勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
7 |& F- M9 J. p$ `5 X) S
7 F( n D/ G! U$ T6 N' @. s, H- q邪音避粗口
r5 s: S( t0 l( ~0 ]( d8 V; B& _2 i 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
- O3 O) z- n" W! c; C1 K9 P" u
+ i: ?" {3 p3 x. V- e- V4 a1 ~) O2 x購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
( w$ B E9 P' X, M) w( z9 N3 O' E% ?& [; A# K' D; U
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。; ?$ n, b& m& N. W9 e3 Y! O, D8 ?9 f
* Z! i) s; n/ k* |& v依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
/ i3 \# s5 C9 }( W4 n; N. n [$ |
% F$ U' g- i, B7 S0 q8 S同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
) v, F3 v& K* ]: _$ r) q2 A2 o9 M- ?+ I- B2 v% X! d5 O9 M
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。2 o9 |" q: e4 A! Z! {, `2 s
* D" U: E J1 h7 q3 I/ A
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?5 Z: s& [* V+ o! b$ O3 \8 X! p
鳥!
4 O/ y4 U& }. @% q+ |2 d
/ J1 x1 P7 i* t# x4 S4 y) G6 ^( _
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |