<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* M8 w# x9 g+ K! v7 h8 u  I3 x) u6 X
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
6 N) m/ R3 \: C' J- M9 H7 ]) h( K# X: S/ T3 E) c# l8 w( j
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
  }3 K$ Y" j8 w; L5 Y, g. l% c3 V! _9 p& I0 S8 Q1 C4 ]
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( ], d( Q+ e/ @; X" k3 ^: C2 u1 l8 c% v6 @9 Y
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& X- h. T5 [- l& A# p- K' g5 o
) U/ ^6 V% ^6 I+ b
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
1 b0 A: _) G+ x# M6 r/ C
! L7 u! m2 B" c6 b& a但其他都係譯音黎之嘛,1 d0 \: \( _1 k. j% ?' P
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) V' [4 F9 j3 g0 E9 B, J
4 b7 p& Q0 Q2 U1 W[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
5 t# A3 F: k7 i; C呂不韋就話姐.....
7 x9 h" `, q  v) I9 C* l! v' f. x6 j$ t, \! g2 i/ F
但其他都係譯音黎之嘛,) d0 U8 v: T, ?
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" I5 V& S% _) @& \7 ?6 p9 V, c# U" z' ~) H* R  C# j* C! K
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! N9 A1 A* A8 i4 i1 l
..agree...你有道理..
1 O: y1 l/ S& o  r5 I
) g& m. @7 ^- j# Q  z$ C- N但,何卜繼先生...4 |- g2 u8 n  |3 {
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
: j$ R) l3 f+ h1 G1 f* I% C而不許用元明清代群眾都用的音) }8 ^& _% I& p! [8 {" S
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:% [2 s6 r$ s2 o
.
  g/ J& }" N0 I- w, T  h..agree...你有道理..4 a" l( `" |+ W! K: d2 `+ u
# E) D" `4 p" W' v0 o
但,何卜...
/ M" M4 {0 T1 p8 `, _
4 j7 o( ^6 M9 o, G2 g
喔~1 E, k2 R7 n, ?. c) ]
咁呢點你前面又無提到bor~  4 ^7 Q7 e% x; |4 j

( d& O* Z! q- h咁我而家又覺得條友低低地喎,& P2 G7 s! s( U5 n4 d5 m% C
每樣野演變一定有佢嘅理由,) \( ^% e% u. G7 Z5 e
如果要用返之前d讀音,( s5 n7 ?: E% J5 D2 u7 D
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
, K8 w3 ~% u; E
* g$ f5 R3 j1 h: a: ~* P( v9 B佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: f5 K! K) t1 S/ z6 x內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。