<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]... t6 I. R. b8 S9 N
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
0 F0 x4 ]( v) e6 U9 h0 u「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。+ m8 D$ I" V& _! A" _1 O

+ Q# `9 Y! {- [0 Z: S7 x/ l王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。6 l8 l5 v% S% W# l

0 R8 n% W% ]& T! M有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?' e8 U% \+ U8 D2 ?

% m) u, V2 n) b% O, s( k此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
( V! ~/ a0 d/ D1 D/ t  ^, v  }0 B8 L" s. a2 D6 K2 Q
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 - J- d% a8 s" i+ m1 x- u, j
, j' ^* W# p& B' g" v
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
/ J$ ~& y1 L3 l$ s8 d- T8 m% Q; ^.......................................................................................................................
/ s1 I: @# a# N[[[對粵語妖音有四問 ]]]
: k4 Y1 [- @8 Y2 _對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
" |8 L5 A; z% O) S' D5 o& K$ x# K
, ]! R( {8 f$ K第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
7 @& r# |0 }9 C4 _' A. u1 h, t$ ^; u0 E( }  ?) S) ^4 g
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)( t% y" L3 @. e5 Z6 r& F6 E
& f: S2 S$ J2 K5 P
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?" R6 l9 f* {7 \. m
4 [( h& e! A  |1 e* d4 ~
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。% p9 e4 B% R7 t: l# |5 {5 R- F

2 a3 }. L5 b$ l除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
# f- J7 k7 H! w- }5 B$ Q/ l5 Q
* u5 ?, \1 T, ~( [加拿大多倫多星島日報
4 Y: s* e% Z- x! ]! I3 G2005年12月20日
  X( x( C, h5 ^( o5 ^.....................................................................................................................) L/ K9 e2 `: G( L1 b; N, q- K0 N4 k3 k
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]4 h. w0 t3 X! N- T( d, Y* n4 y; |
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。) W. N- y8 S$ z

7 A  ^" y1 F$ L; q例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。! p4 w* j! z* M* k& p) t6 d5 q7 W

4 h! w; ?  Q* y3 [( H  S4 b何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。, X' T& k  u: u# D0 _, J8 N

% W2 D3 o& U5 C) m; {一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。4 w- T. d7 A7 x: Y$ G

# ?! X+ B+ @  L1 h; ^0 r圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。# I4 C2 V( e9 p: ^8 F; l  L

5 Q: @9 n( \: o5 C9 ^) Q加拿大多倫多星島日報
! w1 Y# L3 b% T2 H9 A2005年12月19日
8 g1 H9 i, l! e5 w% f...............................................................................................................................
, r" V; B4 A1 Z請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論* v# t) R/ S; x; h+ w# z! B6 h. F

$ {+ B8 s* x  F1 l! b
% k  f4 l1 o( Z' f. q) ~% P' t; h# o一 問題的提出
' A. N9 l& }* g& ^
0 S- w: W$ V+ i6 x1 U0 M8 _
: R* j  L! t, d) `) i8 r2 v9 |文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
* ]  s  z  P1 u. ~3 D! p/ x
7 [7 G5 j/ `, b' A: Q! V6 x! ~$ u碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
3 ~5 M! i5 ~1 I) A
" u# L5 e! k- T9 F3 @對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
& X0 f2 n" P9 T- j
4 X3 {7 h+ H8 n$ h6 v8 s0 \; O$ T- T表態已畢,下來即入正題。
: X, M& C  |0 R; T4 J9 u& n4 i( f6 n5 r: |  W% p
: \4 R: u. D' v/ w$ B
二  限用《廣韻》不合理
' a* `$ |0 l3 Y" B! F
& v) g* z+ `4 T1 h4 F9 A$ O# M
; y* w9 N! G1 `1 O! ~+ T& O根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。* w' x- U5 \( _" [6 b8 `
% `6 H. E: B, j0 v7 c
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。5 K+ \  E- z2 L7 [

& v. P& _6 Q% }, }6 r1 w( K9 H; Y於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。# J8 Z: N9 S( T* Y- j6 p

1 q9 j& R6 X6 O( y% w) L1 F6 L例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。3 M1 r& U$ s+ X5 J' Q
$ v3 S# ?0 k6 }4 ?, ?
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。2 Z% Z3 r: q: _% x3 c

$ S% s. K% C  @" D- w! s& C8 V6 G可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
5 p* H& R5 q' F: J5 L9 L$ b$ @8 B% w
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。5 w; v, v# P( q" [' ~4 Q+ l
: g% J, p, l) W) ^0 R
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。. [) }, L9 m$ @- U

