<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:7 K, Q3 Q+ o( s8 Z3 @' J

$ r; h0 p7 }' `
  B. M8 t0 D; [呢位朋友, 我第一...
* x( W  R" Z5 G& s. T8 k
( g2 [' @* _3 z& j, `- y8 c
I understand you
4 J& d9 U6 }* C4 D! s1 w, YI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
1 a( k- A, Y1 G* b( ]The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
( w  t5 m; S6 U6 R1 o& B, F6 }) f  q/ M5 w# ^9 Q. m

% T7 E- H- J% CYou are funny too!
" u3 _5 z- a- r+ |' Gim name is ...
  d! J2 H: \3 i7 Q0 U: Z7 v3 a: K
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official& O0 D+ r3 D& i$ H' s' @+ F
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
) n6 H* k; U9 W8 z& }  d3 G
0 q. p# N3 W- H! a4 }' ^& f. p# |' n2 S8 L# c3 f9 O2 Y
呢位朋友, 我第一...
* {  x) U- I' x$ ?0 X' _) _

7 F; T0 L* K: v' w
0 S( M! t0 A" K乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?7 g$ p2 X0 x: a% a' f2 C

* u9 ~% _2 O+ }3 K
; L2 [7 F: k% S" S- S( J! q  b% B- v/ R8 B7 ^# V1 P
1.我舉果d例係等你容易明白
8 B2 A; N/ c. Y: _: P2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ( U; c! M- b7 V
   背後亦有其意思
1 C* R; B, K9 u- W3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,9 }+ g, ]" J" s0 s5 W+ Y/ h
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
- B& s: q/ E) p' G- p: e4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思- k4 U! b3 E& u- _
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
. F* r. R  W+ Q( q6 g: ~( ^8 K6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
6 C  W6 g( m8 D& r# h0 [$ K- U0 R太深入就費事講啦,想知就去自己睇書5 i4 i9 ?- o& J" `* t, H3 C

8 x8 [* d# D$ j) _) q2 `6 z) _( n6 ^. \+ C
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
; }" o3 W& I* M( {3 V4 u  z' U5 Q7 F; @
worng? ::lol::! K& u" s  [) ~1 a; @% x- _
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言: j  m3 ^; `/ q- |/ ~; u

6 f3 J6 H" o4 b) l冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
, v! b$ G' a: S' Q(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)1 r4 ^# b5 |( ~, L$ P( R& @

9 y" {" J* L2 X
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
' F: u& c. d* ?- h1 P, Z& [2 \a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
% l3 ^! \7 ~* O. z: n& \  b" H5 o
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..' h, k1 L; H; N' [$ f* j
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,& y. t( `6 d! L7 P% j, c
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?5 r1 T5 s% p# N$ b7 q, y
) W+ [) F1 z( @/ J# T, U
Christian name =/= 英文名2 C0 t1 n( D3 \) J
( t- N- u" v9 b
2 y: [, L5 K4 T1 [" z0 D* i
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
* M1 u& L( _; @5 h好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
  e' I: h/ [7 m, A. _& \; ^3 F: o4 E2 Z7 g8 S: R2 X- S7 v
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名4 _; y( F* \# \7 r; f( d2 T7 s
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
4 P3 h" E' F  N  a  hMy English name is: Chan Wing Yang) `* H, W2 j! k4 ]. r
我會話(用你個名為例)$ F+ E6 E/ V2 c' n
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
( }/ ?0 m" E0 I2 Z& m/ Z# y, f/ W8 k& U
8 t% D3 q7 \6 B8 k  |
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 7 Y) K% H% o. E5 y1 ?
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」# d- C/ H& K' E) ^  r$ }0 {& |
問到小弟「 r 」晒頭。
; q7 y* Q5 B; w  U  d, I
& `: D, n0 j* P8 w8 L
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
* i$ ]7 ?' j" x7 O. Z, E9 Y然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
# e$ b# |) {4 i, \0 [1 }+ [% e5 t3 I! u" z( Z% q
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
+ Q5 K) e% ]1 C日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難2 W! W0 s. P. I  J
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際7 o4 M8 U! W1 J% ^3 N
& D7 ]5 R1 V, {# O
$ Q, r7 I. A7 ?$ x
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文' B. T2 U: J. X

