<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀4 }9 L: N# @7 a
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''2 R( D. {9 d+ E7 U* M
同 '' 當你收到時你就會知道'''
) `; Y0 X! @/ d& j) s/ }3 H; \+ A
變英文 應該點寫呢 # ^! P. G/ n6 [" v; M
( _: _' J" K/ Y( x# d
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
2 V! m8 ]6 }2 B, l# r2 Z我只想用 ''surpise gift ''& F! V% w3 ?9 ^1 e

: w. b2 }9 B) c7 D* U6 _" ncan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 * X' v$ M0 m8 D7 L

: P& X& @) s. p[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
# }8 M2 r( Z  f: J' V2 {3 u同 '' 當你收到時你就會知道'''* Y9 j; r; W1 }
! E" p  b$ W; d2 N
之前又點比9 s7 \# l% U7 E( q& W

) c" W: L% p' L, e" x" j) q& G# O9 Dby the way, + Z8 F) L: [% d+ E
6 n, e: W1 i# Z; T, x
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# [  V; L% Z8 a9 z
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
4 G' H9 T' l- l( ]同 '' 當你收到時你就會知道'''7 B2 Y  P1 {/ k/ l4 i4 ?
: Y+ c0 {3 N/ i# o
之前又點比1 c+ _7 X% L' P: j6 w3 b
6 L9 ~4 T/ m$ Y! z" P
by the way,
3 y) ]' V* p8 B* g' n0 M% o7 L8 e8 o/ S) j+ W1 J
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
$ G6 y$ z: m! c

8 e3 E# P  b. Z4 g6 B- e即係之前不在香港
) T! e7 i7 w8 J" v& R0 Q0 N* G- T但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
) H& G& j9 t/ I' W. C3 S3 e# \3 z+ V+ c7 k0 \& i
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)1 h6 I0 i0 F7 {' `
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".! i4 p4 u$ z* a# l% `3 b
/ D# b3 W$ ?  g$ T  u
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
8 K3 Y/ B! ~7 o0 i% v; ]
9 D0 V9 u# k* g  @9 Kor
. N! @% s9 h4 I+ i
2 c1 S8 M5 u( S  t2 d# E2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。