<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..9 a6 m; F4 E6 K( f; V4 `# m' }
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
( w8 ]) J) x* ~「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
2 d/ M/ v4 p  ~5 M2 ?
/ Y  i' N0 {1 |$ M+ K% g% L0 _王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。" y% r+ G1 {% j  }* l7 k; j) s6 C
6 z6 d" B; a- H8 x+ q
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
& d: v1 r9 o8 L+ h, Y0 o/ }+ n1 X+ V/ c) [$ Q- U; d" k  I
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。% }  p# r8 ]* s. x7 j! p) y
3 K, ?6 `  B, f
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 : {& Q$ q. _6 A
! }6 l8 E. N3 |
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。6 Z. P7 V( ]7 t* q4 `
.......................................................................................................................4 `2 C# `4 k. u: E
[[[對粵語妖音有四問 ]]]$ N9 X' o! V, x& y- e/ y0 X7 m7 P
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
- i, g$ o0 n4 x+ o; U+ Z0 t
' X( U+ Z% v. L7 M/ G4 Y2 j第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?( Y# O+ d* J2 [' m
9 @" A* H. b4 `. E9 l
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
0 a; Z) V* d" `9 C5 N+ a
( j- V, |6 W/ L1 c3 d: F# N第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
4 h# W( B% p4 \" F- `. C2 D2 z- X
: ?7 u! v4 y) M( G$ l6 n第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。3 ?0 r, _. M1 h- ^7 a) I! D. j
/ Z) {& K2 I( h% i! k
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
$ W6 U' B; b% T2 G. ]- f( U8 O' E2 |( v
加拿大多倫多星島日報
! D0 z9 {' H) l3 j8 s2005年12月20日
! M  A# E7 Y1 M* e! R% x.....................................................................................................................  h1 j# F0 C; c! i0 h0 @
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]4 \* x$ X2 _8 z1 w( K5 H# K9 ?
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。% c2 ?6 v' t7 q. A: R
0 Q  x. v/ e% n) @! [; d/ x% U7 v0 V
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
! a: @0 Q4 P; L" Y" y+ Y  P7 J1 \: M) w
# c' B9 B5 G- g何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
( X% Y. t# W3 F0 t/ }1 S  u, ~$ |) d/ |! M
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
2 L  C* H  ^( H3 }7 T/ q9 i* V; Y0 R6 `1 B( B
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
8 a6 d& W6 d  N: R* D# c
+ J0 f/ R- O. y; \7 L/ ^加拿大多倫多星島日報
" `; a1 G4 o9 Q. @2 l: e2005年12月19日
6 C9 F; |, N' Y) h...............................................................................................................................
( M# R4 _) X+ Q0 V% n8 o請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
) i9 _8 @- H) p- }3 z7 j7 a. h, s' O( o! H

- L! q7 T7 {. f2 u一 問題的提出* ~% P, r/ s& y2 K% s) r( W  H
+ m* Q! d, }- S# L1 {
4 n- x" D7 ]6 N+ C; X" [/ j
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
$ _% \6 W" z' R0 d
) A: H) p' _- ]- L: Q碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
6 ]* j1 e  I' ^- V! T) p# m, o4 b7 K  h% E5 [3 }) p4 w
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。; S7 X; v6 B1 f' u( Q

- R9 E  F" b6 X# b0 B" z6 U7 c表態已畢,下來即入正題。# P6 O0 |! [" x2 v! |5 v
: z) F1 j8 x- r) g0 p

: H2 z" e- p9 \& @二  限用《廣韻》不合理
  o( U9 f9 h! r7 [) T' b, u4 U2 E4 Y( _

4 T% l% g" h9 f3 L3 Z2 F# O2 h根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
2 t& R% d) h. m9 }* |0 V+ I; Y
: r8 b& J8 i0 r6 ^' s1 E廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。, n1 P, |. W3 k$ c" x# c
- _# l; l4 a' \; B6 _3 O8 C
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。7 d  e- S$ j5 ]( j

  j. O% X  X- c. u例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
% T5 b3 e* H" |9 {, a+ ?) ]
2 t% f9 N( o) v' j. m1 w又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。5 o- S+ S2 g- [( a; i2 f
+ e) Q) T6 _! \( O! e
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。/ H0 t: w- M8 {& s: N) O
: d, N" w  n" V* n) E' i
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
7 y+ e7 T5 w6 ?$ o2 E! T3 k9 w* l6 J8 M( V
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
$ }! p4 Q' v- i! [, z" _/ C/ r1 s5 H  H5 s! T* S7 [" D) V) i
: b5 S1 D! ~! \8 ?' z, |5 ^3 s
三 違反音韻原則
& o: B) l1 w* s* [2 h( F# \3 t$ {4 g5 ~8 l, b* [
* y- l/ J/ F* ?; d3 i! P8 r* _
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。# b: ~9 a+ v# c+ E
& e& f# [  ^; K5 y, J
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
" I: K2 e( W! x0 r+ n0 |( N7 u+ }7 T1 ?
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
+ P5 p7 A5 r) N. O% j. @3 X1 ^
' i" r! U, W( T4 K這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。- A/ ~5 l0 x, t3 J0 I4 K
% T: O% F, l( ?. \) j
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。9 L& y8 u% c7 H$ q3 d% ~; A
! \/ F$ r( E! Z' u0 ^8 ]! U
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。' J1 l! [9 u# N! W" m$ q' K
- }7 D8 V: M" j, d) R, I
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
7 ?8 a9 K5 k% ]$ g0 d/ W, X! x5 f3 c# c/ k/ k% Q7 D
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
* Z$ ~0 j1 ^; }$ S6 e$ a& }8 b
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
" M0 p3 {8 w/ X7 r2 J& j7 T7 T! `2 f" h) U3 r
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。3 A0 Y2 l7 M6 l" P% V
* i0 |* C8 l: M7 U% H$ o

