<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

  @; `% ]( `2 G0 E9 w; v; J3 I, O* K. G+ T& _6 {
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
) u( }/ b! ?6 h4 b" h1 [" C現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
7 C+ T# y  U/ S4 Q: e5 q$ O5 `/ M6 \4 i; u( p5 w
....................................
! S$ ~0 Q* j- l& J, F# |$ g約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉# D! S' j7 [$ i9 ?0 g- ?- N
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全: }* D: D! Z& z5 `, s' I( U
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
# W" ?' o# W! ]4 t: N# J2 F1 h1 J) ?3 E! R3 @
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴+ N# p- Z% W/ [7 K3 a
你就真係覺得自己白痴?
) g! R) a- G0 u- @2 i5 L- l& }1 r! ?# x( c8 K6 E. t( w9 n
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
" L1 F5 A, \3 S/ j& f5 `但反對既人都講左:"硬要人改姓"9 ?& ]0 S  \$ r; A
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
! f( k( B3 ~  B. r) T- Z" t6 t5 B4 y3 R
: |9 D% X( S( z  R0 k- l" ~  P+ N約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
. G& q  v4 G3 X- y7 n
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
0 e7 a2 E) ^& ?2 d! c, }. w4 q當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有2 B" n) Y2 _# K0 J
危險才不再使用1 v* Z9 y; J+ Q5 u2 g; V3 V
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
( l8 b2 O8 p$ W4 V+ x, K7 m1 Y: a: w! z
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用' @3 b- p  ^  K

( c( @2 I5 H' B
& E  ]6 ?! j# Q/ B- }5 d$ y轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
1 G8 q. Z8 ~6 J' M* @9 e( k( E
  Y3 ]/ |  \4 R4 W  o- S, q
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
: _0 Q4 h2 E. M. P# t9 F, H4 D$ h1 }' o3 U
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
" z- P- Z& {' e2 V8 H( v
& B5 h7 n0 o# e根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
- m' n% I1 j% t! L& c! A5 v. c2 e+ j  ~- z8 z6 g
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。/ d' n, m7 f" D+ i- e6 ~

4 J9 |4 ]! Z7 B, W語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。; S0 |7 h9 a" r- k) N, {- k
. Q' O& n2 G- V! [3 U3 y5 O" ]
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。$ n7 G% N. U& P. t" Y6 W
' I8 s5 p9 b& O! V# ]6 J
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
; x; A% ~% A" {" `3 V1 k1 Y7 T" S: K9 K$ _- }
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
# \( }: g9 o6 ^* y9 L$ I; B  R1 ]$ z- W6 g+ t3 S
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
8 W* [- N7 K5 o. {6 H! Y+ A5 W( J* Q5 j/ V; R: Y! A3 j: Q
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
5 @: G: r% c' S# j
" Z2 @+ y8 b3 V  J; U9 p! t% `6 L% [這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。+ j- @0 w, Y' W9 ]' M; A+ E$ s, t

0 s& ]" v, L, ~7 ]. _7 W- _《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
3 [4 y& l' _0 X# s% Y9 N: Y
' h. l  q3 Y) u$ F- {事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?* c4 D; u3 M) l  h4 q" I! ]
4 B5 j! I' o( e1 x) c' G+ j6 g3 m
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」$ X1 K' k) _* g

7 v3 W( l# j7 ?! ?《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
% V/ l! g2 z, Z7 G
( R1 ?4 n; ?  ]) y) p+ D語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
- Y; @  s6 U7 ?/ \
0 ~+ g  G1 G: {6 P& C' B另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」1 Q+ f0 y3 H$ Z5 |
* T3 [4 T0 v- Q1 m. g7 `% h4 L
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
, }3 x- K* F0 A' D: P) V" P8 g' w- ^; I
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
1 ^9 L6 m0 w6 n7 {8 H- _& q2 u; `* w
- `; _0 u5 v+ _0 C約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# o( Z$ G3 A% `8 d1 S閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴# c. N7 Q8 C  X# l, f
你就真係覺得自己白痴?"
- E5 W/ R" y* \0 W; |如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴& X$ H; [1 a7 d5 Q5 |, ~6 @
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴# E$ K% L* |# S7 A0 C
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴3 n' T( g% m2 m- }+ k0 C
, {0 m* u# K- i" E
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對7 e& {5 Y" t( P

1 g/ Q  u  {. y5 V& ~) w0 n3 Ehttp://hkcanton.mysinablog.com/! Q" s5 d& q, _" c' I
' @8 A/ Q7 V1 m1 e1 A$ _
) g6 K# p8 \# C
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg' f2 G! @4 J9 E, q! J7 `

6 S0 U& [1 K) G2 w4 b+ G我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
& c+ b% {4 Q9 B4 p5 j4 {
7 }& b& i* q5 M# j6 |上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?0 h2 `8 T0 s' N
& N% Y4 B2 c. u% G8 k0 I
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:6 f9 H$ a  q  d$ j; n
0 P/ K+ t, K; |2 r
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
/ g7 s7 h. {6 t7 Z* j: Y6 a. j+ H# y- d
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
7 ?5 p7 u6 n* c& C! t
7 R/ k# t+ o" _; c4 E( Z) m1 q三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
5 ~: R$ N1 H7 J$ ?  j
+ A: y8 y* |9 q  Z, Z四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
  y8 R! W  W$ b/ P  V3 I* J, v( ~& P9 M0 p3 W& a9 H- c
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
9 [) ^+ S5 m. n2 r" @6 _- M' J
7 W' A5 g+ z+ F! g) a$ X六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
2 P# P: ?& _, e- T; N: T
& m* ]( }' V6 R- N* [結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。, x% L- X' S$ `% f

! u# g% C: N9 A
9 ~6 Y% `4 @% j2 ~5 j: @% O--------------------------------------------------------------------------------3 |' X4 A$ ~9 g" u. Y3 G  J8 \
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。, a% e9 A. V/ b, |0 p9 p5 \
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。% w: X# A2 G; G$ l0 u3 P+ P
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:6 B6 p% E0 i3 `, @# }6 ?
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
% S  A) g! U1 R/ E& K* b! a8 H- m4 \2 U. q! j2 J
http://hkcanton.mysinablog.com/
) N) d, g% F- J- n
$ R1 |- R1 G" a+ a7 _% U
! Q/ L) A6 N8 S8 d$ {+ V

/ @4 I8 Y+ j8 q; Vagree.........- A( m& U( b2 }( U" i2 B
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

  L$ i  V% @5 j4 U" t........................................................................................2 x3 v3 S% c+ F/ `4 T+ G8 M

" ^' i! Y& t0 d' e& d2 n六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
$ m) G& h/ ^: H- b* D* D+ d0 z- `( S% @7 K
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:2 S" z# D8 K+ x( R+ N/ _
8 o9 }1 n" X# G" ^5 [' E
% H6 Y" C& \. ?" D& `( {3 E" r
agree.........
" D/ p0 K9 h0 \. P! V6 n好有...
( i6 U/ p! {9 Z
( |+ d& O+ N" Z, E+ ~) i. L歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
2 f6 c  o) v+ x3 ^# E絕對支持~正字
! l1 U! T. _1 P5 H
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。