<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
3 t! P! M5 {2 Z) `3 a 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 Y+ O+ R1 [1 s# U9 V同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 L# V. R5 `: t" F/ h- v4 v) N& u; X% u+ C  I: {5 M
變英文 應該點寫呢 , T( b: R, J1 W& P1 Y7 X  Z
" l( u% q" c* h
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見* c7 Z. a1 N+ G/ ~$ }) A$ |: j
我只想用 ''surpise gift ''
/ j# W8 j7 V' _) Y* e) Z0 `
! g4 |! S0 i) Ucan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 , ~) E4 ~. m! t( j
* I8 A2 [/ R% G3 }0 M% k
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 A' q3 F0 V" i* g
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# G+ {* G8 z6 @' V* M" B
2 i1 \2 E% K9 F 之前又點比( H7 {) E+ ^9 h8 M7 b
" Q4 ~9 k: f5 N9 X
by the way, - k# \) |& [( T1 g5 Z" i
- `5 @1 m4 Y; F2 r* w0 J3 P
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 H9 p/ k( V7 [' y) N  m& d6 e
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 o; y0 {! W( E  P5 p$ o
同 '' 當你收到時你就會知道''', G2 X; o3 i8 r

$ d4 t! d2 @1 `( Y% _( K. E! N 之前又點比; ]/ B& z9 B% l+ m1 c. M( [
" s' r( ]2 O* [
by the way,
% G6 n* A3 M" I2 E/ z
$ e- i+ [+ H) Y7 p- lI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 k4 G! u) H# N. G: n

( w) r% v" U; y3 q- Y$ W0 f2 d即係之前不在香港
9 C9 g5 D" K1 q$ ]1 N但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )/ [- @1 Q* f3 v4 A* g

$ k) ~+ I1 Y$ W# ]thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻). l+ Y( E, P. x
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
2 c( W5 ]1 s2 P2 `8 o! b5 J* u6 m9 R: r( \6 H; a' P
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
2 B. `$ c% W+ \0 g$ L" m* B: z& j. n. v; ?9 U
or. ?  p2 h! {5 `7 X; s+ @- k  J" h

% A. d% n; y0 Z9 Z' D% q2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。