<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
* l  b1 B; y3 s

8 ^: ~, @- G3 x: q8 V1 N香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
7 v0 |3 }# j, R& v. f3 E現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
' r/ z- Z5 Q* `! P9 R# m# u2 `4 z* {' ]0 z8 B
....................................
$ {2 E: d, K5 d% i2 D約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉2 h. M4 {! l, S- E8 r
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全, w" ]0 W5 W, H+ W
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
1 [7 J# `  n5 m* z; L8 o) X  A
4 X) `. U3 Y" @! t) A2 s唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
- r' n9 i0 N/ L' g8 n你就真係覺得自己白痴?* g' s3 Y2 ]6 Q+ m2 Q2 W

" N: F8 B1 {& {. `8 b2 u! S何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
4 Y  S/ P& y2 m4 P' g: x但反對既人都講左:"硬要人改姓"1 |# h2 v/ O; y% ]9 o' M
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:( x$ O1 v& |; N; x: R3 _" z

6 J( f7 ^8 j! g+ ^8 S約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
6 G" ]! ^" P' P# h2 H7 q, ?: u電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
* O' N  u9 |6 d" h9 f0 |' [當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有/ C* c) b7 k' `& a$ t5 C$ c7 q
危險才不再使用
& m2 d# Q0 Z0 O* Q' V8 k' Q左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念/ c6 E" j4 `9 j! b
: d+ R8 r# I5 ]* |
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用: T9 d. v1 B+ D! O

" t! L( _7 B8 P* e; \8 H- a( S! P$ O# J, s7 y8 e1 D
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧# k- \4 j5 c' Y& J5 S* X8 S
+ w# S0 |7 t+ ?4 ~2 g0 Z
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。& D. s& d7 G  L* I% ~

% n$ z. ^+ Q6 P何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
2 J& L: o5 p6 w1 G. v5 V
2 }" `+ J5 t5 I# }* o  w根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)  {' A1 }' h3 n5 H: r

1 w' c" y: V/ \/ Y5 }相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
4 J! n: u* f9 e- c) v% ~
2 d8 d- I/ A! G- D0 O; T( R語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
! }5 z  t& x5 j$ j  Q6 W
' U" l: o2 k9 R讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
* y4 P1 e7 C5 p" ^: X
8 a. b1 _) H1 W4 }) R' G古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
$ M5 V5 l3 u; D8 w( {& F; G; V  j
. Y/ Z3 U$ |9 K# r( ], D; q: `同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
) Z6 w" h& V: |& W+ o6 G9 \. D; B; q( q. D. F$ m6 |. e
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
8 Q- D( N4 l+ r; U  ~8 }/ r
: L. v9 u( G+ ~; e1 X4 ^3 E% I「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。; _# F& q6 M# {" [+ R' T1 j

4 o0 U) v( x4 y$ C' ?6 U這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。/ W/ L: c. O& @& |

1 u4 L: o2 y# K- {3 h/ x# [《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。/ i. U2 {$ M+ T4 b* m6 c7 q

- X$ t* t- o) z事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
3 x. K5 }( j- \( Z/ h! F) N( U3 T
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」+ E. r  `+ w3 @0 |
2 K/ F0 _( e) o- R9 T/ n
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」# I- a9 ?! Y& |. P6 c5 j
! O8 {; |. n4 l
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(8 B4 q' S' e* x) n4 ~. Z

) [( i+ V9 ]" H* N, k& B* |2 m另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」# C+ m" [% L5 e& u1 Q- r  P
' {* J4 r4 F! x8 t
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
6 Z1 `, a! ~; x( p2 S2 F' Z: F# r& R8 }- r" B
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
, o; h( _/ d! p( d( n$ {2 c
' L% T) S; _* n- P8 C4 k" u約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( K7 I! i9 c2 x0 @
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴) @, H. {. ?7 T! t4 Z
你就真係覺得自己白痴?"6 z: B# P' O) U6 ~+ W
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
  Y& ]3 h  V9 B; G/ S9 R當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴5 q( k6 E0 s5 p6 g; j
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴' k6 W; B: O$ G7 [5 s

4 O8 r, Q% M* G; b5 J1 b7 @  J不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對2 M' Y8 j# |* W5 v% ]/ }

: {7 s% F" Y* e; p. S! _5 r* M: [  Phttp://hkcanton.mysinablog.com/3 D3 V% E5 v* G3 A& c0 h
. B+ R: n' }' W6 J8 \( V& \- y2 O
0 n: y( N% T+ C0 T3 z' y
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
2 a* k, t$ A5 V' M0 P) j5 A+ C$ R0 X
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。8 E/ e1 C5 F* K9 n% P+ Q* g/ X, b
1 j. V4 B2 T9 L& e; P
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?) N: C; \5 K; _; g: W) k6 X* h/ ?4 @
# j/ C( S# D: W2 j- T
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:! M) x* G) `' n; K
+ Y# y0 }. k/ L2 |6 e
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」8 D/ n- W+ k' U
+ h$ e% ^1 ]6 z1 g) W- S
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。& M  \' x9 E1 x$ a  S* d
8 O! b. Q3 a+ ~" G/ B. p9 t0 ^- l% o% Z
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。/ C3 r0 c7 g1 [
; q$ }! V0 N0 r+ _. {
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。7 L7 v4 k) T: U
: }. D4 [( n& f$ l9 U' P0 g- r
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。  z) ^# e+ }$ k. H

- m# C& W' O% n" l0 R六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. r" c$ H& w+ H; x
) d8 M0 J/ g, d9 E結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。' t" i6 K6 B1 U& P8 {/ t  `
* j0 p7 G$ Z# K; H* o# D; O0 }; r, _
& n9 [& d# s: J4 t, D/ Q8 @9 B
--------------------------------------------------------------------------------
6 o, E: E! `6 ?0 T凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
. Z  d' `- ?# A/ k7 @  L同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
! H# ?  @" ?4 ?( K1 v& d8 F- p所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
; `, u3 O! X% o) \1 W9 ~0 W最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
; X, Z7 U; t( G* Z  h8 z; z; \. [  |+ y
http://hkcanton.mysinablog.com/; H* F9 [6 h/ {- M# w% a+ m  e5 k9 o

. N3 y9 z: M: X$ d' E
$ m; }; o7 z/ Q
' f/ L/ T- `" [& p
agree.........' {4 K) X9 j3 [& l
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
* K  F! r6 Z8 ~: A6 N$ P
........................................................................................
$ t+ x, y( w8 d' N- ~( t+ u4 d$ z' K% H
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。/ ^9 z# V& z! E- k% d
  ?2 R0 b- q0 b9 k* U+ j
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
& N* E2 i6 t( e5 A2 H- |' v: N( U
7 [) k$ w0 ~0 y0 {3 p8 y6 A! E1 n) H
agree.........
) |) _3 h; K6 z" b6 r! ^好有...
" ~9 t  |5 r+ X% k$ F
9 d3 c- l& ~" x# w* {+ `1 B) z
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:2 V+ {3 b( q5 M9 ]1 x
絕對支持~正字
) X: K: g" h- i...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。