<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀: }! y; v) d2 _
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''0 R! H4 E  x* ?) g  }
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! D* h2 ^( x' V8 W- q/ R- b! j) P1 Z& a; H. r8 N  e$ [
變英文 應該點寫呢 ) g% G+ M" L# X6 M7 \* r6 @* K

( C  a3 f0 L. v: q* y* z請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見  t) e  P! n) W4 l! w
我只想用 ''surpise gift ''
3 n: C9 g# ]% u6 C* w- n; Z* c
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
! M+ q4 }. C7 |* E
, B* ~. ]( x9 w8 e[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 o, O/ m! v9 b# a! }$ i0 N
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! h6 m7 v. y1 w8 O. ^
, K5 I3 P: d5 F& G 之前又點比" ?) i+ T4 M: p

: K5 ~9 o' q0 q- kby the way, * T7 N* N( u1 `

- w  y4 t7 ]0 V& aI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ ]/ F1 G. B  ]+ T0 k1 S9 s
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
, e2 T/ _4 s$ d同 '' 當你收到時你就會知道'''- _+ f' h& u! f0 r% Y1 Z% ]

9 m  w8 {1 }. _& f* H 之前又點比9 z& t0 [" W- f8 Z4 `7 W
- e* ]& y+ t3 \# W
by the way,
% f6 O% o. F& x8 c- J7 t4 b; b) c' N- d& G3 {# h. l8 O. l8 k" N5 P
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
& r& K/ n  w4 [" l7 }2 H: I' v, D, r# u
即係之前不在香港) X) ~) j# }- G1 d& l
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
) a! v2 y6 |4 c& [% |# C) _8 d2 U( \* G, N. Z2 ?
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)+ G4 Q9 \, y, I$ B6 ?/ h+ b
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
: R+ _: t  _3 l5 S5 }$ J% V& a" g# `" X6 A6 S
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.' u7 b. h) L- M2 q& X  c- A
3 u1 }& `0 ^$ U) h' Q
or
: t8 @8 |. u; x! z( B
( _/ \1 k$ \. z9 q$ b  M7 I: s2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。