4 N: J% E: A) e0 X% {% |John係基督教聖經中一個猶太人既名! k5 Z  y1 d+ }/ ~7 ?; v/ i
Peter係出自希臘文(=石頭)2 J1 y* y" U- U7 z6 G! M7 ]4 ?
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)2 X, A8 Y7 u; A; e) k2 k7 F
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解$ [6 n) B( f! y6 b9 _" X2 u' o
Susan係希伯來文, 意思係百合花5 }/ [/ |1 \+ l- p/ Z: @& F) g
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! % H3 E; U! P- {, A4 e# x# [9 B( D
我都想有番個身份....

7 I9 t! c% X7 g/ x) v5 m. x3 L. \$ C) i* h( x3 L
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
" m0 I1 P$ {9 P% s" i) U, d6 C, M
: g" v8 L# l+ `# a3 a, r# o1.我舉果d例係等你容易明白# n7 o0 y/ `% v) h! U
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 3 i) p- ~/ K5 o2 R% M
   背後亦有其意思
+ w) f% {8 O( U7 V7 U4 |9 ^3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
# _* F! d6 D/ O8 y- g5 w; \4 s- V" \  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
+ X' G9 X9 D6 t4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
+ @4 R3 l7 B) i* D/ u" t! h5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知( d. o( F  Y8 A) g. Q8 y8 M* z
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)3 g, N+ e$ `% }: l- b
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
6 @3 m1 E9 g; \9 \% l& q4 w: V; p...
# u0 X; ^4 Q7 O' N4 K8 ?( m

, q: n0 V5 V- p$ V3 M% q多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!  I& L  X& _/ x9 i8 \
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. % {0 R1 w9 b( }2 Z) e
3 L/ R9 _! t* @
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name 6 U/ L/ h& C- z9 f  r! D
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
; S- ~. J) o. n1 s, v我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!# F/ o0 ^6 |* W6 o6 e
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
5 g6 H9 a9 h; ~8 T& T' d+ _崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.; @7 G& J: W' j6 @  o

5 j/ t8 _: v$ v% }4 q4 G本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:9 a) M0 b! A/ A: G0 d" `
% k& Y. j& i; s$ o: y% b
. L4 J) m$ B2 T) j4 g$ D" Y; m; m, M- L
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
/ `- i" H9 @( ]0 u8 B
) @& }) T  A$ U% o' a$ w
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
  k& b/ I5 j* C- {% v: k$ |4 Z
4 a- k0 T0 O* A) s' e# V2 E  E+ T不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
. ]' ?/ Q  T/ T8 v1 O' S% E2 J7 r繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?3 N; X9 e8 F! Q7 F4 v, A8 D
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別+ Q% o9 _/ s3 N6 \
, `& p% j5 H& z/ `
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
  g% k: b) d4 F/ R& Q, cChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名0 m; [2 W7 Q/ R4 g3 T$ y8 A; }/ o
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
' F/ @! }/ n. O/ u- Y. k7 a7 L% f3 H! w$ R+ f0 g0 C5 x+ I
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
' p3 ^! M2 X% f; q& E6 f* A! H+ {+ O, e0 C' }4 o! o
1 t9 U" N5 }7 ~% U
回返主題,
: h: n6 t# m' j0 N) u4 l$ ?5 p) L% h. D  V7 z* _4 B
至於點解中國人之間都要用英文名?
5 H5 ~; @1 S( T6 c- b+ u我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名". `4 H1 r: n8 K5 h* l
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
$ f, l) A5 f7 I8 S; L0 e9 U* ]改綽號唔代表我唔尊重我既真名
7 s" V" C# p! y3 B  E, \4 T* l3 D3 \, z4 D  k3 Y
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
8 z) E1 U+ K/ Q1 z, r至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言1 Z4 R' L: |7 @4 P& O

4 M8 C) s' c. U' c  r$ x; x4 W! M$ R& ?( y5 R8 |- w" I
3 f" D; f. |5 Z
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名" J9 d) A5 z5 `3 t0 N
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。