<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
- I8 J/ P; }0 v; T3 `$ I5 L' q; d8 N
. o9 F2 l# ]2 ~9 E$ F* u
呢位朋友, 我第一...
9 u# W/ R3 u5 e6 Q+ z6 h
. [7 w+ F# T9 O* u0 ~. E
I understand you
/ s; i/ V9 Y1 @. `4 W8 PI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!- a% N3 R2 Q. r4 T- ^# b
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
7 @; p& q* g+ B4 a0 W. {8 h0 p. X! d. z. U* S& k/ m2 Q' T# U
" m+ o! u! e  \  e5 h# h
You are funny too!
# k3 b$ H- Z% @im name is ...
6 D* C+ M6 X1 K3 k" Y& o

3 ]2 e* |2 |# ?3 X" J' Hin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official$ l: I% W( E: O* n1 h  a% D
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:5 H/ k/ l9 S8 r, }; A

" X7 w, S. a" p4 a2 R( e" y/ i. ?, S4 o/ q+ ?
呢位朋友, 我第一...
. W7 I, W- f6 d8 Y
  g2 m5 n, [* p0 F( X9 d/ t( N

+ u3 c, i+ |2 n6 L" |4 N乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
3 }. j0 Q* v: U) T  \6 D" Z' v- G: R! y' w

- t. D) L0 a/ N* V2 \2 E( w! [( T* ~. L! W5 x9 w
1.我舉果d例係等你容易明白- w  ]5 T: m, q4 s! a5 g2 Z
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
9 `8 P2 l  `1 q5 N1 \& T% L   背後亦有其意思
  Q$ y# ]& A! k3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
7 w- j# V  W$ P( {& J4 O  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...; U$ q! E& Q. V0 W9 R* K( Q, n
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
/ Q( s- t$ Z( n5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知2 M0 S- i- s3 I) t0 [  W' U- v
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關): c, h5 `4 ?) d- p" {7 e, t
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
; v& x" e& Z. ?. D3 a  ]2 J( [; N+ n2 P

2 ~/ D$ F8 I! m/ w- q見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
1 x6 e9 f3 q# _+ M& U* X" j. K. B# B) D! ~
worng? ::lol::
1 [' g, C4 Z' E" x/ v商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
9 z5 w0 C1 N4 E0 I: _: C' e
6 O- l. H# d3 F( F冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
; m8 C; L% u/ P5 ~  L7 P0 e(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
# C" ~5 [9 r& p( I( p1 k' |7 _7 l) \# ?2 L7 D9 S8 w
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
4 o$ o' K; E; G0 Z0 h2 P- d4 k; O7 Sa Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
# a& a. p  g  U( E
; |' B# f/ ~# Q( Z- ~9 f$ C
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
( i. x; K  Q. x3 Z" eJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
5 z6 e  o& Y0 u1 P2 {  c但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?! w0 Z# P1 F: {/ F- j- u3 u. s4 R

3 E& f+ R# A; [3 Y0 hChristian name =/= 英文名4 K+ i- x0 Z$ L- o7 I

5 z. {" Q9 H" j- s6 P2 G/ ]& G3 C7 A" T
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位$ T) j  O. H  R8 Y2 a0 w; ]3 N+ ~
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便* r) q2 d- H9 t) a+ I6 m4 x/ v$ w- I

* j/ R5 P. y0 n; }5 H* w% I我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
* B3 u/ p( X5 x: p  C至少我唔會好似你咁用英文發音講:$ ], G* z& |3 x' j: n
My English name is: Chan Wing Yang
: Z) |8 p+ u/ f5 C, d$ \, y+ Q5 G我會話(用你個名為例)6 I  e$ O4 i# Y0 |2 o3 t% X& J
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出). X  P' t* L0 y* U2 X

