<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:& v" t( b) J" v, R7 Q
6 m" `; H- V7 W# P) O# c4 Q3 r

2 c( ~9 U7 ^* X$ G, q呢位朋友, 我第一...
, j- E# e% t$ z( \4 z$ `* J1 i+ ?2 s9 v- ]& B1 F& ~0 e
I understand you
1 X3 l) z- J* \/ W+ LI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!. p) z, `9 |3 q9 ^- N
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
8 H, \" K2 a7 j& ~4 P- U
6 y3 q+ @" `) [6 p4 \$ h
, H1 P* f- R0 p# G5 ^6 E+ BYou are funny too!! G. V6 \& u+ d
im name is ...
4 n$ v$ r( u' z2 Q4 O5 j8 e% a% u3 f
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official+ [6 k4 |" B9 q/ |! K1 \( w- D$ C0 U  y
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:' Y8 z; a' a: |6 f. N

9 ]9 l$ L. ~) s1 r8 h$ O" D* K$ m6 x
呢位朋友, 我第一...
9 g3 [7 U- s1 c5 U

! Z8 B4 A# {0 L% l) M! S9 K" H8 z. U6 H5 b4 K( o9 D, U5 f; r
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?/ u1 O% \' H7 A( |5 h% O  `

! l1 A8 J6 T4 Z/ u/ l5 o6 Q
" ?: C8 G1 ]! Y3 @, Q. }" r$ L1 e4 c# g( z5 ^
1.我舉果d例係等你容易明白
5 {9 a4 T2 A/ W5 F* |2 T* c3 E2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 7 T+ M1 P; ^! _- k+ k+ o
   背後亦有其意思
  w5 m: V, Q0 M# ^( B3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,. d+ \, l! \3 D0 U: @( B$ A
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
  \$ k0 h) m. U* h1 f  p& [4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
" Y" q6 B4 l* C* Z$ Q5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
; z3 e* @; t+ K: n0 w6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
# g* g; t. v: ^+ r. u/ n; X太深入就費事講啦,想知就去自己睇書% k- {" s; i# l& Y: g! W

0 g! ]( S5 G9 g" I9 @1 i" f. K  Z# T4 a! v. }( a% @. h
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
+ _5 Z; R7 k1 @- x& {
# ?4 J9 j% m, ?0 z: m0 S" k
worng? ::lol::6 T" m& @( O' q$ W
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
1 g* m) R/ M4 Z! t$ w# E# i7 j8 c
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
) h8 f- T9 l7 @" ]$ h( T8 o; ^# |(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)' h# f; y* u4 C, |5 z* U

% D" M; O: [" m+ y4 c( C
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
; O8 W( o! _* Ea Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
% t6 C: P6 A1 z' ~

% d1 Z# p( A$ Q2 f你似乎連Christian name係乜都唔知喎../ H7 g3 A6 I. C5 \9 m
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
, d( z  [  k3 w' {但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?! q! V' t$ z2 O/ Y

) V# Q( L. G8 u( ^Christian name =/= 英文名$ {6 E. k1 w: p5 X
8 V5 w- d2 q7 ?

, s, k, P$ }- q: ]) n; x而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位! o9 P4 z( |2 h! D
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
9 b) q, K! u: }) z0 o" n
) G2 K8 O+ k" K6 u& K; U我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名. m6 V. x* p$ {* E& |
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
# _9 i! N8 y8 D* u: C' sMy English name is: Chan Wing Yang  i( }- B0 c. Q9 [' q2 ^8 T# s
我會話(用你個名為例)
! o2 Y3 z$ d& A7 q! ?9 b3 ?- RMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
. G% p1 j2 J$ g  L3 }( g2 ^6 `! K' B/ }- U0 ]% U

8 R  X& T2 T. ?8 l8 @btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) & x& m# s0 _0 P' }
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
, u2 N# s+ Q) s5 N9 `( M, z問到小弟「 r 」晒頭。
4 c% J' W2 E# ~7 [/ x8 L
% S9 E' |* D" r4 Z. I2 K- M& M% [
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
  `& D. K& j! J3 m: w然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題' h" s; r4 F0 M* W; o; b; S

