<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
8 x" e8 c9 x+ Y2 E# u1 f...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....* w( ~% B2 s  Z4 S- q2 U& B
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
. O# @. B1 t* Y7 I6 a
: v! E4 [$ R8 m8 P. \王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
2 V0 h/ L5 C5 }; S- P7 Y7 r4 S
7 K! u5 b* }+ b3 ^- M" x4 V9 G有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?# {) ~2 z+ P* ^" ~
7 e; z& W8 T/ ^' B0 z$ x
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
* r8 _) ]9 J! X! l1 U* v  f) t0 W; z6 J( G
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 $ T/ P2 w$ e1 D3 \: A2 Z& Z

, z" p0 g1 h& }+ g% s9 S' M不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。* |* H( R3 D. A# b
.......................................................................................................................9 h- B! X) P( E; k2 ~
[[[對粵語妖音有四問 ]]]% ]( `; t" `2 [* K: {; a
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
  d0 U- \: U; i/ @6 R& i! `6 S+ V* i' y- G
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
$ s' C. h7 f4 s. t7 x5 b) x0 t) w7 A* N5 A0 d5 I4 F
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)# E) h) e& |: w$ x
+ v4 A) Y4 C! G$ i: a$ B
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?8 S* h+ c* y1 y; E7 l- p% z

+ I5 Z" Y2 {9 g2 U2 i$ D* [第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
2 H' u% a5 J& R& z- B! U8 i1 O' q) V$ W3 S9 ]3 l
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。9 i9 e% ^+ j: H3 R) V: `* Z* m. n

3 W0 M1 O  f" i2 i0 T# `) t; o加拿大多倫多星島日報
' K4 O( f6 @0 C6 B6 [2005年12月20日
+ r' \8 c' H2 Y.....................................................................................................................3 w9 O' O/ [' ?4 I6 R; U$ |
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
' I6 c" N  L0 ~0 O5 W看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。6 O: A+ N9 v" ^  ?8 L0 g5 ]$ S) R
3 L: F( ?6 S& q
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。. c$ `* v7 ~* b, p4 Q$ M

. L. `$ V+ m; h何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。0 Y: `6 [" i1 G& S$ e
1 Y/ X, _9 W0 }
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
) J' ~5 I$ @' ^3 [2 y$ J$ I
  _8 _7 X3 x  @0 \" e圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。- R; W7 s1 W! ?

8 H) B7 n; X# x5 A! ~& G加拿大多倫多星島日報! x& {8 [/ k/ T, ]0 m; Y9 Y
2005年12月19日
+ G5 q% H2 o3 {) r# Q! i...............................................................................................................................9 c# a' Q/ u  r, ], f2 P
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
  ]/ G; L) o3 @$ g; e/ m
  z( L; F5 e7 r' V- |# }/ m4 w/ l2 h% ~& Z6 d
一 問題的提出; G2 b& ?0 V$ k- I1 e* g
! |4 R- h  t# }; V, `  w

+ g, b5 f( |$ g' M* }6 u文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。5 X9 V. _: w2 [1 g" f5 a

0 }- f+ D& P2 }$ T: E碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
9 P- m1 i3 p! O
; v' c$ H2 G, ^/ j$ I8 A3 y  [對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。) o- s1 N5 H+ T( ?. U: Z

; V9 r9 i2 [9 l表態已畢,下來即入正題。
5 x5 o8 Z- I0 L4 U9 ?8 c7 Y! q. m8 r; G

5 X; C6 x. ]5 [2 n8 K6 J- B二  限用《廣韻》不合理
# n/ M4 y) F  ^' J( W; r) n8 ~, Z4 |

  ~% J7 [6 ]+ f根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
9 N7 T0 ~/ \1 p4 `5 p  j+ \' W0 S' S$ B% Z3 m* @. K
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
$ J" a5 c: O4 [3 p  h" ~. y" F6 L. z6 g, ~5 D/ U6 {6 [6 E
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
( D8 j1 d5 b, _$ R1 R* t. k! L1 x( z) N
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。0 s* Z3 m' m# G: v( _
+ x/ Z$ J% U) k$ y+ w; N7 e9 t9 x" M
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。& C$ G; n$ D' l3 K: p
4 b+ \. P' @, L8 L/ {' `% i
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
$ S3 L. R1 E- ~& K# f+ H
4 ]4 G" ^& ~* y* T舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。- w& {+ {! \& e& w' t
5 Z7 h2 U( L3 L) L6 E
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。9 E3 ?& j4 N1 w, N

' Q) {) A1 v! v+ [$ _$ m
( G9 Z# T9 \% M4 X4 w( ]三 違反音韻原則# a0 s# w/ m0 m" E) S
& M- A! v  J  N$ S) @

! u/ s- E; f0 t( C/ `9 t語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。4 }9 E: }7 U% b: A3 K$ a( N  r2 }

$ w9 c, P4 Y% {9 j4 f& S因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。& [  z' n5 g* i+ N, @, Z. s

