<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ p$ H  E' ]5 ~7 Q, A. R
* C2 D% L  X; d' G& E. O

& Y" x4 _* s2 i5 Q呢位朋友, 我第一...
$ L# z0 ^: {1 u3 b' ?2 D

. [) k) E$ X8 K/ E* k  {' pI understand you
4 b4 ~* U. W- D) [) M9 u* eI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
$ P/ o4 o3 L6 N3 A% o" L# zThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
7 |) a4 }% W# b7 B: ]
6 x! ~5 _2 ?. u( O8 y/ V$ @
$ S" ~9 d$ h) v& e* Q% F! E& v5 YYou are funny too!
' h9 M/ p2 @0 `im name is ...
, ]( D! Q+ k- z* w. A6 e

! c; l' ]$ H' Tin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
' s, z9 G$ N: ?4 u' \4 kchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
; c! k1 R3 o, E4 K/ ?/ |/ H! _- t- {0 k# C9 H6 d! W" Z  ]" g

/ @- W; S7 v, p呢位朋友, 我第一...
" T3 u. c0 y4 d, V3 ~$ p6 T1 d

2 B# ^% ~' B' L
6 {6 s8 m; j+ q: p9 N6 C) T. D! q乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
- A# D; W, A, q( M: w  h- X0 ]* ^/ C6 T" \* l6 _
+ K! h/ M/ ?) A4 @

2 X3 _" q( b" Y* z' M7 F1.我舉果d例係等你容易明白! ?* Y" R1 I  Z9 w2 U4 c% J$ \
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ! j% E8 S' M( d; x. r9 G8 E
   背後亦有其意思0 W- r7 {  [2 v
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,, m8 g4 _4 ~4 w
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
9 T2 |: Y6 _% C8 s4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
+ M) w' t0 z# X9 B' B$ `2 |9 v5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
. v& q' I( w7 `6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
1 q0 Y- N+ f! b1 K; G- X% n太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
$ L& l$ n9 ?& _  C! \+ o) w
4 R& `/ M; p3 ~, \, Z. F+ f
5 s& e  W. D+ [: y1 C0 X! ?見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
7 j: g/ T0 |* j% s7 f1 E% i0 }2 l7 x* R( [  J6 l
worng? ::lol::
- U( }$ a% |8 q7 ?* t5 L. n, r商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
2 ^! k# ]$ [- m$ G3 K2 J
" S5 {0 W- R- N7 t冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
# V8 _4 `/ z. ]3 I- B(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)& X& `4 t2 @; v! D" O7 {

5 E9 R. E/ y7 d  J6 ^8 ?- A+ w
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 4 B* J6 w( a  Y' a3 c
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
. H  x( S: ]# d( A. n/ e5 ^, G

* u$ T( o8 a' J3 b; p6 e你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
* j" S9 J; I! a4 F7 h3 O3 {# I. xJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,3 p% V, _8 f, g, \. O/ R
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?* v* l% F$ }, {- f$ U5 D0 H

) P& i) H0 p1 m1 YChristian name =/= 英文名* A( M, V5 |- G' I6 c9 y4 b4 r
5 [% Z! p4 W, E+ p) Q; s

7 ]# N! Y* @, M9 J! w而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位3 D1 L1 q+ @  g9 K  ]% u6 u
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便+ P7 B/ @3 A6 J* N8 K

/ ^# b4 M0 s8 Q" u' v% J/ u我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
7 ^- U+ f9 A( i/ n& F% z& _至少我唔會好似你咁用英文發音講:
8 j/ K2 K2 K4 B+ k+ S. tMy English name is: Chan Wing Yang9 X8 H* T2 q$ H9 K7 U8 x  ?
我會話(用你個名為例)5 v0 \  ^8 Q, g3 J
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)# i* c4 a. |7 {7 Z, d. h
. a8 ^0 @) i5 d8 ^

# ?1 u; o/ c" T1 sbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 1 x  H, n+ E0 r' W9 z0 M5 U. Q
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」# X3 j# Q3 F' E: M) l. i) u5 T: x
問到小弟「 r 」晒頭。
4 o8 i  `6 S( H) w; ]1 z& q1 i& H( Z
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
: d0 K, d0 h# z* Y然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題1 d- J7 {5 o" y# G# ~. q- L

