<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
2 ]2 J9 p! {( Z! C3 ?; _...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....) u# B0 V( i/ S; r+ J* u% C3 t7 p
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。$ _5 p  C" B( C, v# M
( L! U# _1 q8 {2 D5 `+ }! ^1 S0 n
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
4 J' o  r1 R& d& u% J
4 P5 n% t  u$ [1 F# l- z1 y; R有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?) J- k& J- N) u- \* [

- {  b+ s+ u' {4 U0 r8 E6 ?此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。7 a' Y9 k' D. q$ H' `2 U" J4 x, d

- Y# h! A$ b+ [# u' i: e所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 " D7 \1 j  d: o& [, L7 d# U

% H- s5 |4 ~/ F: i8 \( w& t% |不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。! J5 l2 G4 d6 r# W: x: Z
.......................................................................................................................
+ W3 B+ q4 B" z[[[對粵語妖音有四問 ]]]
! O: @/ d7 I9 V4 A# {4 M5 I對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
0 G/ u7 d6 u0 S; R) q
% V" O8 n. V& _& H  l2 F9 ^第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?' O; @6 [- H, |8 H! O* k8 x

) e! _& G# J8 s  C; o第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)2 Y" n* H% R+ ~

" {' f. C2 p: j- t! ~! _& y第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
( M7 P. L5 g0 h
$ T: H$ x  g' `1 D; G' I' q第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。3 N: Z8 o8 l5 }( C1 [3 P
6 X0 j: B0 K* \
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。5 s2 f# p8 G+ X1 o7 `0 a3 @, g# M
, j! s" u: D" \' v% v
加拿大多倫多星島日報+ t. L5 ^- Z) q* {7 H
2005年12月20日
* T6 Z, X; w% F: S* s& _7 X! ^! G.....................................................................................................................
3 P( ~0 h7 s+ H[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]% {  q( p4 }) ?/ x) }( F* P' n
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。5 l0 W$ y. J4 Z! i. W$ V; `
& [2 I' I( m1 r6 g# z
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
4 M" o3 X" j" o8 ?# I$ }8 q0 o, ^# z; u
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
+ x6 H: C0 U+ K2 R7 s& t4 H/ h
/ ]  @4 q1 z, L; @: D. a一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。& j: C! G) j( o0 e0 [; d1 u  k
2 n3 e5 ?3 ?" z+ j# m# `2 d
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。4 G  Q. V" A, Y2 y- f# ^
7 m9 M; ^  v' T/ e
加拿大多倫多星島日報
+ A. |- I" S9 V" q. |2005年12月19日
2 E( ]7 E0 {: ?1 A* ^0 Q...............................................................................................................................' X; a9 O* \5 ]8 y/ S+ Y4 l
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
1 X' G' k2 @# ]! {, O  M0 w/ \7 R

3 W. T4 x, M7 U' _9 S" r7 B5 n& B一 問題的提出. |9 i4 ~  X* V6 I/ G

; j  ~3 j0 k/ J$ L% u" {
1 f' R& F1 k  v% n1 T0 k文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。1 s  H. R" J( a5 Y  |9 ^0 o" Y" u
6 j$ y) r( h1 `' E; g) n. b
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
# L  p6 g3 }1 r; P; u- |# G( y  H1 _$ D- Q9 l) b
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。* n% A6 M! ?6 n- }

& [9 x- [' R( h) y+ N表態已畢,下來即入正題。
" R: {4 x0 Z, [5 R0 Y$ E
/ n3 K' P+ w* o# Z6 j, w0 L: B( I* G" @  g# w; Z3 E
二  限用《廣韻》不合理
' Z. d" h- E$ T3 n% H+ Y0 O
& x0 R$ n8 n; V- F  V: d
# Z7 _" P- ^' H9 S* e根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
$ P- w2 r% W" e; _0 ^/ e/ @$ v6 n4 i! B8 R9 t! e1 x5 e& r0 h
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。9 ]; Y4 W3 c' ?4 R: E0 q

3 S* b2 f' I( ~1 l  H0 X8 p於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。$ R, E* o  S' ]: p  Y

% v9 Q1 Z) ?9 B* Y" {+ f例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。. k( q- ^+ j5 k7 _
+ _9 `) V  f. i  Y
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。% b1 f/ b% j  v) z

3 ]- V3 s) ~- {6 X5 L2 R2 t可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
5 u4 h; k7 L4 m  G* D& ]
/ v* v, D8 S  ]" T- x4 Z舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。' B' W+ z+ d# h. s9 p' _$ g

( H! y/ ^/ n! O8 `: `可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。  C1 Y5 u5 h7 K' O# w: `" o4 `
( r! L4 ]) ~9 T8 I7 U% t$ J, N
& B# y6 l  b' g" e0 E/ C% k4 Y7 K
三 違反音韻原則
4 C: h& e$ C9 G' B0 j' K
, F, {# o! C2 P; X. c6 B0 E: `  N( r/ Z8 a) r, l% a
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
0 n! T2 U# i, e- c  P/ [. b* h
( u7 k( j/ j4 n3 h0 s因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。7 v  j/ q& q- Q0 {, G

