<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 & K3 {6 B; Z8 T. c+ B6 h

+ a4 `8 Z( W. N9 \何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  a3 j) c* u2 t2 Z& z  N( C" o
* S) r0 {2 L6 U, b9 C- s* K他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。- t% l) J; {& m0 d7 X1 O
6 M2 T, z- A* w0 q! d
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
$ D+ t& {' a$ u, R" Q: o& ^+ ~% Y0 \2 s4 P* A; u
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。. a+ a5 O6 I$ t4 b2 J7 \

0 J- g1 Y7 O4 b0 L$ u這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....4 F' o. r% K7 t9 e" s

7 i4 Q& {5 Y3 H+ P/ B但其他都係譯音黎之嘛,3 e# K* P/ g6 h* ^
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& S; {$ G6 z4 ?4 o3 k/ I1 b3 z3 l
! d5 h7 q8 B4 e% l1 U: Z' Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:3 q, E% D- Z/ K! Y" l7 v
呂不韋就話姐.....3 o: |- J' h, w

8 Y! R! L) \, M3 j; x但其他都係譯音黎之嘛,  O$ X+ s( O, P/ d
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& A: ~+ k' I; [5 X/ u$ z! a6 F& ?
3 ^$ }3 U( T% j" p+ v% Z) c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 g+ q; j, q/ P$ S4 p
..agree...你有道理..
4 X6 ?  d' ~9 ]2 S5 T4 X4 N1 i7 H; c& K* g; `# Y( _; p" e: y: G( P
但,何卜繼先生...
7 I0 N3 T, C8 Q, V9 `8 z要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
. h$ W9 s4 h1 e8 i4 j6 a而不許用元明清代群眾都用的音
' y4 Z0 a" H: D% S3 u; o. k...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
% j8 J% s% }/ u# |3 m.
4 A8 J. k' V+ M7 H..agree...你有道理..6 V5 f3 I, j7 I, l

1 S: l4 l( c. B; |, W  O7 y但,何卜...
1 S1 K/ l8 k# V' _! ~8 }1 P4 f' u
, w0 x" d! Q' P5 W' q5 x6 ^% Z
喔~
/ X+ ]; k- E. t咁呢點你前面又無提到bor~  / @" L3 i: M, n7 ~( r& F, l5 `$ D

1 r. L4 F7 g; |咁我而家又覺得條友低低地喎,4 c# x1 W3 ?1 j. l1 P
每樣野演變一定有佢嘅理由,6 w2 n$ F/ i3 q/ x. O" ~$ j2 N
如果要用返之前d讀音,- C4 e8 f7 \4 J: ]+ A  m  Z8 y/ p
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 C2 d% |4 g$ w" X7 g: j  }; p1 M+ b6 k+ g5 b8 [" d1 c9 e, f0 b8 [
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左4 r2 I3 b& h* u# s1 e( c- K* ?8 ?
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。