<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。, t5 ]  R0 i) _
  g# `2 b7 C! ]# f9 G8 Y5 u
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! Z) `( `% ?( Q) g
0 V& d$ G, }; t( @0 G3 V其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。2 f: O7 a5 o" a

6 K% I) W8 E7 x. R; n在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
3 m, ?/ G8 Q. N  `, D% l! F3 I7 }9 z8 E1 \& H: {# e# c9 H& u
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
& Z. d: ^2 \4 X) O9 l" M
  g5 }3 @* C" s% f7 {加拿大多倫多星島日報
* }* j/ f: L  B* i8 X0 h2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
* |1 K3 G) V7 w( d" T# W8 breally good explanation on the newspaper...
, Y5 X: ?: [3 F- m, B' c' }5 j0 R$ u. y: P
thank you man
明白明白......very good essay
  E* G6 I/ n' t0 B; w/ U5 _thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:2 O/ ~  N' a. }1 B) h4 h8 S4 n: Q+ i
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  n! [6 x: V9 _/ l: J7 h
明白明白......very good essay8 W- Q' J+ n9 z+ e  @, V
thx man
- g; d* ]& p2 }4 sthx....又再轉..% H2 T% u  i$ g* E5 y$ q; u
.......................................................* \9 _+ o4 {! k0 N
「倚」──千餘年的古語
+ T( W! ?5 t2 _8 f
4 ?; s$ m- o0 @  \" G5 m6 g& s) ^8 Z; F6 p9 H' _: t3 C8 E% W
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。- l& s2 |, x% t; O% C  Q7 {7 q

; U! [, \2 i1 J% o: u「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。5 u! [# Z. H3 B, ?9 g5 {
% e, a5 w8 Y6 U9 y! `. C
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
5 R; N: t; Y7 f( |5 J: ~9 r* Q3 ?9 F* r4 f; }
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
! o9 X- H, n5 v1 H" Y' ^% O% i0 Q. t4 u0 w
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
3 i: o7 x( w0 v: ~
3 J( M* q' M$ N6 ~一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。- ^1 X" g' `. D

* n5 d! \. h" q/ o# i) U3 r1 v% [加拿大多倫多星島日報
( p6 d) C% W% r, l: z2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
. Q% I1 i1 A2 ^0 G- u明白明白......very good essay; F) ]  N3 f9 R" ?+ x$ w
thx man
  p6 E5 e8 I( e' B5 t$ |% S
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
9 E8 r. `, D5 M
$ w8 L$ r' b1 [2 C) I! U$ L& d對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
1 c' A. _7 e  b6 j5 o8 k% m$ [5 i1 n
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
8 c# d  B3 t7 g# N
7 ?) N% R" ^1 ^+ p; v  ^( m於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
2 f) G9 _1 s7 T+ m
1 v. Y9 z% b  d8 z: l8 x( q; P此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。  G# b1 W: V8 [+ d. [  ^1 w0 u5 ]0 P
- c& @: I" `+ o6 }
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。3 B- e3 L' a% ^' s6 ?( ?+ |! x4 E
& p: C9 G0 t: M# d1 Y8 g) \" x; w
加拿大多倫多星島日報
- l2 B& _+ D0 I9 Z3 I2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。