: }8 l& X1 r1 D9 ]0 r$ X/ s/ `/ \可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
2 b8 K1 P$ ?# I+ }
4 O5 H- O% g0 d! l( ~" Y這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
4 z- |2 z! K9 K7 i* u9 z
$ p" K0 K3 ]2 j這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。) X# ?. g% q( n7 B( ?( }

( Q8 _" t9 ?; k; v$ ~! G, u+ u第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。( X2 A  M- e# i+ [
& ~5 K8 G; ?+ p
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。- L" w; r) t( l. Z9 p! D

' g8 N' Y7 [) q現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?1 O6 X$ M$ K; o% c  `7 Z- W$ D
0 G) i$ F& R5 U$ b9 I3 K6 B
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。+ j/ {  I: x" N1 F; _
# p: ?" G$ t( H9 P. C) z
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
  S$ C/ }  D  w( B7 \( M  Z1 [
2 ^* A4 C2 s( K' w9 f) q. ?5 _+ V# L& `  |+ Q
四 舉一些變讀為例6 ~6 D: J- o0 {4 @$ D

  @1 c0 ~) o, O# f  x6 u. `廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。$ ~. O7 A. g4 \. Z( L
- }& M5 z+ v/ d* ^8 x  m3 z: [
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。1 t8 b. i; L& R" [% \$ M1 c* p

! Y) B- v, F9 a) Q. d( l6 h. k4 c所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。: L6 u& P, q. q; M" ^; m- N) q
( A( F4 b0 e7 A4 T( F
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
6 Q: [1 o* k  E. P0 `
" \+ I+ Y9 p, I! |「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。/ z0 S  n" H; \) `6 ^0 y$ y

9 l$ ~0 k' T! E9 |) B9 [此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
* f# m$ F1 O. P& B' t- i* l) a' f2 k0 e# d+ T
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
0 e6 @! I$ p& u% R, J& a0 }: I/ L8 A% c& M1 D' ~( m$ @( q' _& f
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?% I1 o2 K2 [: V. d: b* l, u

: k* h7 F; V/ W9 m* b& E
9 A0 a! D) m2 i  w0 m7 b五 「規律」云乎哉/ s8 h' L$ q9 _
' j$ c  W3 \2 ]- L# X; T, X
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
  w- w# n: K- @, N0 W# F0 o: w
$ c1 Z+ u$ F3 h) A3 y- k( k提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
; F. ]  h$ H& C% @# P: E0 i+ }4 g. T2 L. ^) S4 p/ [/ Q7 U# ]
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。; |! ^* i$ _- b& M) g7 ~
- q; b# g* Y2 a/ i4 n3 C- z  }
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
* T- L+ ~; y7 _/ h4 m, C. j4 }0 V( ^: E% }" A
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
- B' f( F3 a- z3 U# F5 V9 J% @% B5 B+ A* f, Q8 R* _6 m
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。" f" w4 ?- \+ r
! v( N* [; u7 `7 B/ I. @- _3 V. W

4 y& B/ S) N% e  M1 }/ D4 Y六  小結
4 z( v& t* r- [7 l. G6 c7 C3 z1 z9 c. r7 x* M1 X3 Y& q# P
暫時小結,王亭之的意見如下─
1 M4 v6 o, H* |! ?7 p* G% z
& E' E# O: E# r: @1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: O& V6 b& x% ^5 ?' U' Z. P! z
8 q/ r2 s1 U: R. b" X& L. n
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
3 G; h7 ]- V9 l7 Z8 V7 X% n/ u6 l! J# }7 `0 O+ u  R
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
2 {( c2 D2 ^- b: x/ p! R7 g5 P3 Z, Q+ P: s- Y/ E
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?  t4 L. d+ g& ~1 M

* d( u# F# Q9 `$ e$ u傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。) ?* E$ Y( Y9 _" k, S

, E0 E) p* @; W  x傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。" m; U9 O' u" q; o  a" |, Z& u* g+ u

( l) |% B, t9 E% S* N9 y王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
' g- f# S1 X# [- p+ u7 w( v* d6 q0 a; q# C. J0 _, L" {& z
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。3 {' o3 Z2 ~! K" o5 c) h  F" Z
" A6 x( d! @+ Y% x
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
2 t% P4 A, E# @. E* M; ~) ^: z4 [作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
& r# w0 b7 ~2 o$ ?. K; X好讚成這篇文。8 w3 B/ r' }  K8 h5 O2 _6 s. _# e
作為一個學者,是否...
: Y; E1 |1 c. @5 @. `6 Y
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
( L$ ]1 T2 I4 P: E問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
- q6 q9 B' y8 }# n後來北人南下,而中原人又南下..
+ C0 B3 f& Q1 f, }3 \1 {本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
2 Y6 z8 @( f8 p6 O所以要找最近似的漢語..就在廣東了... o2 @9 O  }, j/ l7 M+ C& F
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多" A. x* P* a! x0 D8 w8 o, N
: d% f6 F; @% ^0 \  _3 X4 O
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。