2 S# Q- y) ?9 Q( A4 U) w: I" o3 c" \' J+ i+ o$ m
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 1 w' K  @, J9 O( h
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」; Q+ Y# P  u# I0 g* D! p3 {
問到小弟「 r 」晒頭。
/ o& A6 B. |/ ]; \  G4 q$ l; G8 c& _
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽3 L$ j% X+ c3 {9 v) x" ]) _
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
1 y0 }2 i) f7 h& M) T& ^6 [' e- _; |! L2 T
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難/ D3 l: ^9 M! f
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難0 n( B- f( t% O3 S7 p
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際% C5 G9 j( k8 l2 X/ P. h
5 ]2 |% w; G- M8 `8 x3 V

1 D/ G7 j# j# j5 z" a而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
6 r& x+ a; m, G3 G3 H, V# \2 ~2 M8 q5 V: |* n8 N% i
John係基督教聖經中一個猶太人既名2 i& u  m  T; H5 S) I! L4 t
Peter係出自希臘文(=石頭)
7 ~, A; k  f# e$ Q- fWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)3 U( z% Q6 v: J) M! A
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解2 ^% Q2 x( R- Q4 W
Susan係希伯來文, 意思係百合花
. ?: M% R+ `# GKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
3 c  i$ k+ b  T2 ?+ e, R- e2 |我都想有番個身份....

" F- u- J2 F; C" W9 H, u: [
& r& O' P9 e* ^% l0 i
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
( F# O, g0 f! d# \! b  U2 V- G- D% A. M
1.我舉果d例係等你容易明白
' O! F8 I- T" l" A2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
7 t( D% n9 g0 K# |   背後亦有其意思9 P& R% a  t, \+ V1 |  k
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
$ M( @" j9 M3 s( H4 j  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...; j# @; D* z: T) B' L, J- Y3 o+ F
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
8 k- @4 Z& g1 M9 Z" m8 s* `5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知( \: ]" u; z2 `9 T5 }" q
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關), F. `% a1 _! j* P( m
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書' V, I. p7 Z$ E" u- Y* ]2 A
...
/ m& s9 I' {6 T; i( E8 P* L# G9 T/ e; M
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
7 X  b: \7 x( s/ `of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
# ?: B* a) d" i! h) P
# Y) o  L. D+ t. ?, j: HYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name
4 z! S) g1 T% z( x: T) T(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ; ]( }9 y. H' `8 Y! l* j3 M
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
: q! F7 V( ~& U7 [' ^7 M2 E, T我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
6 `4 Q# W/ \3 F/ l& a崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
# C8 S7 g& I* J3 _; w6 X7 v$ O
3 h. F, A3 G6 Q+ [本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
' P2 g1 s+ R  ~0 ^' L
/ ]: ^/ F5 f) i, h6 M* u+ x1 v
7 A+ h4 p: A# Q你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
. J" V$ K; _% V2 }
; B/ q& {' S' p- \你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!$ H2 Y1 V' J# u/ Q+ h9 R
: K, F5 {7 m  Y) v0 s' F
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...& Q# S- J. o/ G; C. t+ L0 \( H
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
3 b4 u5 Q& }' |4 z' m你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
# T2 F/ z8 G; O! v6 ?% ?7 P6 A# e; b( c' f
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name0 ?1 u& {$ F! s$ @
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名1 r; O; N. V4 q" w0 t1 a; G
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
' x/ a7 A5 V& @7 p9 f% q' g9 e5 `+ U; I5 s% ~' e# ~
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國4 x+ ]0 K6 A2 j, y" a3 M

1 i' m/ @+ O3 A2 A# p5 B
4 N! O0 `' c$ L0 k2 F回返主題,+ t" J7 I, `0 w) R* n0 h

1 i- d; e1 _8 I) i# V至於點解中國人之間都要用英文名?
4 N4 t  q# ^! g$ Y$ S; A9 h5 |) P# g我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
. ~/ a9 i2 |; q1 }至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
; F! W$ `" H' B$ o改綽號唔代表我唔尊重我既真名( I% [( p4 x" [: `

0 O: b. E* n& _& G6 M9 T$ `# e響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
/ B3 V2 c& G' F  [; q至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
, j( }( _+ R4 e5 ?! f5 Q& c, k. p1 @( Z+ I* @
+ U; s, I, N; n1 ^) u- z" G: V

8 m' w" t$ M2 Y# L0 Q  t, n擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名4 Z. E$ Q# N* C; z
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。