    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
. N% [ a- b7 x ?+ ?4 Z! _6 Q+ S唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 S% T" z( c! Q+ R' V: ?* b5 q; @, E- @; H
正到爆的英式廣東話!
: r- i9 d* N& H& r3 s! ?
( V7 W- _6 p& R* ]香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 0 z1 _$ u9 i: X& e
$ V, A% v; S7 B. J B4 Z
, k$ A/ x0 a6 Y7 e4 @- u% N% B3 c% T4 B, A$ {
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 # x; S l g& u& f( \
1 l$ Y! U0 U. d, b7 f
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 3 R( N2 ?( l P% y# l* {% M/ X* X
7 \) W! U p l. _* W$ G! {( z
4 I6 g Z; a+ \2 g. d- }8 q5 `0 Q4 k" Q0 u. j
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 . i; O: i! n1 Q8 N( {. l
8 w' k0 u0 \( `) H「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
' e/ t0 A. p: Q2 y
; ?- G) s& d; A+ H9 l
. S- U' Q( |' O9 k& c
* h0 y9 ~5 P' Y3 @* `5 e% |" t$ f蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
b& b1 {& y7 z: v- }! s4 Z3 u+ N
. t1 c; d F/ w( r+ \例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ) l8 Z( P3 n0 d- w" b" r( G; P
+ B( v% W y( {3 [# u
; F5 X( K4 X& Z9 k2 |! A
) m4 M- s$ e: I: y) A1 w7 t% @2 Y仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 , e1 ^1 y* R3 ?- g; r
- _* W$ Q4 ]8 O「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
4 B1 P# Q0 H2 ?$ c/ v Q1 ^$ [% X0 L9 v6 Z
+ O6 i* W2 y3 I1 p! _# K3 k2 a6 w. z- e# |% I: |' F
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
2 C. ~ e9 `1 P5 p3 O+ T& E! h# n
- A0 D E- G6 }0 @" o除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 5 \( ~. W# e: f
7 ]8 A7 R$ s* T4 v- G# ?1 @
" L8 j; ?' l; M6 w1 F9 J
" z( i% L0 n! Z. n6 J花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, / p6 ^" f5 \+ M/ a# {
+ L' }! o* d M, V5 l% z例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 + z6 v) [( g. G; `
4 p v: P9 @- M4 [" M9 E . j; ?$ d' f9 B) q
9 s+ d8 g8 e( c4 m( q
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 & D. `- {1 L& R: P3 V6 [& i* I
6 \7 w: k% B7 v. ]
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 - z. f7 z! {0 q8 Q9 L
3 T6 E- s9 F$ _! K5 x( r
2 h2 U r g" S- s4 k0 K$ s: y8 E1 W x9 j7 C; q2 m
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, + T; ^- r1 m9 d" N: F
1 s& N1 d4 E1 b( w& y' Y$ j
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 " v8 @5 j4 s3 G# l# r
, v7 H6 f9 H9 {" n: P9 A
' V, ?4 Q( S5 L5 j# [! Y; Y! j/ T0 {* E! ^/ |' S/ R! E: t
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
' Q# o5 o7 N) q# O# T/ E/ g$ O1 y7 Y9 T3 q* H- {- u# T3 o/ {
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
% U: k) ]# C- u# V" C/ Y
) p/ l' q1 }( H& M6 B
1 F3 L2 D% l' `& m8 \
+ D! E! \& P: {8 ~. R唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
; `; F$ P, X+ g# y9 C# w; {7 c2 r
' ?3 v. M9 o2 a2 V/ `7 b「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
0 O. p+ r6 j" f0 m) X$ @, S( y5 v# i7 g5 Y3 L
' e$ `! q) Q% N* T% O' W
5 `2 A% S2 c/ V: R1 l5 f
P.S. 4 P5 O* A2 o/ T' Y$ `4 d
' g1 S/ j- h' W" l4 ?臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 & X3 ?3 Y# ?1 g
4 J; ^1 E6 G; E6 ?, H
8 u! M# o5 R+ v9 _) d' K
0 _5 s# D' w: ^" h( v5 X5 ~
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
( R8 T# W o% j9 m4 K1 s5 q: G
8 n- j! N# w0 c" v/ s' _; h+ W% n
3 j B, y* {! h; Z$ ?5 G* n' v5 E, p' D
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 * Y% I% r7 C3 A9 l
- B* \2 p t# W8 D2 z0 M3 {4 }6 y
% H# e( O# \4 @
& t* `3 Q* `( z: ^1 }: V' y9 P0 l* p3 u形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
; M0 l$ i( m+ s3 v' e+ f- C% u9 ~; E3 K r, p% v) u
- Q- D# ]; ]# ~5 R; Z0 \! b* ?
( r. m' g0 t% K& s
* j: w' k( Q7 B4 x& G4 X, ]# Y
) [! O( K( i0 l發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
2 W6 S# c+ y$ {* ]& B3 h7 s+ H3 g7 C+ t. `
9 D6 r% R6 s; `
% d# U3 X/ ]0 |有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 0 Q2 _; r: d" T5 Y5 ~. v
7 k8 R$ h. m; n! V6 j6 N/ m 4 h, I, d/ s0 Z/ B
f, E4 E2 r- p" y8 C
頻能(PANIC)...忙亂。 % v; U8 w, q1 b+ z
% q4 l1 ^2 g" `( C: A: ~5 b6 B
& r" e0 ?# r" E' ?5 T' F* {
4 Q$ z2 ^5 |, Q/ x. z* ]
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
( ~* n O! d' S6 P9 E6 a H
$ x" R. N" e! Z 0 z$ r4 j5 T% B' S5 }
" b' f$ t- R7 U1 }/ W2 P2 F' C喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
9 d9 k; `; u o2 B- S$ G
U. ]" R& z0 x5 w/ f; Q ) P( s! `& v `$ @
7 \ O! f7 B7 {4 a
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? - L1 I& v8 }- R& w) W
( Y. v- T+ l3 G6 N- v% z3 B4 s, Y
9 b3 g! `! ^. ?
0 X7 ]* i8 S( n7 F5 t0 A) X2 m7 v拗「叫」 (ARGUE)...争執。
+ Q' a2 i5 ^& \" X& S* T% i$ @$ I4 g I7 E. q( ~+ Z7 h2 @% ]0 T0 l1 F
$ g B9 K% E9 g6 N; m5 `
6 b1 v& w' Q& N$ f木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|