i3 e) E
三 違反音韻原則3 H# B- j% X3 G6 A

: \5 a# W. q& m6 |' T( Z; r0 I* I# Z+ I+ b
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。' d0 y1 N+ d% {9 ]# t# q7 l

9 n$ y$ k/ P) n4 ~0 `. n8 B+ S7 @0 P( @因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。7 P- V, P: ?" n
0 M% X$ G# L& ?: i6 s
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
5 v9 d& h& y! _2 G
" v0 D! x5 s% ?& B, Z, I這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
2 z- |, d$ [9 m' l6 A
4 I  k- v3 n/ i3 v這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。) k% f/ Z' F* z
+ l9 C. q) I, F6 k; U: ~2 d) R( u( z
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。) q/ N' t0 o: E- o7 V
& H: b- ?/ |. x) i: j
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
5 o# `5 g9 N; W2 P" E3 n3 V3 i; q& c; m0 J
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?3 d. z2 q, S* j4 k: p- }( Y4 P

6 C( K7 e: f* b2 ?1 f  h而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
0 R% i3 c3 R2 k! ?5 U; z$ q3 k( C0 O: J1 [/ v$ w' f" Z
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。8 w: c# o6 W4 X. ^# n

3 a) k) |1 s- J+ r+ p0 n3 h0 V9 W* w# X; V3 ~! f& }- |
四 舉一些變讀為例4 d6 U' T% C5 K. x! y
4 R' U1 `% r7 d3 V+ u1 @, i
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 I  s4 Z  ~! i. x
, @( X# B; s) E" M* ^$ V
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。: l% |9 z8 w" E! k* x
8 C$ Q  K' x6 E' L8 k
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。- ^% |* p: E. U
" O2 h3 `# N" \: s* e1 {7 I) C
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。0 s$ R/ }1 Z3 n/ Y) H1 m% j
2 M7 k% w4 c3 k- r
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。% N) m9 g! r: r, e
9 O* F* c  c8 a7 l" Q
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。& @2 }) G: ]7 O* |5 I! Q3 B! d

  M9 S) P% M5 A5 t0 [又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
. L  T8 W$ q+ T6 B5 K- ^1 ^
0 e5 E: |& h* [" ?若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
2 B- s1 K/ N- M, c5 N, J. N: s

& M7 B$ E+ B, m/ p1 {, R! I+ V五 「規律」云乎哉
9 `+ P9 C& b3 J$ h7 }) g) P7 |+ ^+ X  }7 f6 H2 ?& D# q" [
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?8 [( j8 ~9 f) b$ }% v( g% }# ?* ?* Z
8 P& J# M! B: l+ R3 d# Z5 Q0 j4 f
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
3 ]' ~; e# a1 c. b+ M6 F% g7 S* ^" Z( y2 T1 |" D+ n
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。9 M) O0 m; v8 C4 M7 t

3 H0 [: R$ ^) q% W& p" h6 z' f可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
4 K# i$ x0 b8 a% T$ _" x4 o) B- B* z
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
( [( m0 D5 a; R, d+ g' }4 K0 K1 A
# E2 i6 V6 G) b1 l" t. S談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
# C# W9 Z* v+ |) X; c! t2 U/ E
- G- v1 Z8 Y7 g0 ^1 x, c
- y' x9 v8 L$ S2 s六  小結
6 g6 j6 M6 w1 P3 I+ l4 h. x% x3 S2 _4 @5 F
暫時小結,王亭之的意見如下─
: `' u/ i3 s; K1 c
8 C6 }5 s. N9 R4 R8 ?" j1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
2 ]* R! n7 x$ u0 R( H: H( p. D
2 H2 W+ ~1 Q1 \5 D+ y' b2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
: P; K0 Q( [& }) |
7 X- k2 O8 Y% s% H5 y' \* E3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕); N) P& q, ]# `8 T

9 D0 U. n; E1 i2 |4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
6 c1 |: d4 ^. h9 l" w3 B& r6 `# e! |' K
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
" B# V! |5 r; K; r; f! N: ?" g7 Y/ S$ N+ o! y0 m8 s& W
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。$ @3 \* K7 x. H; k- k% s0 b

5 e+ `/ G" Q. ]0 e王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
7 p, r/ ]+ W% [5 E5 w
. {& r1 a1 D' a' i) \這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
3 R' S( a3 B9 k* i

0 V# u. d( Y: w) V1 A
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
) P7 U4 F# g% n( M; `: ?0 g: @- [- G8 K8 ~( h/ d+ z
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
6 \8 \9 i) |% p1 m  d0 h1 Z- _) I* c" c3 T' E# G, Y3 [" A6 J
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。0 {, h4 `( M* x$ j$ `# [* I

1 b8 q& o4 `8 B+ {9 B) N5 a因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
9 ]* ~  N; ?! M6 G- V! W+ V$ w# i: x. c) J
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。$ O6 O/ y$ U3 U4 {
7 p  o& @( i( t) M+ C
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
, U* u) z+ r4 Y8 k
" X, q/ x! r+ G: d0 v再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。) t0 C, M! d4 o: w8 |
* r: B) e9 P, y; b* s
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。7 y' J" G3 a8 o" N, R- o8 D
  c& Y3 X: b. g3 F6 C8 I
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。% e) y5 J/ \; t& i
0 W  B5 m% R' v0 _$ l2 G+ j
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。2 S; X! {$ z" j, H3 {  j

( z" R8 l8 _1 {王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
  B; `& g5 v2 {. {8 F6 h) b; _8 i1 U0 L1 u' D" G. q
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。9 ~$ y7 q8 }2 ?! k: ^

- ]  a% c" h: x「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。5 r8 G8 ^5 |# f9 v. S. i+ k" m6 u- l
9 L) @1 b0 B& Q/ T4 A9 i' M, @
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
( s$ H5 {0 a4 W2 o9 C7 A2 U2 N+ y4 A9 s# ^/ t1 ^& b
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
0 P- d) B% L$ h
- _/ g" l, f1 M- b/ i) n5 v0 x9 a6 d8 V- @所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
2 r9 j# R! e& V  t: w0 w3 }3 `% U6 k$ {

$ T( f! I7 Y% |: ?3 o/ D# i" I( p[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
9 l4 T5 n: _8 a; ]7 J* m1 W- \8 i& l! r

# p3 c$ I& {' P! \王亭之春秋 - 談「正音」
* e- a- D; ^! l$ f- J7 N' x" |0 C) m; Y6 P
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
( Q5 q8 N- y  ?+ g+ f3 N) j6 P  ~- s9 b
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.( U5 q5 x5 }  s! Z' L
1 ^4 @0 [( q* G" Q
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:9 t6 z; ?# [! V: R& }1 o5 w  y
不嬲都唔信何博士d料...
" d0 B2 E  Q/ T# U$ i# |0 U# E# V邪音博士...
7 ~  l! N0 O; d$ t; \4 }# b0 |而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
6 y7 U& a! a- L1 ?9 N% L樓主果然係勁野
& [" {- o: Z. a# z$ A  |agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:% ?  M5 N$ I2 t2 t. L: k- l$ |+ Y
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
" O4 {" s( r- d+ x* P
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。