|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
' M2 N( X8 j0 o+ x ]9 Z4 m, `+ q唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 9 K9 M4 k$ `' U* e
) M$ N0 {/ J& L! F. X+ `! f正到爆的英式廣東話!
$ A' l: g' B3 o6 Q! |* s ?1 c7 o& r% p- _1 E7 ?2 w/ F
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
" X- B/ {* ?* f. `, O" C0 {& [0 z9 r
1 e; ~* v8 G4 y0 k6 g1 U
3 c" S* ^" E' v6 a4 Y. ?1 g派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
0 G8 W* d/ K6 a0 u L- ?% C3 ]5 ~0 t
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 % J+ |! X$ ]: ?
( m m( W; F( B8 v! ~" t; [' y8 |
0 S" g' f( }* N* \+ c0 |$ b' J0 h3 |; W3 r
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
( G/ H9 a6 S- i7 a- U" g
9 K4 o" g: L1 N7 k' B \$ ^+ R「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
) f, q4 ~; A' g# S8 I/ Y. J
0 V) y X( ?' K& C5 ^6 g" r 5 T( g+ l2 T! W9 Z6 F0 t* e
x1 H: J* d) L蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, + ?1 [( i% n+ h. l$ _5 g
' d. S/ S( a# k/ G6 G! E
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
1 k8 @. G1 F3 s# h7 a- Z" C7 z" q7 X2 y; h+ {9 i
0 O, c" N' C7 I! x) V, c) b+ U' q+ J3 W
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
7 H/ u5 `3 {; r7 ?9 j; V+ D
( B! u7 b/ x' U/ U「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
2 _ l5 k# ~& T
- t O1 q: r$ ~& |+ m( g2 K2 h
1 r( ~( f2 B1 O" q% O+ e2 @! J
; n" Z- ^6 S; l薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, - q1 ~, u2 v% L
+ ~% N9 Y6 i3 c4 W5 u7 K4 K4 N
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
# G* u/ R. r9 ~2 o
2 K. e3 u( o# S ~; a N5 f f 9 q& O& r; }* J, H. I5 h
3 _% T6 m: z: O! U E( e9 W- P花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, - T6 l! `9 |$ Q5 T \
7 Y, q2 A- D7 p3 y, o5 ?" n& v
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
& \0 y$ c' o+ v3 \5 k; y/ o4 \9 V$ D( I# h
( @' N) V9 x4 I+ {* I& w0 \- d; I1 R) b% c3 z
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ( T" H9 H4 z2 {! w& b
; |7 Z/ C( B0 u. o' n
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
: g7 ?1 i* x, g" R9 D: M, }
! P9 o4 S( f# j5 {5 w N 6 g3 W; }- i7 Z* Q" _
* N- e4 \" g: z
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 6 U9 V9 C) _9 J1 s2 n
8 M9 i6 h; h3 g% m
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
! K7 m9 W- D2 a) C7 Q u' q7 G1 c/ J+ ~: m: U: |
; i4 c" |9 B" g: O. C8 J8 p
% m& T' U! O# k
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ) T6 M2 S0 d3 C" e& a( G6 l, J" e
; [% i6 }2 V) W6 }
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
3 c- x7 x- ^+ B2 [' Z5 A
$ p- h0 Y2 G/ D7 G* J5 d
+ g3 [7 d3 f' g
( h, B; i& ?% Q# w唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, : S- @% R- _% |0 s) U0 |2 Q* W
* ~! n! ~6 |, H `
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ( _- d+ z2 m9 C. B
" a, R" Z0 k( r; X
1 O% ^6 R; H$ B( U T' e/ R. H G5 |# x! F/ P! @
P.S.
" X% r/ ^! ]) b. k, D, V: t9 e2 J, E1 z' J. H/ f
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
. U4 P6 ?/ y; p8 ? R
# M/ G3 u% w$ S2 R! _! P% ~+ o3 ? . V- N0 z5 p) a! Y+ w
3 n+ ?- m3 w2 g0 b8 m
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 V Z# _# D+ s
+ y( i+ X; Y$ g3 F+ ^: j
8 { T( Z3 O" @3 p& g! R! _( O4 B5 h: H P
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
) j8 T. }3 c- g$ D
; e- X+ U& Q) X) c4 I( e% N$ Y5 V ( g1 J- v5 `4 M$ D# G6 F5 `
. }$ H' c* G! m# k' K% A形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ! E; m) q. c" X( m X9 }; f5 W S4 g
8 o$ c7 x1 X& D 9 m+ z0 H: C3 n' I3 o' X9 G; R' ?
! \. X0 ]1 J6 U" w
% V0 \& Y6 U/ b. ], M; x% q
3 r2 z, ^) _5 o7 I; E發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
9 @- B: l/ X7 W, u. D; [7 Z" b; Y& F% d$ `
. {4 M- E; g5 o7 z" \9 F8 b5 w
. U" i: ~# J/ t1 z有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 . T- T g$ b; l
- O+ d" Z+ ^% } + ?% L/ w+ |& D2 C6 b% a- U( V
- s# l7 S8 r7 P# k% f; B" p; u
頻能(PANIC)...忙亂。 0 @1 \7 B6 J8 f- a% Z$ S0 y
( }; W# Y! }3 m1 q; n$ F+ c% i
@0 H: M- r: {; j% Q; i) E: g" m6 b* A: z" c: g4 ]8 B: \3 \
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 4 A, U& Y6 j2 F: @& n& R. y
) I0 w9 {' \, \1 R( _
' D2 m b+ ]$ p3 ^8 F
4 m; _$ j m, O) [喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
" ?1 h1 m: e' D2 I& f0 c5 Z( o3 a& D6 a7 C$ s; t# M8 C; O
* O+ H) y& v1 _
. H) Y* d0 n% N: x5 t+ M% d' _信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
) a1 D! {2 `" _7 J1 i( m; Z' U( X! R3 q/ w/ v# e
6 ~# x/ H4 W6 K+ G0 q0 |% v: ~, e% n# M# s" c; y }
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 % h% ~/ J% v: [; t
6 x G9 ?( O: W$ W ( ^. I* G3 ]3 T6 ?* B
3 y% ^0 T% S Z. u
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|