<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
/ m3 X" o! {+ k: @( @) Z3 ^
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
0 W5 C, G5 p$ x$ ?; V9 V2 @& @7 I" Y$ Q5 J  L
正到爆的英式廣東話! + }  y1 b, _+ j7 f1 B

; w) I! R+ Y  {. y0 l' \2 L香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: % C, \0 n: k6 i. V6 Y
4 ~3 |0 ]% n6 i/ M' ^
  
0 q, ^. n7 u1 c" A( q1 ^% r2 }
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 6 I( W, \7 p, E- p
: k. N* X' x8 h! ^* K; J4 s( p
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ S! X3 @: @- q9 G& J, c0 L# {1 C- H$ E
  
% c3 k: o4 X( ~3 _; H# z* l$ H2 i) q" U  t$ |  c- Y- w
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 * S# j3 t+ L4 @2 _; t

' z6 x  `+ q  j# S「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
! y* j$ I# q" I5 |, x6 G) ~$ ~
* F' d6 G: L0 O+ Y  y  
# [2 e& ~1 C' B% }+ g4 O2 [2 ?' B* i0 G6 B
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, / g* L5 E* ^+ E  j% Z; l
" c/ q% \' h6 o' d$ i
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」   b9 b3 u3 s$ a5 K

; o  {) u! |) t" c- q# [  U7 A  
  M' }; E5 ]: p9 W8 H' d9 |6 W( t/ q9 ]6 ^5 m- Z' M' G
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
6 K4 j  n) M2 C2 f7 J# r& a! B8 `, k& q% I! s7 k
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 " O* {) c7 `2 H) v1 n3 o/ b

( ]9 Q1 c% J$ R5 b7 u" Z& c  ; d, i# D% l8 D( f  A, m1 Q$ T% [
4 I- G! w) Q" e5 I0 i: @' j* D
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
5 [% N" l1 C1 r" o+ n# o
0 W9 _  g' u6 E5 ~2 w5 n: `除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 4 z0 ~' c  k0 f; G% Y8 r
& Y" s1 t2 M/ b+ s: e+ }4 {9 M
  
2 U, _. g, _7 }- b  K& _7 D% `# r9 c9 N
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 o0 B6 P6 j* n' p, w
3 S+ c7 q, |8 {: _* {
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 $ t& X7 l+ k8 Q3 S) A7 D# B
7 ^/ n6 s8 T- Y( D. ?; Q0 `
  # k6 Q! u0 A9 Y3 ]" Y1 H" c  Z
  h6 W9 z% l" A6 q. R" u8 o
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
. d6 L, K5 ^$ [3 F" Q$ o9 G. C
7 _& K7 o# l' U& p5 Z「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
9 I, R$ I8 ~4 @3 `; Z9 ~2 l( S- _
  + z5 j8 P1 }! F4 s: D
5 O; K. o2 K4 q6 E- ]0 U% ]7 \
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, , T  v3 Q1 v" q; L* S

/ E: l) _6 Z- W( |4 X例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. |" x  E0 j2 W- r( w' X6 Z9 ?+ l  J1 u7 Q( o" \2 A
  0 o6 F: g- P8 U& N

- l# U# W4 q) `  P+ x/ e1 _符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
) g/ N3 d7 K! i: p; M! W" S( J1 I7 _( f% n" W; s! C* M
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
9 ?, a3 u3 e* J9 N6 o9 B) P0 K4 b- @+ q$ r; y& C8 e
  
! P/ X9 _: o, B! F3 `/ T5 F2 l) N( _
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
% |. n- J" s/ k; u; H( _1 T. H- O& h6 g/ B" f. F* w
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
# E+ b) p3 X9 A' c! v, Z
6 A- Q+ z9 Q! ^5 H  
, |' W; `0 f4 t
2 y% z( K  }2 k. p9 j/ I" YP.S. 9 y  i* n$ g4 M
8 m; K( @1 L6 Y. ]
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
; J) f1 W# X8 x& C! S7 O6 ^) g* x0 J  g/ @/ o
  / I* d. N9 q. t& u+ E' L
3 ]! @/ s. |6 y& m+ r0 h. S& \! q
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* f( A0 y$ _8 c+ Z3 \, A6 f% R, o. ?3 z0 W/ ?) x
  
) ~3 g! h3 n1 u$ e" Y8 [" D. {+ a# A0 l9 ]2 ~
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
1 `" k) P  t: _* E- H9 g1 v: f/ V  ^4 K; d5 w' N
  
5 H9 S4 |( n0 T2 ~) O9 v: ^2 s
6 J. C7 f8 V  N' n  {形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
& G1 S# w/ b) e+ Z* |5 q# Q$ i' @% ]" f5 N8 ?4 l# R7 t3 |$ @
  
  R/ D9 o" G$ Y' w- l$ A0 B
$ u" d4 D$ Q, Q% h+ j  1 {( J7 }: x7 s: n+ a: J7 m

$ q" j- @+ v- M發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
9 ?% q; A4 `3 u$ f* b7 u$ j0 m) W! Y; C+ j/ r8 Q8 i
  % e, I; H' ~: |. Z7 R

, v, L; x, b2 [# E有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
! _/ `8 L2 j" o: a3 P9 H4 c
- }5 p, V4 M- N3 C4 C. _- n8 U  
& @0 i" e! i& J3 ]  O) G: T+ w+ ]( t4 _$ a( J
頻能(PANIC)...忙亂。 6 @& L7 q$ _- M5 r- x+ H. V

+ f5 X" E$ }: I6 c; k5 m6 ?* F! l) C  " r) H, q& D8 l* b$ W" M
' H9 F/ ?6 \, s- K
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 + @/ j1 Z; Y" B: [4 ]1 h  s
* ~# h# k) J$ A! u# z$ `
  9 {5 k9 U" ^; S7 C" v5 {) g

- {% ?1 g7 k$ R+ u' \* D& `, C* x0 u喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 / q' k/ z& n8 ^, O* s0 ?
5 H! Y! F7 ^; g. H4 X/ _" t
  
" L3 N9 ]0 R$ J- R
! u$ C, s" ^5 L% i信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? $ o5 z, x& f) z9 ?, F4 b" Y
  r! }1 L( \; a7 E7 A
  % K# }0 i$ S- i$ |3 k' E3 p$ M

( n- x$ ^7 l& b& D. x; x拗「叫」 (ARGUE)...争執。
5 K8 h$ Y7 l7 m9 r. e3 |, W5 a; @/ r: o. e* z; V
  
& p2 E- ?3 W9 f- x$ b0 @& `/ ^. a5 A2 V- Z5 b6 v
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。