<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:2 \9 {( F, d% m/ H
4 p9 L! ?+ ]& h8 s9 @9 b4 [& E& ^

4 ]" ?+ o2 k- A6 i0 \7 t2 {( ~呢位朋友, 我第一...
; K' u) Q' @) D

! g- V, [9 o  b1 F  `8 ^/ d1 rI understand you( ^1 R# B, d$ s$ K4 h$ `
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!! L% U9 u4 ]4 I4 W5 P
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
/ w& j' Z1 x! @- h6 @, F* I' e; e+ z1 {; ^) L5 _8 H) r  M$ ?6 P

4 |  n* D5 _2 MYou are funny too!
8 q# ^+ v6 k- K+ v$ him name is ...
9 C! Q! D$ B0 n. D) g6 C( Z+ M; Z. ?% Q3 U* O* C
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
1 V+ i9 e5 W) p# k$ achinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
% g& G7 \* P3 y( y
7 z  r: r# Z8 k2 b3 w( d, S1 \; |! ?+ c1 g  p
呢位朋友, 我第一...
3 A1 Q4 X+ t% V7 z6 d
- s: y8 L- U) ?8 h3 p, b, @' G: @

, v6 m$ {7 X5 d3 c3 _乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
) e8 e4 B: b2 l& L2 V9 O
7 @" L, J3 W8 N$ J: k1 s0 Q: s% s5 p! n  [2 x2 k+ M
1 B$ p7 @- R3 x" g/ x
1.我舉果d例係等你容易明白# d% z, ^6 U8 m
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter * h, r1 F1 `, K( J' M
   背後亦有其意思1 d2 V" I; p1 Z1 X! i/ D
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  G) }$ I  P$ p- w  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
$ N4 l0 P# n$ H2 C* u4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
- `. R1 V* m* Q+ f; l# P' \2 a5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
" p- @8 i2 T$ G6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)4 Y/ f# m0 b8 X7 L+ R2 Y( @9 w
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
3 j6 n7 c! G1 J' C+ T: g6 e3 G& g# G! P5 i+ b7 {, V$ Z

  s8 K* O2 r1 {/ e5 Z見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
3 w  Y, Q+ _4 k% d

% @; ^) o& N0 C4 e  G4 i1 aworng? ::lol::' D" d/ j8 _2 _: U
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言# k# o& x$ X. G) r0 D
( i3 `$ ^/ o. e8 S! R3 {* h8 ]
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到5 J- e9 b2 S8 t$ i0 m
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)1 i& u$ v( _; m4 U5 [  v
; E1 j  v1 E+ D! u
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 9 J4 m7 x8 L+ q3 R
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
  `4 B( O! t# n" ?/ H/ B

1 H; L/ U9 C- O8 n3 p9 T你似乎連Christian name係乜都唔知喎..2 ], D  d2 F! |" e8 P. U4 o
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
* c  j, }0 g+ Q! p  f" R3 D7 e但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?3 q& ]$ d) Q3 D7 q+ s* M
" M2 j& k7 ]' J) |/ L- ?5 x4 R/ [
Christian name =/= 英文名
' Z3 N. p# d6 ^) ]
- U+ u9 v- i' x& ^' l; L/ S* [3 g1 f# Z
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位$ k* Y% S0 h- @- i, g* w) E7 }
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便3 _( d/ ?) v$ f

4 @0 T& Y# a5 M5 [5 Q0 h6 X我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名, r4 O, V. ?7 j5 e2 g. ^$ Q
至少我唔會好似你咁用英文發音講:* ^( I8 b6 ?7 s8 ]- `9 P
My English name is: Chan Wing Yang$ a% f5 C5 C. @% d
我會話(用你個名為例)
' x0 T7 ^$ p! e! C) Q' A- SMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
" ?0 N7 h0 J. G: ~% F
4 ]2 L! {) E; ]0 X9 i9 A
) p* M4 X* J) n5 Y  P& lbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
) j1 ~0 m5 h+ B% a- S問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
0 ], j$ `- N7 m- z0 A$ j問到小弟「 r 」晒頭。
  t( Z6 k* g. c4 W- a0 `
! m# N4 l5 a0 p& A你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽4 m% X! I" n$ X3 x" Q
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題( K1 ^# b) F5 l; \

