|
 
- 帖子
- 623
- 精華
- 0
- 威望
- 163
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
14#
發表於 2005-8-16 11:21 AM
| 只看該作者
蠔油叉燒包講左佢的觀點:
5 o. w& q, m! X' ~8 P; `, r0 u『羅宋湯即係俄國菜湯,點解仲要畫蛇添足叫做俄式羅宋湯?......咁點解唔簡單啲叫做正宗羅宋湯,而要改個咁搞笑嘅菜名。聽講以前香港酒家都聘用師爺做文膽,如今真係飲食文化大倒退。』
0 k, ^4 z6 M" e" Q, Y2 G" C% s" m" q. I+ n0 {
蠔油叉燒包,佢講緊ga係,佢見到『俄式羅宋湯』五個字就大做文章,認為係『畫蛇添足』、『文化大倒退』,批評語文,應叫做正宗羅宋湯便可,又用「聽講以前香港酒家都聘用師爺做文膽」來嘲諷文句一下......
) H, }! `; f4 o+ I; h& V& b- h2 n$ \" E
看罷,我的文法真是太差了,抱歉!!+ P% C! |2 }- C* D7 z
原來『俄式羅宋湯』這五個字,在蠔油叉燒包看來,是正宗的學名,他罵得大條道理呀!至於其他,蠔油叉燒包甚麼也看不見,只看見『俄式羅宋湯』這五個字......佢發表的大道理,係討論語文和文法......我好想見識下蠔油叉燒包的文學作品喎....希望...不會失望,我都好想係26fun.com開番過文學批評,比較下中港台三地的語文水平,不如請蠔油叉燒包做個版主...大有可為... ' `" ~3 j, p0 g) O$ h
+ }3 Y6 ]6 i5 t# |見 #1 【飲食天地】俄式羅宋湯
; Q. {% B. o5 a$ ~/ CRussian Borscht 羅宋湯〈-------  |
|