<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, S, Q) c, S9 B5 Z) N7 E7 k: s" H; k- U2 a9 ~+ Q7 A! ]/ e4 ?3 s
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  q9 I$ C# P# t# P* |' W
" M: i3 r- F5 N' o" z他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。5 n: F$ a; t5 H0 k. b7 P0 i

$ Q- o5 T9 j3 i* B十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?4 C9 u+ j$ Q7 G9 U9 j8 ~8 f

5 L" X/ A2 j9 c3 g3 W傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
" u5 q: K8 j& H" c% P# N9 ^7 ~5 V% b, P8 h6 X2 {- p# R7 ?5 j
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
& \7 \3 Z) o" P& e1 S% Y, z5 g) s9 W6 O- w# U+ l
但其他都係譯音黎之嘛,
; e( U5 J0 L/ h+ X8 ^好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 e6 U$ Z2 H; f5 j$ q) I& o, m3 S0 o
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% J) K9 g3 \$ ~; o4 W
呂不韋就話姐.....
+ M) s9 e7 W1 a# h/ S6 E% F) T7 J
/ H2 m* V. {  b- N: k但其他都係譯音黎之嘛,
7 q  z9 S9 P' P% g6 }好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 A& K; ?& U4 _. _: b- I/ b
* m; f* G4 i/ y" v5 |- M6 h; \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& ~6 [; w) v' Y+ x
..agree...你有道理..& V9 h3 P: Y/ }! }( }9 d$ u5 ~' U
- ?2 O8 z! U' ~1 r- e3 |! a
但,何卜繼先生.../ e8 I8 a' l  Y  V7 y
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..) z( G% C0 I( U; g
而不許用元明清代群眾都用的音
" Z* ^4 E- f& ?( T! \8 l...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
$ h* {9 [  _# {- H) u2 I.( N7 B- u6 H$ D4 l8 V2 E, k2 h
..agree...你有道理..
: v9 i/ V$ |1 J4 ?& `- E+ Z9 v, H' M+ R- R
但,何卜...
$ `% d5 R# K5 a

  i' Q+ O3 p3 S$ f+ k# L* P0 X喔~% c# v9 f) r7 V- @% d
咁呢點你前面又無提到bor~  2 U: Z6 B7 l) S

. `$ o: f2 s( ~' c咁我而家又覺得條友低低地喎,) B4 c' y, G# D* `8 H
每樣野演變一定有佢嘅理由,
. B8 r) p9 c9 B3 [: r) {9 {( y如果要用返之前d讀音,
/ v6 k7 M: Z! J# |' m又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........; b+ F7 G% |1 [0 w) H

1 N; ]) Q2 E9 K) a, g$ g' j佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左  Z( X& f# I2 X7 E9 t- p
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。