<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
- [9 ]$ w2 V$ `3 \2 T1 I7 }9 _
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
  R. R# h, [( a: @% d" I
0 a3 h- M8 F3 s+ k; J# S0 c正到爆的英式廣東話! 2 o2 @8 x) Q2 e( E: K) [
" D8 \( c* j+ J/ C
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 6 k1 e) X2 X" Y$ N3 G- |

9 I1 D& o9 {; v5 P2 X1 [  % c( _3 T  R; ?; f
, \6 K) E5 J4 f3 y% |) k3 O; ?
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。   Q. s1 r; U4 d: {( c4 {, U

. h1 U+ ]: ^) e( p% k% [「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 # G$ f$ ]7 ^) A/ k4 \5 q4 [+ P/ y$ A
* X% e! }" @9 P0 m$ ^- F
  
# Y4 D& S5 c& W2 `3 n3 ~% l5 L7 @) {" P/ H  n3 d% n$ i
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
( ~& y& U! F$ N" v& ^' Z) V; r% G' |' g6 `' d' v. v
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 # w3 y; G8 E8 i6 h

/ {5 F( U* _: I. [5 F; k! M' F. m8 H  
/ N# Y$ W! o* ^- G* P4 i& v! w2 l( i
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ g: K& k0 e" [& U; z7 i4 ?8 e. c: b  M4 s7 N3 p9 u8 Q5 L# R, t6 o1 H
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
# @6 P: X/ R/ \& M8 q
$ `1 C- U6 O  f4 c" I  
% |4 _' `' t' `4 x; Z# I7 `( _+ ~" y$ L+ d
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: E+ ?) x- y1 ]& d. z# V
7 B2 j" R; C! Y. z( H4 ]( [「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
/ o! O% |5 t: A9 D) U& [
4 P) F7 v! z. |8 V4 |) ?3 Q5 K; U' @  ( V. e, p- E0 B# z, s# t: ~

0 g! S* \* E/ {7 N. S薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
6 Y2 j2 S/ h& e8 T, J! `
% l1 B( x' I/ K- h; J1 |除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 % Q# l/ ?) p, X$ e% M3 h
4 g4 ?7 O* \$ a6 Z
  : q# \8 Q1 Q1 M/ y
" t* V% l8 |8 ]7 n
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, # m; f6 A) u+ j* i

! v( O, U. Y" e8 U+ f$ ^) b+ b例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
! }9 {' W3 v  X! ~
1 r5 L/ k- f7 Q; S  
( @2 W- T7 Q- Z' T  S7 J# f) ~9 h! e6 D6 z1 Y; H7 n" z
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 1 e" L2 g% N) p+ F% h' `

. D2 m& ?& j3 n8 h' a「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
) m8 L6 z0 U( e3 v8 M
! L0 \+ C8 `  A' x8 {% U6 s' V  
0 T9 _+ m$ K) l. L
: R) b, @- G$ D' l老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 6 _! |1 y' X5 K8 i( I- b# ?' w

& w$ H2 t! S9 N例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
, y9 [4 w4 R" Q; [6 [. c1 I# `6 K4 l/ k6 R1 P" a+ z! I
  
5 V  U. ^9 ^) b6 `7 y- P0 X
/ z- N, g( ?6 r, T( w9 m5 N. C符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
3 w0 e8 P, C4 l' c, v4 Q% E8 y
5 ^- X1 \3 X! M是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
$ _4 `/ ~: I" H; q6 E. b
" a9 ]' P2 Y6 b( w' E4 l' }; |& a  
2 M/ ?6 Y( d( H$ E, p0 N/ O& Q8 _! J0 N
5 g  P% J- F4 |2 W唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, + A( P4 o5 Q$ c+ b4 b$ j8 r
8 a4 N  d8 f* Y4 m$ A5 B
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 3 N) K6 f& l- a4 n
  Z$ `7 X. \9 w. ]" b, Y
  
3 K; N* J) _' x. F( T: d8 G8 v  p2 z# v- S
P.S.
$ t7 @( p. P4 ^* k/ _* o" H
) \& U: O- U0 g4 j1 c* e+ H, o; D臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 1 v2 e+ q9 c# J+ N

& o' l& ]5 e' h2 m( G  9 R6 I% z5 k& @
+ H6 D' U/ _, V( ?2 n# J! z5 l& G
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 8 @- ?2 r0 _# R' q3 M. \
3 o- w: t/ q3 t. u5 m* H$ D: z
  
4 D- z# K1 i9 s+ p* F2 h+ t
( e! C' {+ p: k: @汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 % [/ S4 }2 \2 T, P1 i# Z
1 S( ^4 w9 v  g( \" k. V/ q
  5 R# A3 `( U8 q$ ]! @8 g( e
5 h' Q( I9 @0 y' p- |# A$ o
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ( o! V& v: C" n

4 v/ L5 m7 d: B0 C  O  
0 B" L6 i2 s: y' o3 i, L  M( C9 t5 r3 ], I# y
  ' K! r2 j7 d0 |: W" W0 [

# B" B) @: i+ \  X發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 : F% h2 M" b" x% n

6 `* h' f# R3 R- R  # y7 @" o% P" t# \2 e9 j, x6 t
, B; [7 X, G" g+ T2 f0 E
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
7 |, `2 N2 H0 O; L, k$ `: \& O. j4 ]2 t0 ^0 Y% ?
  / J1 L( d  P$ P! U, P# i

6 W* n2 f0 o( o  N; W) Z* v: e0 t/ c頻能(PANIC)...忙亂。
+ E7 c, T# x1 K6 X3 g
+ l% F; S& D! {( J- c6 X6 e  4 C0 o$ O" Y, k8 T. a7 Q9 B" X

& h  f# n5 z  {' Z" d) }7 e爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
1 s8 f4 N6 q5 a. H& l# L( P
( {/ C/ _2 t9 e% _  
) q& T: C0 |2 d8 }( K& H. a6 `6 X; K2 l: O  a& B
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
3 `/ n. _4 e% Y. J4 d; I8 l! i" l( M: F8 c% t+ Y' U
  0 Z" y/ `& w2 r

* L# Y% S8 w, E: {5 q6 Z8 p  N信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
* [1 V, Y8 d) b6 L' @" [4 I/ H  ^8 H. l- J+ o1 y
  % h  U/ C1 o7 z8 f
( a1 i" p+ _) P# g% i% R& w" p
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
6 q# x% C8 C' l+ u5 G
3 l- n$ U9 T1 z. O1 p* S. A( Y# p  0 ?5 j* W( m. b" M' z
! Z: Y% V% e  f2 V) X
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。