<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!5 M) Q6 j( r+ i7 s  I# p. M3 r) q
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 k  [+ f: H! m9 B9 `+ R; }, K1 r+ y
5 D+ \& Z6 `1 U$ z
正到爆的英式廣東話! 1 T0 Q/ y: L6 i9 R* l) [/ y

- C& c/ H! S0 J8 V/ E& c香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 6 l9 `; r2 t+ h/ c* F3 b5 a

- V4 L8 |% L; o2 y# F/ T  
" Z4 c; O+ Z3 j4 a* j4 o2 n3 U0 o: k  X) q# r2 t
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
6 R- @" X: k3 s; I5 G  W; }3 G: y; w& \: t; l, V# v: i
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 8 W9 p, \8 T$ m% O( |

( H. T- c2 k' S  
9 W% f6 x6 I) ~4 n" f
, n# s4 V7 [1 d6 M& T疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 + [. R. e5 y/ w* `& J

9 m! t$ p" T, G「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
2 Y8 W) ]; D& O" i: V2 e# y
2 W: P$ z. v. {, M& t& T  ; e! g! U5 K; p% f. y4 W

+ O8 U: S9 r$ N+ h% K' E: q6 D$ x蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
+ {1 G, y7 Y& E% N0 \- Q8 @/ Z: q% ?) q
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
5 c6 l+ o. F3 a) f( M
" p# {, o# R# K% m9 \  , W' N# o* j: T# e. `

' T! I" D2 {$ k/ v! ?仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 5 g# `6 l* G& T9 n
) B. n  V6 ?3 u, `, b3 R5 o
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 % x; @' Q9 Q/ d1 R$ M

+ S# X( o$ ?  D7 v( o! Z, a  
6 z: {- O: @2 s3 s- @
4 @% p. X0 R6 N5 M* k: G; I! m; c薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
* v; Z" r8 b0 n$ C" h, }
5 p* B4 ]! {2 s2 ]- t/ a& \除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 2 f& W& W( P0 M# U

. h! Q' G  c  z4 |$ N) A8 n" z- ]  / x4 M, U3 B" `3 P2 X# x! X2 P8 D/ |/ b

0 @( K) l4 r, ?- V" {9 T花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
4 R( y. g( [4 p$ y- y0 I& Q& y6 p% o+ z
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 - K' x$ T1 \/ {5 _
% [* s. e# ~2 C" f3 H( G
  
3 w$ R4 ]0 V9 e3 J7 H& z! l% R+ s# G
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 & s! ?( F8 t* m) ?( x4 |* F6 W1 o1 }

8 Y2 @- R% }# g. J3 C  n8 q# a「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 , e  w$ n: s5 c: _
3 p* S1 A1 I) `* @& v
  : T  W' N; L8 E- e

* e3 z( [6 [  R% ?老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
+ l" D4 P) l) H5 y- r. g" `4 p& j" F, K6 Q2 @7 R
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
' z6 k! l; ?9 p4 H* O0 L; k/ H2 }4 Q& M0 H+ I$ [* q
  ' E: T3 E* ~4 q. ~" P' K
* C( \# b9 E2 f" Z0 Y: R
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
8 o4 Y( S8 T- ~" P* `: y  x3 |/ D8 t% C( P. D
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 , N' k# G# v3 S+ \/ T/ A) D1 l  {# a

6 L' _9 Y6 y3 w  E  Z  
+ |$ i0 I6 G2 D5 j2 P& W
6 W8 Q+ |) o$ C% W唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
6 v, E5 ~6 {, @1 d* Z$ W+ A  F" |# U# s# d, q6 p; t2 s4 D
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 8 \: d4 g& D" a) w
7 g/ S9 ^+ d8 j4 @$ z6 ~( F! {- Q
  
; `3 |9 o9 V- s7 Q
$ q+ f3 N# i( L# T6 {0 b0 [" vP.S. - F$ ?8 e1 Z/ D' ^8 J

9 h, I% C. ~7 z" ~" m* @9 ?臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 / _( d& d; H+ u. A2 ^6 F! Y
! J6 v5 ?- n4 w8 l3 ?
  
& S6 q: J+ J# d8 u5 e6 q; k! `7 g9 `8 t7 p8 C  s' H4 v$ A* I6 Y
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 9 T( F6 L$ Y- K/ M0 C' S
3 F2 L1 V$ {0 J, q9 q; f
  + \( h- y: n5 p1 Y1 u

9 e  M1 z5 |/ G1 Z. ~& }汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
& b' C! s; m7 u7 p
: A* y6 O5 ]3 W% ]# E  ! B2 \+ f7 I: p% _( K6 j; w
. ]' \, V: n, m
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
/ U' P* X4 }! g* H" F" b) f1 x+ s! u4 n
  ' b8 X: Q" R: ^" x# z0 d4 I, H% F

% [& K3 d& {$ Q" b& C' U  . `$ I  s+ c8 o

" F: e3 l* N+ W發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 - [+ \/ h; D8 E0 N( j& |8 Q, R
0 g- S4 y" o& I& i/ C; {* c
  % h3 o; i, `9 L. g9 U+ V! B9 _" n

( p3 ?* N, G4 s, W& |有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
4 U# a$ @: \1 l* f3 K4 F8 |! f# ~  L9 v; O! _: a
  " K1 u9 Z% n% R
6 ]) p4 I$ `2 B; O
頻能(PANIC)...忙亂。 9 V! u1 y. V& @" S0 z4 U

3 Q5 d7 {6 {, ~7 {/ M. l  
- m2 p9 G  h' ]9 s) l1 j9 O. C% {" S8 U; g6 k
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
- b+ j( ~, @1 \) K  R# R% X: E  ~# j: j. S- {+ G8 U( Y! c
  
; E& O0 o' g; `6 g# R$ ?  J; n- G* n" W3 r9 z7 N2 [
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
4 w( L0 L3 P' M5 q: V" E8 a3 t" s9 A8 \' U, W6 A  T3 q
  - [! l  L% R" w) _
+ G. I3 S) }  l2 j3 C
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 0 N& Z; K: K7 ?- ^9 U5 Q
/ Z: u6 h/ H$ O
  - ^5 C/ U; J, g7 N( R! N( M
4 O0 V; S$ g* ?/ y1 w# b8 _
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
1 Q& [; N" I. I1 F/ `8 |6 F% r* P% B( b7 R
  
) g3 n" O; l6 q9 M3 p# B; Z  B/ {: M/ V% w+ K
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。