<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀9 A8 p1 s' g" T  o, H# f
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''* L- |. @" C: {9 o
同 '' 當你收到時你就會知道'''! O& e0 j8 U+ @: `

$ ^( o9 \; c; z2 D7 G- S變英文 應該點寫呢
' t  m, ~% c2 i* e$ \7 P% ~$ ~" ?$ f& C* \7 X
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見/ A: t7 ]5 O# S6 A7 O
我只想用 ''surpise gift ''
4 ~% W  P* |/ k+ Y! {  ^& m* f3 [& j
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
% p" C# e* Y, o# G& P; Y  m9 |3 [# n( ]/ D! e
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
. G& j  I5 o; Q4 ?; B同 '' 當你收到時你就會知道'''; ~$ R( r' d) G
) A- W  T# Y4 H
之前又點比: b) _1 s$ C9 ^$ v* V, |: G6 w

8 D7 i3 s0 c" ^7 u( b$ l; }by the way,
  W' y, I2 C4 x/ V2 m- K1 [4 [% x0 Y5 R/ |4 k
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) A% K- m2 e2 D- f2 s$ W& z'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- @( z2 {1 w9 y: }/ q" |
同 '' 當你收到時你就會知道'''- w# `/ l4 u* r8 H8 P

+ S' c+ g$ l" E/ d) X( Y2 b; F1 B  A 之前又點比+ ?: N# \$ \# B, j  n" ]

4 M3 h8 w& T* e5 _. p6 q* Iby the way,   [/ c/ X. l" n

* Z- B% K7 u* sI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
, C# N% W7 s6 b% V
7 V$ N% r1 D  N
即係之前不在香港9 m8 @. ^( h  h1 y: W
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
! p, ~0 u& D$ p( x( n$ Q/ N: v5 M7 k( T
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)" u% @' I% N6 h* O
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".8 M% [4 b5 ]* T2 O- x7 A% ?: u

4 I4 X3 v2 [" b5 v' \" M; E1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
% o1 S' y  Z0 N( z! t* m$ m* N- {7 E
or' {* G. C) e% l/ y3 n' t$ B
  C2 }/ h! L+ N0 @/ s- Z9 ?2 H
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。