: D- [" }' H0 [! g歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
& D# Y4 }+ p! g5 k) i5 u日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難+ {# J) A7 W. }. Q7 C
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
  h' H4 O  |2 k" F5 y5 ~+ ^6 ^( t' c8 E7 V

* [) n, m% @' N( c而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
( N  |* U3 ~' ^3 X) A, ]
! p( N) V1 X" o9 k& iJohn係基督教聖經中一個猶太人既名
* s3 [5 T  T& M% |* ^Peter係出自希臘文(=石頭)
/ [* H6 j2 X. ]2 K3 ^$ eWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
5 }- ~2 N( S# u) _- \/ z' gAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解2 r1 m( Y5 v* c& `# L" J* s
Susan係希伯來文, 意思係百合花" J& `2 I: f# W! n& K2 |+ G
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! " Y8 v0 F4 D' ?( W3 }
我都想有番個身份....

" F: {  f4 P6 A5 f
* o& L6 u% A9 Z" L( P' E/ T+ l* [
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:/ m# x. A. S: W' l) C2 \' p# @

) E8 `$ _# M- u1.我舉果d例係等你容易明白& F& f  p! r; E2 y! x
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
) G5 d0 B3 V3 [' F+ X! V6 ^" `' h7 u   背後亦有其意思
, k/ s9 x% }& ~0 L3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
1 F" Q, p" I" T4 i9 `  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
7 H! V& c  m, ]4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
4 |2 ]& G. Q3 r' ?5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
- ~! S1 ?3 d$ `6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
2 A6 C% y' e( m( z% n) _3 I太深入就費事講啦,想知就去自己睇書5 ?7 Y$ F' v8 @, |) q
...
6 f- V8 k4 s9 Z9 Q, `

$ n- m0 K8 a2 j/ n) H7 M多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!& }, y' @7 S5 S+ L( W1 ?4 @& J
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
9 X8 d* P* r% m% r/ L+ p0 z& {' G9 r
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
* x% ^$ c. g! T* s: A- z(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
" y" l) y; ?7 V$ g5 @& `1 Z我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
' |; G% L9 x# o* t, A% t我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
2 S5 n( ?8 I. @崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
: ~: |* m! c$ z# u, e' S  M5 w5 f4 e) a. o2 d' N, m4 U
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:8 U3 a+ r: N4 W- L5 _0 `7 R' I1 x1 K
) ]3 e2 l) L% q6 R6 ~# T2 t

# H0 j( l5 i8 Q/ J7 U' K& C4 A3 m你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
. X4 W3 Z8 `% H$ S- d+ \7 c9 }7 N( z2 N
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!% l" B! a$ j6 M' V& Q: }+ d
# W- q3 X" y  T% N! k4 ~, Q
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
# \/ {3 ~+ ?3 r/ ?% B9 C3 x9 M繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
# ~& i' D0 p: l你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
" j0 K/ \- X% F% w
) q+ O7 T  D3 U  i$ d9 T& Hbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name8 J& e+ ^' J& k* r2 R; n. C; X2 W
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名. n" [" s0 E, \9 J
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
6 Y3 d4 _4 x6 o
7 \" _( M" j0 g+ P你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
, Q: Q- s" r! w5 b
' f' m/ n2 x8 r9 T$ L' H- `8 d& I1 x& ^* C$ K5 U, J
回返主題,
% m7 v: k" B' @0 f% j
. B( q1 n% Q+ ^% F9 M至於點解中國人之間都要用英文名?
$ v$ Y: Z" z# A# ]9 K4 u我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
# X8 c# q* t2 h( N5 _  o" s至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上7 u+ D- r0 c) c
改綽號唔代表我唔尊重我既真名9 N( N  }* Z5 w! p5 S

* f" ?' ^2 b3 h5 ^1 `$ \" B5 A2 t響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
2 m% n. z5 X- R* W0 ?6 [7 c9 G0 n至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言! P2 H+ [" ]5 H2 O7 q8 [, m
7 C7 S. r7 c* L' C- f) f

0 z6 `0 p5 l0 t5 D4 F/ c! F3 B0 T# L) k; G2 _
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名! X  a( w$ J- B. V8 U
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。