4 o7 _# e7 C3 t+ t- s: H# x四 舉一些變讀為例
8 \2 I6 \8 h. f- L5 c% ~6 h: h6 y' q- B4 ~& W5 z: j* I
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。1 p# E8 ]3 T$ Z$ M$ u1 d+ s

! c7 p: d0 n; i0 o* Y, M8 q5 o所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。& ~6 l4 t  G# ?8 q3 L1 Q5 Y; v

/ M" r0 N# Z6 G所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。0 r& E! V  U, I- v
" V8 f; g! @- J/ B( J0 e
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。/ g- V& s) K8 g% ]0 |- x2 M. C

. g' @+ P6 D8 x! I7 }/ O' ~" E「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
3 h4 g# w! {4 y3 h$ J
3 P% w% k8 ?+ P& w. m2 U+ m此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
, E  C1 y! u! k% S8 Q- B# x
  @! A7 f$ I, u* @) I: c! w又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
3 H4 K1 L0 n' m; y6 S
7 f; u# d( X, L7 C6 T3 ]. w若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
/ ?6 e% A" p9 y; ]$ o' h' S! y5 C0 {6 j) i4 [1 g( l) `

, ~* a$ D/ j  {0 }& }2 @" B五 「規律」云乎哉  Q4 A% U) s# S5 f% S
7 c3 \/ X! S  I6 p# k
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
) c. K$ d) \/ L" N% ^* s7 O$ W1 @$ t& z8 E5 }; z; w$ N5 X' y+ S
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。3 U; b% E8 H, @1 @
% |; N5 i4 I: X1 y0 I! S5 S
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
' ?( c, y. Y* B9 k- A* G
) l  {2 N7 I/ n! i0 u& ?可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
8 W1 u  g$ h6 {
+ G! E& x' T0 b2 i$ z- [- x其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。3 c4 P+ C' V& U& B8 P  d" c$ g$ x

# E, u' g# J) E( i1 U談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
3 `3 x3 U2 D5 O5 ?+ o. x' i4 r6 J" B! _* Y
; N3 @  H- j& G3 G2 K3 v
六  小結
3 K5 |: W. U. U
/ f# B& d$ F- ~4 w2 B, \暫時小結,王亭之的意見如下─* @# |0 G0 |9 r# u. L

9 X7 V% E2 t+ |& Q# j6 y) r' K2 F1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
& i0 B  {- m# A% ?4 h# D4 U. q& x
; I9 q% d+ e( `& P2 x4 W8 O% K/ {2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
; w2 M+ R4 M2 y( j3 z- ^1 [
. o3 g2 Z1 ?  r; K" ?  X3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
9 ]+ S) {- F" c
& i3 N+ W8 k, }3 z4 l4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?% c" }) ~" k2 K1 K; N

# k1 I6 R7 A4 L傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。" \/ K' D% ^4 l) t, f; f5 t: b
6 R+ W6 m6 W2 X: e7 I2 S, }
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。; ]- M* C; j' R5 C7 l! h9 n' U. ?

+ [5 X. ?" @% R% J' a王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
" e2 y! U4 k, T/ o6 l+ Y
+ n: x5 v. N3 g; T$ t5 z這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。0 s$ P5 H* o( \0 h7 q/ W

5 l  Q2 a5 |; \5 q7 Z[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
( m: V$ y# T' `2 g% Y作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:2 S3 C9 i, h5 \2 {: A' j9 H5 _1 i
好讚成這篇文。
. b" J; x4 X2 F# T* ?+ T作為一個學者,是否...
2 n2 Y# V3 Q- h: l3 f....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:/ @) {  T- K$ P5 z
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..% t3 V7 [3 t( B/ ]: b/ u* z8 E
後來北人南下,而中原人又南下..8 U; b* J2 |7 \3 Q/ I/ [% R; G* r
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
; d' F- x/ H0 f* V" e: i8 x所以要找最近似的漢語..就在廣東了..1 S$ Z, I9 G9 @& h! A9 N$ S
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
+ e( v" h  t6 n" {! f5 n5 R2 R- s' o4 w5 q5 Y3 G
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。