/ O/ l) K3 x2 i1 H5 O7 b歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難; ^9 j& F& v2 ~6 C, y/ {
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
/ K8 y3 L( |+ c/ d- q但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
9 N; B  L% m6 R: I+ m' {0 d5 p" i0 k- c: f9 q* }: B+ T# t
% u+ j6 n( Q4 H9 Q: \4 O# |
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文$ d7 p, P3 H. ?9 E6 M/ Q

1 y( {4 N) J$ P4 `+ S. IJohn係基督教聖經中一個猶太人既名5 P% v* c% N( ?% g3 V6 I
Peter係出自希臘文(=石頭)4 W8 A' l6 x- Z, Q
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
4 l2 \2 g% F  J; o$ c* fAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
8 E' B9 O; K2 A0 F# J' {; n9 WSusan係希伯來文, 意思係百合花
4 [+ s; O9 q* LKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 9 }$ V$ e3 ]* M0 \7 G+ y
我都想有番個身份....
& T' t3 D$ [5 }

, y* D+ s  ], i! ?
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
" ]7 b+ l# h5 a8 r, N  m$ @! |
% n! c. N( `& Q4 O" |1.我舉果d例係等你容易明白
% ^9 `  m  r" f6 c2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter & s9 s: S0 O6 K/ D# \/ T  ]
   背後亦有其意思4 f1 C6 u  p3 A7 R5 E
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,- ]; @1 J2 L" `; v7 A4 S
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
, X: i; X2 B2 u9 P) y/ l& x4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思' [5 Q5 H$ a- M
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
& l9 |0 q7 A! s  S7 k6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
& I$ }  B4 Z/ S) X1 s- {% v太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
) J$ V$ g% {" ?" \...
" X6 T) y9 \5 Z3 Q& R5 I

1 e- ?: h1 G  S9 S# B  O7 t6 [多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
5 ]0 w& X. [: |' Qof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ' e/ {( T5 F4 Y' q$ H- k9 J
  n- y6 M/ d5 b0 F
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 8 J% B2 P, l/ R
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? 0 K; Q! ?  f$ C7 x1 f4 l( Z0 R
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!& M. S% j' t! ?, H
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
5 L; h5 K, E- M崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.3 @3 H5 Q3 m1 Z- M
4 w& M) ^! _" v2 d- J( A
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
' E/ M4 `4 N! _" C! w, b9 T- n" e6 G( i
( `7 B6 Z$ P  R: I
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
) h3 C' ]5 }- a! Q5 w
! Z& b. L* E$ s3 N# v0 P
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
- ~  i/ w/ O5 e  a- f+ {# Y
+ P1 M/ f2 I/ @$ m" ~" ?不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...( |! E, k( J$ M9 t
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
) V. p) O! P- f你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
  O/ ]- V8 j; J% N' Y% e! I2 g9 z3 i1 ^/ V# @. T
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
/ _1 w$ i  h/ I; @% Q( FChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
- o9 b0 e7 x0 S* S% O: L* JChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
+ ]* V. B. L' x  ~7 W/ W% D5 i+ B
* l/ _5 J1 b( n% ~& w你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國3 E3 o' q: c3 X, v9 ^+ O9 K

- G, x+ L* O* T* a/ t+ W* H$ j+ M% f+ X; k
回返主題,
, U8 T% z2 n' v% s. I* b6 |# U( \# e. n
至於點解中國人之間都要用英文名?6 v$ q" _3 C/ y  v8 J3 o
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
5 f$ y) Z3 j' n至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
& [! B( i/ L- n0 d' B5 [改綽號唔代表我唔尊重我既真名
1 F4 T0 J' @3 B- E% @3 J( B; A6 ~
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋' h. w$ U7 W6 P6 i7 f
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言2 {* W  r. M2 V

4 n+ b' W) X) C9 d. r+ h2 M0 Y& p
( Y) ]' f  B1 L9 a5 d
' v+ {* t& ~+ k+ C3 Z擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
* P) p% k/ w" P* T0 G/ v$ c( c0 O你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。