6 S9 I0 S$ U  H, L- m9 O* T% Y/ e8 D
1 n8 \! ^, j- p/ T三 違反音韻原則5 v' q- v/ o5 P1 Q) J
5 i  g  l, O. x, J  U3 h

; ]2 q3 A( J5 ^' T" [語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
4 H2 J: n6 x# E1 L8 b6 x
. D- e% s( G+ q+ v0 @因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
# w8 c7 ^& e, z+ V& I& n. y4 ^9 N6 C+ t" B5 m; {
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
1 |% j+ {: ?) t0 J% Z0 Y6 f
2 W. V% p; w+ ?) ~4 `0 v這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
$ l0 C$ h" l/ u) F: G& B/ }
+ R/ E' R5 r2 u" H" E+ k7 O這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。2 a# L, g. X" U" u# q
4 T0 D; I1 X  V) ~) D6 S
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
2 X, X+ s4 ^; X$ }
+ |( ]: ]3 c- P" {. {! x2 a5 T第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。7 e+ X) |! K1 y! t! Z

2 h; G# r0 o. U6 b現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
8 `. k% d) @' D% y
/ w8 S0 @2 F1 a. ]9 M  h/ |' q而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
/ T# c% C$ l; r: X2 e& A* s" Z4 T, I
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。$ U: Z% C$ D3 A
7 h0 h/ E  ^2 s! `7 W, W
8 O5 W  O) `, a! y; k
四 舉一些變讀為例
4 ]1 E" M: ?7 D* k+ D$ N. t% u+ `  E3 y2 R# Z
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。0 P' G* Z, o) s

. B7 E) B+ E8 B9 i! l: q: Y+ U所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
) j7 S' v4 f5 h. i0 p2 w4 p& m3 m- w# e) _0 \" i+ C6 @# [
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。+ W" g& D& E! N9 J6 B* q- Z

2 z' v7 g) G' g# H, L同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
) ~# l5 G% s: y5 z0 K; p* t8 e( D( H
( }4 R+ o5 \+ d1 v, c. W6 b「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
2 Q: P, ~% `4 H2 L! i' L+ O  r+ Y2 S+ n
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
8 W5 J( ~# N3 E& m4 G
4 }% q3 a' u/ U) C" T: H又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
6 W, D3 x% w$ L) Y$ J+ _' ]; h+ i- j# `3 c* M  ~& C
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?, h" Y( d+ z2 i% u, I

, |4 F$ L. q9 x/ s* m9 ^4 t% E. d) N1 A1 R
五 「規律」云乎哉
6 ^- {4 g- d6 B# e; T: F; x; V# S9 i5 N7 X: @/ w
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
: U! X% X- W5 W7 ]. A8 d
0 o# n5 I8 }$ ]% K  d: R% d提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
+ M& m1 X% R. H' S  A" R* P# g) ^3 Z/ f) Y0 V' B& z
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
/ R; n  c) p# F2 J  d  x4 _- ?- ?) d+ L& I
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?' B* K9 g: H$ P0 c* p
+ `6 W/ {; j2 H  x9 i* {/ l
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
6 w" O+ q4 |* q6 X6 H! h; _' D. q
1 R, _# Q4 n+ s/ ^3 ?談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
0 i5 S- K. f( J- ^5 }! q1 |3 ~* g5 a( H" w# `
7 b+ u" A0 H0 ?  `
六  小結4 g/ l4 O& W! {; m4 x. E

+ l! a0 a' D; h- J暫時小結,王亭之的意見如下─4 r6 X$ G1 m7 i- w& U

$ |' `4 ?2 U4 Y+ W2 C' W1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?# c/ q8 i" Y) Q

! L  c$ C0 p: f2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?* h/ y& W7 y5 U+ U2 F4 h

5 ~  R9 e& w) {- c: W3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)" W$ f5 k5 }3 t- t' n

: K1 U2 @: e! Z  |0 y4 c* ?: D4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
; ]9 g* W# g  \* l( t4 R8 g3 H/ E. h. Z& c- M8 M3 n
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
- J, C* N0 l! G6 C$ ?6 B+ s: w
) ^; o1 i8 T8 G6 W, x傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。/ \3 {! q% B2 j3 u0 Z

, z# M. ?, c2 _$ ]: @王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。2 ~, v" B# E' u4 v% o
) u! E3 C: \/ x: e+ B: G- P
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
# i9 c- `$ P7 u/ _' _9 E0 {$ f
$ o6 u, e0 e9 ^1 N" N- p[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
% W# m' [5 y' Z/ I作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:& U' ~% Q0 C/ s' O: \* V# c* |, K! n( w
好讚成這篇文。
4 T) o* m* s+ F# ~' E( t9 ~9 @7 A作為一個學者,是否...
9 q  w# s' [4 I3 {0 N& d! f! C6 R6 n
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
% F9 _" U) a% C  B8 L# e+ T* b. b9 m問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..( K7 [# h( e8 ~5 _. w
後來北人南下,而中原人又南下..& Y1 f* u5 R5 @' G
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..# |$ d1 A; Q/ x3 k1 H* P. `; S
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..% Y  g. ?, j, x! _$ k& I0 @# w. a
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多  u" B6 }& R& ]+ K2 V! p1 T: _/ M, }

$ w3 f' r5 v" ]% w+ M% u: N( A[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。