<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 0 ~! F. b7 O) l" i$ C& d
' N/ N' B& m! k
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 ~3 J! y! v- }5 U& w- S$ h$ n( `
6 a* [6 _6 p$ I# L他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
. d9 W" i( n" B0 u& Y1 x" ]
; w# @3 k- y1 K十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?# G' B3 v/ ]7 Q8 J- X9 O/ G
" U3 S5 V8 G" E* }, L; i" E
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。; |6 {9 d/ S7 [# b; Q9 l
8 p7 z0 }+ i: j# w2 F6 F. D
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....( G% L- j% U( F: g5 A8 h5 O

' |' a4 `6 ]3 ^9 {, @但其他都係譯音黎之嘛,
3 O( O/ h4 t& x. J' S# W# R好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* f8 m; b5 d. x4 S5 L+ K

5 }- N" Q2 T! _' l, R[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
0 H- p5 @0 S, O3 ?呂不韋就話姐...... i$ k2 l+ y1 Z( U! h* m

/ I6 _) B1 n6 ?* F9 ?/ a" _' n但其他都係譯音黎之嘛,0 c" r' p* R3 J) S1 Q7 q& f$ x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) ?+ @* I1 a! x3 T7 l+ A5 @
/ A; J8 C5 ?7 n( [, u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
9 F% g% j5 b1 i* Z) i& o: z..agree...你有道理..0 @6 j. ^! @% J4 n/ s7 x. Z* L3 S2 v
- R- H: V; _1 [( r
但,何卜繼先生...
7 |! p4 Y% I" I# ~) Y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..# o) v7 c- b9 q
而不許用元明清代群眾都用的音
6 P4 \- r" W0 d# M+ X...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' F0 Q5 P7 _0 z8 l, z& H1 V5 w8 @.
8 J5 d( u  c) o( ^+ {..agree...你有道理..
/ V: {% i# P9 L+ O: n& q/ B5 i1 W! _7 ?; t7 e9 K! ~' e
但,何卜...
0 n/ _: M; L/ w" ?( I1 H9 Z& b  ]: `  u1 A; x9 i9 _
喔~
; J$ A& E8 [$ N. R咁呢點你前面又無提到bor~  
8 {# m: C+ {! R, n1 N& \, ~8 a, i- T, v2 }
咁我而家又覺得條友低低地喎,
" d. c$ \" e" {- N) Z! g每樣野演變一定有佢嘅理由,% [: f+ K( P3 I8 y) u, c
如果要用返之前d讀音,
& `1 v8 B" ]* r! c8 e& h0 S又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........4 e) b( o. L% N. d; I* @* Q

+ o+ F/ Q. Z  l佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左) n3 ~) }% n  Q5 [, h
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。