<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀; i4 d' u+ l  ~$ ^1 R/ N' s! ^
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
1 ~4 b+ e$ Y6 p同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 P: q6 J% {1 ?2 n0 z; i" P1 F  ^& t, i' M" L& W. \
變英文 應該點寫呢
3 f$ t. v! ~/ k: X3 b) @8 f- K) y) _" O7 ^3 ]
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
4 f/ ]) a- a! n" p1 e* l我只想用 ''surpise gift ''7 D* B- s. u# V8 r( I& F

2 G& u. \/ E* o; Scan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
- M- W  I* S( o" i( j0 O+ t
" q: u/ d) J& z9 I4 P* k1 s[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 ^  X* A1 M+ o0 r同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 K) |& X! U  T5 a5 t. d& c9 F1 x5 F8 a  b# h+ _( T9 k0 |
之前又點比. s1 O8 L+ S+ U" K
, S6 V) e$ p# Q* P8 X  s7 Q
by the way,
5 i) P  c0 X! Z8 w# w, ^
! i: ]( R3 }: ZI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  P! \' B& G5 P  {. ]$ ~2 J/ D4 m'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 y' F4 D# r  L( b# C& S同 '' 當你收到時你就會知道'''
$ N2 t# l! Z& Z* ?
% r2 Q6 `7 L. r 之前又點比
9 R' L) p2 q) @4 {5 o; y' ]) n* {! L% M6 w# t  M! Z
by the way, / Z( ?: ]) `5 {0 A0 c# l; O

' k( g. D( R$ j8 R3 pI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. [; F2 v( ]5 P; d
6 D9 }: [7 i( c
即係之前不在香港! l- Q: S4 F1 S+ N
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: \! Y$ [( q4 _6 l$ i9 U0 w: N1 Z
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
+ \# g6 O$ W; T# q% I5 G第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
" s5 ~8 K4 {6 w+ j& G4 H. i/ x* u8 _! B% S
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.& e9 Y& `" Y( k. N1 \( d( A
$ u& ^9 H. V7 n8 _
or# m4 K9 m/ o' @" C9 Z
7 a* d/ \2 h. }% R+ ?
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。