<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
, h; R: X6 m2 ^
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 4 ]1 d' n7 U! n
) G& i! n5 V! i+ E0 Z
正到爆的英式廣東話! + v4 D1 h2 h, {3 [  [) E
! P; N7 N: Z- Z! d3 u+ [
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: . A0 c6 z! F6 Q% Q7 r& J; S% I

8 g9 _" E/ i# |+ U! e  
1 K& E5 N. y7 v% X4 Y0 Y& g7 g" c/ S* y1 \, k
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
9 ]& E3 B: j) y( m' h9 B6 H3 {1 V6 K: W3 ^( K2 [0 [
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ) X9 n0 U% j1 D# w& b( L6 W

8 E6 t% }& s, S+ i9 \4 E  3 z5 m7 K2 T5 y6 `# L$ }0 ?2 E

$ d& S8 ^! `, M+ `  h) O疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
9 n3 G$ J- r$ X& Y7 Q+ c7 n# V) n6 E+ Z$ v0 c$ N2 g- W
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
5 V# R- M2 {+ r0 j& l
) m8 A  O+ t1 P, K( W  H, y  . p4 f, _5 V$ m9 Z# M1 t7 K
2 h, N+ Y0 X8 p* K
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 3 {# A- O4 j$ c7 ^& ]$ _: }$ f

5 F; s' ~! d0 |1 R5 ?  o" \, a4 x例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
; t. k0 }% H# ]/ ]3 a( j
# }/ c9 X4 K) `2 ~& n  S; ^1 u  9 Y5 U4 ^; [( v& }8 W
& M  ?7 t5 C  X1 M* M, _. S8 b
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
9 n  Z/ a6 Y" k4 K6 ], r
: ]' V; b& z6 J' a「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
7 G( z/ Y0 Z8 Q' h. m$ z( i) B
( n1 R2 I) I' |( r1 k8 J. v  8 N. T1 J+ @8 v$ \6 B; S( Y7 t  M

8 M% B$ s; J1 d2 }+ R薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
- x5 E" m" {6 n( U% b  i1 T3 U( S3 \) B, @$ \) R3 D/ r
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
0 Z: H! H! F/ W: D  B' N0 g
8 ^0 P1 i6 |+ L, a  
7 Y6 g3 B. h8 u# B! Y) p# G
% G: u  o8 k& P# y) {0 x' v3 D2 A花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, + _& p' K8 T: ?, a, p
/ c8 [# v4 s  r/ Y* D% k2 @: Q' J. a
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
9 b4 K1 v9 T. N
! e$ N; b; [" W% W; }4 D  " [3 S9 u0 B2 A9 c; E$ W

0 w2 j: \- L# O: n2 R" C蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
% ]2 |: d4 K; k# E) f2 p: J  f1 F- Z1 K1 y% v
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
) A, B7 n/ q4 [" U; H# l. a3 O9 Q
  
; K% p# r& E6 d# L4 V& l1 o- A) S* \" H5 T  `
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, % ^) Q+ g4 l8 n7 p' ~
7 E7 {5 {' K  N
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 - f: ~' Z9 G9 B$ v: I
- x! @& G( l+ n( }4 {. W& R
  
. }2 L. ^' {$ Y( O& ~! e! o- f' B6 w; J
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, * {3 y6 u+ o8 y

1 Z1 F/ T/ `, C0 e是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
" A8 L, S2 c" Z8 @2 K2 R  U
" W0 V1 U/ h4 o; u  ; N9 r/ x- R  I7 x
) H7 C! ]1 h, u( g. |
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ( ~: B! Z5 I" d- w

, z4 f- I! {; x- M0 z4 X& |( P「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
' O$ }3 H8 p1 q5 ~0 l4 V4 q
7 j/ A, J( f; a3 K9 o  
7 V0 f' Z) y8 O5 P5 o, l# d4 t# \7 z0 g! O0 K) e# x
P.S.
' j( A' d) I. }2 Q
2 v* w( o2 d3 ^3 o* U臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
- v" E! s2 F4 ], a4 f. Q8 U  e$ W% l+ j; P+ j4 V
  ' ^# V& A; r* g9 v

8 `  L' N3 M7 n! i$ x0 H) Z; x印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
) n5 r+ D, F$ H5 {, T5 k
/ e5 \, g3 {5 I8 J7 o" v' O  
" T( b  C0 ~. x/ |' C& V0 e9 t2 [2 y/ E2 e
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 * \/ ^2 L1 U2 a0 B
" K$ K9 B4 X2 U7 \) K7 b
  
+ b2 y- h( [, Z+ y% x' H0 l; D4 |" q- J
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 7 N$ ^& \6 }2 i" z# K
' f* o4 @, U* G6 p
  
( o) @5 \/ v- a8 K/ I) h2 i! }7 u7 O
  
1 ]7 l" C: U8 W+ P6 b- Q+ M2 j0 m3 D- N3 d2 v. i8 y7 i% T
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
  c  d' @# r# S$ I/ r% H* {0 q
- G. O$ x$ x' N/ N) D4 m3 I  
- B* @' G% t" o' i7 O8 q
( I8 [6 E" c$ x5 d0 V. m' b* l有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
' A0 a3 N0 E$ T9 k. z; C- V2 R, r( ?, s3 _
  
2 M' e9 X, ~& A! l; r' b) m: o' K
% e3 T1 N2 o# s# v5 Z2 t6 W* N, M頻能(PANIC)...忙亂。 + z* q) D- P1 ~; ^. l! ^

) V, m$ ?: X: U. _* }) P' z) y3 w  
3 p/ n, [6 E( b# O! I' E3 U9 h# R
. H% s  a6 _( _& M$ Y爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
% e$ p0 H- _0 ^
8 G( q# }6 J) l! Y# n" h4 N  ; j  a2 |6 \. L. s% ?
- z0 b5 z9 _# i- \+ V2 T
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 & D5 Z, b2 B! d3 Z

% g; ]  O0 g% G6 C  6 n$ C4 d& `7 {$ _
8 d5 l; _, h0 z8 {" M
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
! k8 ]% p# u5 o0 S4 }5 B: R/ w* m7 ^+ L3 G4 t( G8 b* N) u
  , \8 @% F# S  q" Q: Y  B

) d" U8 ^/ [/ N; m- F) N拗「叫」 (ARGUE)...争執。
0 ^, V! T7 X" i, H; J* ?* U$ Q" T7 E" ^5 ?9 C( e
  
6 F0 ]2 H3 C/ B) f/ W9 {5 l3 n6 G. U8 M& q7 d
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。