<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
( G; u+ U- N0 N) s" V/ ^$ X5 p
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! # h8 C9 K7 Z# n
  O0 `8 [. \" Z) R1 M' q+ }
正到爆的英式廣東話! 3 _, S9 J8 W* z# l. R2 B

0 p; h1 s7 U( L; @, p4 v. r. L香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
0 n6 a* `6 z. z# `, T7 [' _
; S- y1 d, E- h1 V! I- N1 @  
7 }9 x4 H) G0 P, D' N' U- l4 I9 g5 a7 S
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
, T$ i7 ~6 F8 u2 X* J" R4 e+ X; e9 o& c+ V/ B4 [  y; O& b/ g/ Y) p& {5 {
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' p4 d. a2 K, J" S

+ W+ m1 s* q5 P( d4 t# q# Y2 L; M) H  . f% V! ~. _6 {2 g- t* G+ ~
* {& B' l$ G+ j, X
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
& N: }8 Y8 r2 @2 G7 T# g8 D& q9 R" z& j9 L% D
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 & V" i$ A- P* ]
: A. U+ b% O! H2 S% [
  * b- B' Z" J: c+ `6 [9 y7 ]) _( q

0 t) |! N# e) Q- Y, J) ]8 d蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
8 h5 w; g& }2 V" Q. l
9 P3 {& Q6 U/ M. }8 g* n* G5 p例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ( P( X4 |1 d' T; _% H6 h1 v" m

; y3 s$ X2 S) b+ a4 ]1 k! o  6 Y2 C. T" e: M, q, e; G
* f" {; y. E7 C" A5 S8 H
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
! V$ g4 M/ e8 O, K1 \: Q) a- {( `9 ~/ p7 E
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 " A* P7 \, }2 v: Z; ?

4 u  h+ T, h, i2 p  
8 q3 n. Y" O9 L4 R2 [' c( Q9 S7 j; J& m3 {. _- F/ N# H
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
: }: z8 w- W; u( g! s3 Y& F: [% [& {0 k
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
6 Y1 W. Y1 q' u! }2 [0 T4 o" V% D( C+ q' [: X4 m
  9 g* M- R9 u& z

4 G( T6 Z: K- K5 D8 W花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 3 I! F* a2 ?7 E7 Y
7 s! u/ T4 N  L8 e# {, H3 x8 O; r
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
) s1 X& S. s8 q$ l, G' y: q3 {
# j0 H, b7 a" n) w* I  
; B* r: Z! o* X0 i- H1 d4 f" j  Q. v4 j& b8 x  G5 n; @
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
" S, ?" R9 P1 [. h! i1 Q8 |! `7 \2 {6 |5 h3 O( U
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 . y7 P9 C( u- o& u+ V
4 t# ^3 Y' o2 b8 ^. d
  , k1 c! S* `2 M& v! b+ z

1 l, o2 a- N: C6 O5 J老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 3 i! p7 U" V; V3 v% ~

1 _$ b+ l0 X- f2 E, N例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 5 }( \, K3 m" V) p0 w
( C2 w1 p  H. H; e0 z2 Y
  # ^" N- t3 u7 [1 P$ @, i; x: c

" X7 u% c/ Y$ B$ \1 w符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, $ L% z* f. M( u: Q
' D9 o8 J) R. L3 ?' p+ A
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 [. Z$ m- @/ L- O, _( _4 V
% b# [! W/ o' B* ?! F, ]% |
  3 A9 u& F& d% z" N
/ V8 Y/ {& e7 n0 D3 l# y. m
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, . R% ]; \- z& U# v% i7 _: f$ m9 R
3 x- n! d) e9 D5 I- G
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ) Q: D# ~+ `9 o) k* F5 G
0 h0 [8 w$ X( |, {9 S; d
    y& S, t- G/ P8 G
# ]+ O2 K$ L6 z6 w
P.S.
! V9 f2 C; ?5 d% H: r$ j: |; i1 B4 m3 z, I9 {. s
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ; x/ s' d& u7 A/ f! |9 _

3 Z8 W0 L" m% z$ L: A  9 t# I- C: f1 L! @- C* y
7 ^$ H2 o6 }. p( c6 T6 H9 N; A
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 9 G" D; x# H! g, U) e  |

0 Q0 D0 n5 c$ ~  
+ S/ z* o4 H; v! G8 [- e& {9 E$ S1 p5 \4 _
; `+ a/ p! {# r. _汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ' x9 q6 L4 s, [2 T3 z/ S2 {6 G
6 k; W$ }% ~' a  o* Y0 y9 |
  
) u; E6 n; e. z+ ]: a1 [# A: G* o: e8 e! F
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
: a+ q6 D, ~- {: t3 D, W
2 @4 o  G4 s5 b$ A3 X6 y8 G5 d  % c% q: Q7 F" s& @1 k! u
* l0 Q6 D7 t0 m, P% J, @- m7 a) |9 q5 ^
  + [5 ~: f$ D2 X  N1 y6 I* j
- c( [6 c' q2 L6 a
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
- S8 i8 O7 y' K, V# q  m7 ]
3 c. i4 }5 O! @# F2 Q  
+ l# }0 Q2 O6 f! o8 m/ H- Z8 {/ J
- }. Z( I; h- I  I; f/ W$ @有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 % {' \! y4 R0 f- Y- T. _
( A. a# x8 M+ _+ x  d$ G
  
5 }4 @" I5 s9 ~. n5 X! b+ s" G
% U/ t. C" N7 E# s( T5 m: c頻能(PANIC)...忙亂。 $ `: G1 V; i' K- U- T/ G. B2 o
- S1 r4 J4 |- {- S# w' j1 q- O- y) B
  
. s! B7 f( |1 @, y) t
- P, W% c2 Q  k7 b( H爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 : K) X+ r: Y7 j4 q5 ?4 n  ~

* M! |; `& n; t+ |" j  
: Y$ O! K$ W/ K5 _8 p' ]/ @. d8 g  [: j7 @
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
% T$ L/ U# A7 |" V; |% }. u7 t! `4 Q. ]- {1 O
  # W0 N1 _+ I- {+ i
1 v8 z8 J5 H3 z- S5 i5 s8 k
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
; x, Q4 R7 ?2 Q& \$ l/ A+ e: T8 t& X/ u5 O+ f- J' X/ j7 P) w
  1 o( G" {5 |" F

6 `: g4 q3 M7 K" k拗「叫」 (ARGUE)...争執。
6 V4 a/ v$ \3 |6 |; N- m! r8 T4 Q* n
8 ^' e( p( ~# T2 V/ K  5 z8 e5 ?4 \! M1 `. ~8 V3 Q

" m4 J* r2 T* L  z6 B( ~6 f木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。