/ ^7 ^/ D! m( p; }* d0 _% c2 t/ d歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難- e2 d) ]9 ]8 w, A# |% d* b5 D
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難; q2 _8 c1 C, P4 Q3 f
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際' R: M  Q/ p8 Q# V7 b$ L& P% D1 K

7 K, G; s) Y2 |+ W- P: V
* G$ {) f6 |% z$ {& K" V2 \而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文# Z0 w6 h9 F9 s5 @

: R% S) @4 j3 j* l+ Z8 s3 oJohn係基督教聖經中一個猶太人既名+ |% U/ q. ?3 ~( H% L1 Y
Peter係出自希臘文(=石頭)2 K5 ^' j% ]% c5 l# }4 ]) i
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
7 A0 u$ h. e+ }+ C+ c5 ^$ b% CAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解" P5 \# V$ [) K' G3 ?# f
Susan係希伯來文, 意思係百合花$ k" p1 _# O9 @5 f- f! ]- x9 F
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ) P* E# Q. N. n
我都想有番個身份....

1 ^0 Z' ~4 q% E# O: x) t
- v3 R/ J9 U7 n$ B6 |0 B
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
( R( O1 f, J% X5 M' G- r1 `- I( J- ]5 [9 l
1.我舉果d例係等你容易明白) e. {- s0 M% t
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
4 _$ P5 n& J: Z* f+ }& s8 x   背後亦有其意思
2 Z/ o. J/ q6 ]" p3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,  N- E5 L6 `% g9 Y- R/ Q) {
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
  |' F# d/ g8 _. ^9 B" i4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思) w+ s# h, d. O+ C: j4 O% j
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知" M( `! y9 H* X' L+ X* ^2 v
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)3 V8 `7 Z" Y4 H: N7 G: I4 p' x. b
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
1 ^; |0 Q: h0 \1 ?...
4 y" Q( M4 q' W5 [5 C- I9 k
: L! @5 E2 P, }1 L多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
; n3 U1 p5 U8 y! g7 rof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
# M8 D+ U* u" u2 _3 P& U, M% r* M+ c
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
/ H$ S5 b7 U' E' }# i* t/ ](Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
# ]/ c9 ?0 D, R9 S; G& S; z- S我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!9 Y& N! k: B6 `
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? / H/ X+ N  }' \
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.- S4 u9 }7 X% j8 |
1 H) x8 p; }' I4 }- q) X
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
# |! `) e' t) P! ?1 P/ b+ t* Z& ^+ L; j% Z4 N

/ x$ h/ n: q/ F4 w你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
2 _2 `: S4 r7 N  @( J! {/ _  i+ q$ f  l. ^( B2 m' i
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!4 Z  v/ T4 F. v2 H9 M. N
8 |* K1 f7 Y( R3 r3 W
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題.../ {9 E4 j* q. H1 E
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
7 E3 ^( S' d8 r! j8 |1 q) S2 ?* _你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
: C6 r4 d  r0 t/ o+ S  m/ x- s) m$ H( n7 g% D- a* h4 N/ O
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
  l% K7 k# r! X& Z. V& ^Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
  `' B5 P6 K  q. aChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
: h- f5 ~1 f- h; D! G2 U1 j& d5 B  Y" q$ D' ?
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
; T2 `+ g9 }: A' l$ S/ I$ U- O- ~2 z1 d& U; V

2 \, Y: H( d3 }  J回返主題,# Q, K& m" e8 N, Z& c% W' x
. `' R7 u3 d; f; \
至於點解中國人之間都要用英文名?
% i* r, N4 Y! G/ [1 V- h我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"9 h( K* i" O6 W4 U) N& @: @
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上1 q5 A/ b( n- T" i4 _
改綽號唔代表我唔尊重我既真名9 m# v6 N6 B9 s6 J" C4 a5 a
( l& i4 _+ [) o) W* O8 `
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
, n* P% h; g7 n' F8 o! ]  D至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言5 `6 ~& Y: H7 C3 ?: p0 O0 Z; I

( A. y* y8 s4 G5 |5 }
; l% e" \* }* T2 F5 P
3 k. L/ ]# e% ~: h6 y8 g$ j擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名- E/ I$ P+ t0 C* G+ @3 S. l/ ]8 p
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。