<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀4 O- B5 W4 B. F1 C# _* I1 R
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' K" {' ]4 K% {( x
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* V  i# p, V# t' Y- H9 |
8 k6 A+ U  M' v4 t+ _- @7 z% A變英文 應該點寫呢
- i4 N" c0 Z) [4 o, |6 ^7 o# `* y: F: e4 a1 w
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見! w7 H- U# |2 T9 v$ {
我只想用 ''surpise gift ''
& I* U- {' W$ B
/ _5 ^3 ]6 k9 v! kcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
2 v. |; V2 T% d3 Y- h6 R% m- L1 f7 h0 _0 h6 N7 ^
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& e5 Y7 S+ j, Q2 ]* e
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 T7 }/ L- v3 r
0 `! G4 R% g6 k# ~  j 之前又點比! h1 H) ^( E4 b+ R% F/ }
* ]6 C( ]; A" F3 i! Y
by the way,
! m4 r2 M$ F2 T9 Q! D  C/ H5 W% T4 t7 X$ I
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  l& s0 _, _8 d$ K; v8 e'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''2 Z9 o; z; e8 E) x
同 '' 當你收到時你就會知道'''
# x/ i- Z  n2 w. P, ]& _
! }+ F  x# ~1 h4 u+ n5 y 之前又點比
( g" ?* m0 [- q( G( ^5 n4 Q, k7 F
by the way,
, {+ T4 u- E# p1 q: _
) ]) v0 p; b+ v/ _I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 s/ T7 a& |& d9 Y
  V) v+ j9 [& m. b% k. f0 k- i9 n
即係之前不在香港* O, P. h1 l0 t' F/ h. `
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: E5 e" i$ |5 @+ T; ^) _) i1 U+ x8 a% s" s4 P
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)' d% n4 e7 O+ L0 o- W9 A0 a% S
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
; c3 w( H. F( Q  e* U  C
. k; S$ k( x6 l3 W1 k6 Z3 K5 W1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.; i6 b' n, ?: W7 r# U

- F# O+ X* A4 ]& F% o. x/ d9 oor& o. Z8 o2 b  I( S+ m: _

" P* Y+ p" }2 d4 n# N5 K2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。