3 y5 o; o$ u9 \  Z8 s6 d可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。7 O' {1 [9 c6 u3 `: }- p

! i: _! A6 v, i7 @# T2 r這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。1 ]' n, \( e* K* H

# P- p8 Q  i8 f% X$ q: K2 |這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
6 N0 [8 k4 m9 j0 M+ G1 Q# g8 o/ k# x9 W/ y% V3 f  I) U
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
1 @- S' j* Q# m: g5 ?  s
! i( W4 X0 B2 V4 n/ _5 P+ b3 F+ d" z! r第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。1 N1 u. f: `8 u1 @: l0 B% T. a

- t( Z* F( N6 X' B& D: `現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
8 b2 U  u# R$ _3 @- F. l2 ^: y- Y9 n- g; A. o5 `* N
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。1 g, r: ]3 n* k9 U. a
  B, y6 x7 k$ n! i1 F: Y4 L
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。0 i" G- Q* F( l/ ^3 b) ]$ ]0 @0 X4 c

0 P+ p' J( p( Q' r* w" v" I) e! e! ?; B8 T# o
四 舉一些變讀為例3 K- E& J9 g/ S% i+ `6 `
" J+ p/ @, U9 i8 \
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。. z' j/ }, c2 d2 R% E  d  v
! F8 ?& C: v- O  c; @8 M7 c6 {( l8 S7 b
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。0 Y0 I/ a* `7 a, l+ c( y# O
* r5 `" n2 r: i! b# f3 G9 N  T1 b
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。6 P( W& P* n/ o( a
" u& D: o% y; z' A. C! B
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
1 m7 z5 f7 T+ `( u: U: b' l: A* ^1 x' h( g; M+ a# ]) O* d. \
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
& G) U! y+ n. l6 X) Z* N; s2 \6 n
2 K' {: M& n# L1 B3 K. U7 f" D此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
# Q. Y, ^. _  \4 I: s
! z$ w: }6 T; Q又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
. r8 ?( U- C5 {+ J* ^' b+ S
9 e0 t9 Z. z! {: j4 T! x" a若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?3 d, G( b4 P2 a- V( L5 d

5 L' a! z  i' v4 q9 k& R
0 Q8 C" T# `$ A1 C6 M+ G% E五 「規律」云乎哉
0 X' K& H. I  U9 v1 `0 Q5 M: m
2 y8 v+ x& Y4 u- N3 X好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?3 J4 D, u" N! |# c5 a6 f3 U

3 @. {" [3 k" W6 r* y4 Z% Y: b提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。/ A7 s; ]7 H' L  D& n
' G7 z" ~* j7 {7 C% c
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
: j1 o/ j! M) s: h4 p! ?
1 A; t! F0 W+ u9 s" N3 |, h% \( A! N可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
1 O, Y" k* W5 \3 a# Z* j
; V# H& a0 J+ t9 I& W' E其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
2 T/ D" L1 i0 W- q9 P2 R) @1 q% C, a" |2 b
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。% g$ A& |# c- ~# L: u* U

" D# s+ z" X# Q7 U7 n2 ?2 ^0 Z# K+ e* d
六  小結% ]2 c/ f, n8 `- G: q* [

6 I8 V* G$ p, m# L. g8 ], ^暫時小結,王亭之的意見如下─
" M  a& `3 x7 ?! A9 @& t3 i
8 A% m& A2 v6 X1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: b' U5 E: R# l$ z
8 i0 h3 h& w* ?, k' _& U% ~
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
$ D' R$ [8 f& i  l& ]2 r2 U: ]
3 k& {. I! u& a2 c% ]3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
$ _: S6 c5 l$ K1 g9 O0 i( y5 z5 q
! B8 g6 c) p/ E+ I8 [. P4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?) V) \- q" |& ^) W% p
2 n3 N0 U( p- `% N) D$ s) B6 `
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
; |' e/ ?- n3 x* Q! g7 L/ G
9 {5 `2 V: }& i( k* J0 p% o傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。5 [# U' u: w% }; }
) t& O, A; w3 k3 \
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
3 \! I9 c* n% U
/ x' U2 H- m9 I這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
0 F  @/ J! o  E! P
6 Z! Z/ ~7 [; D" `  |. [0 N[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
! a* r+ @1 W9 N& _$ r作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:& j3 P  e+ t+ j2 c, V% O$ |7 i) x) M
好讚成這篇文。
4 T, n1 c) V7 [( K5 ^$ ]! i. ^7 c作為一個學者,是否...
. ?6 @4 j8 `: u; @& _; E7 w....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
4 R7 `4 M5 c2 L( B# Z4 l問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
# y3 w" h. A5 [; L  x8 y後來北人南下,而中原人又南下..
' L5 N) \3 |0 V) w本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..4 k& A; y, ~: E; X" C
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
! v6 C3 _, W% n) |/ |7 w5 N& b0 J3 g古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多2 |3 d. s4 Q* o0 `7 P& p( [0 t- m. A
6 Y/ v. ?& ~% s$ O1 }& O
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。