<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼
( o: m  z3 e4 |3 [  O5 V6 ~! x  R* a........................................................................................................3 A( O* e/ ^7 o* I* a
凡受何氏怪音影响的人...
: T6 `& m2 O. V  E0 i+ B8 C6 J$ [  n4 V
多喜查《粵音韻彙》..
$ r1 f7 |) ?3 |8 m& {
/ T/ n" h! e  L# q1 l! F- u2 O& Q2 e好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..5 z. G9 U; a: Z# _2 J) O

. J9 ?6 v$ H& p( z9 f! e, H0 W無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
& W# _' B& e( _2 ?
# |7 [9 M+ l. M# l! p4 e) V我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
3 R4 ^, s/ m/ K, }/ c" P2 ~
, f4 ~4 @3 v4 H( x" d3 J6 }7 p5 }簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音+ j  p# ~4 z! B: l) s; s, @9 [

$ G" q1 p$ z! V+ l, \- M2 J簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也.... Q* T% E4 a7 C1 ?; N" o
. S# [6 w* k: H% x: n- {/ t& Z9 e
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
# h& w, g+ H8 h8 t  v! j
4 q  H- k9 S4 @: g0 k0 {3 H1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
+ ~5 k+ ?4 l, C) d$ x6 ]4 J# B+ P2 g4 [6 x3 S
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
/ a2 _* o/ T& T/ d2 c8 z, P! z* f6 C9 N4 G: K
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???* e% d0 c0 T7 N1 c
" T! ^; Z% N/ `% a9 r) B+ S
...何氏x音....2 l& P5 P+ {. }; q0 K; m' h) I

) P: ]! U" q1 a# x7 m1 W+ K- g0 e是大是大非的問題..
; e: X1 R5 P+ z( V7 |  Q' q
2 {0 I" ^; g8 Q9 _* Y4 `! k.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???8 W6 G! U) _! i

5 G$ T+ h# \- x4 a7 d: S9 l請拿出良心吧...拜託....
# R: q3 V; s* \+ a...
( r/ L/ d" E* m) z: B
5 }3 L+ H; ^: n7 n; I+ J[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
, n1 D1 i, q& c. J. ^- Z" Q好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
6 V4 O1 \, U3 A2 F眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音1 C0 W+ X. ~! y. w+ d
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB! X- Q6 f) H7 c% ?# F2 g4 \; r
' M: }; O$ m( q( q6 F. e+ Z
講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
/ p" r) m8 T$ S4 N2 O2 p近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?1 @8 g: o1 M* b0 i9 |

/ h) v* r& J) h$ s, ][ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:' u+ f" y/ ?, Z2 X
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
; X! ]  b* N. _% g% @( j2 a2 l.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧... ^; Q1 B! R3 i7 r% _* s( Q' }
" P' k2 ]: ]9 G" Q: j
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...! K: U/ R/ E/ k- u$ ]' |& S! Q
5 D5 `' C3 {1 H2 e! [* c- u
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
, i' m' f2 p: d& z  m4 G) H" E" ]: x( i& Q% L6 j) L
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音6 E! z" P* S3 ~9 t
0 w8 w# L7 y, ]' [4 A+ v( y: ]
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
8 D# Y7 b+ a) d! j8 U& ]+ L% G* {- t. m" b/ o1 U2 m
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
, ]" C# R1 Y# f4 v. m/ l& f: `/////////////////////( N* l6 W# [2 Z8 @

2 Q' d  u& J, @8 ~0 R0 Y; @無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
7 i# j* h2 y& u+ h音音不正亂, 政府喜看也! & W% r, f2 _' k7 ^* G7 L
不動還續爭, 國語將入侵.
$ W5 ?! \! s) i1 F汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:; o8 ^7 L- B  M, ]0 n9 r$ B
粵音之死亡, 乃為無線乎?
& U( Q& N* D  O5 I音音不正亂, 政府喜看也!
9 h5 a2 V) V9 M% m不動還續爭, 國語將入侵. 4 N/ u/ |/ ^# p" p
汝等莫等閒, 正確常粵音.
1 O, H: W6 g2 v% c. o9 W1 \, I" E.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
! |+ l( b/ L' `只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄- q( t; S3 Z/ y+ A7 ~
2 d# d0 W9 f, I) Q; F1 D5 H' T
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:* S' C$ F5 U+ P8 W- j
% U' _( Z  Z4 N8 ]" T
.....以此例...竟連粵音...
: A5 _! h* }) o+ ~

, m& I$ e% A2 {1 [6 W7 b擺到明啦.
3 o5 p+ F8 M6 {* U0 z又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等3 g) Z% j: J: `* d+ w8 ^
也只能以"語言-少數民族"類申請, 1 h( F- G% _+ [$ ]$ L
可見國內如何整頓語言...
7 K- M7 E3 E, K. _8 Q: b9 k香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
, t& z+ o6 X) S' j& o0 YD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁$ h# o% q$ m/ l3 y
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
' s( f" @0 |' z. [眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
8 L* ^; V# ^7 X, Y: L

# x2 l/ ^1 x; p0 s6 b# j% V, ~更正:4 I9 f4 f0 [8 L% f
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:, x4 q! ?4 ^4 a' C! h0 T
2 R! a9 H# p; o, d3 M
: d+ V" h1 P; J6 k; n' ]( M
擺到明啦. 1 f5 s( R5 @, V- ^8 D; T% H( h
又話多樣野俾你地聽,...
- }1 ~- v9 p: \- B  n' C7 t. U$ W$ c3 l
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..
' N/ z, \( H) S: t估佢地的原則係... R7 N! Z  r9 U# {6 ~$ O
1.凡字..就去查有幾多個音7 B  U: z: y- B7 ?4 B  C1 p
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀
" L" p0 n$ i" X# C6 U唔知啱否??
仲有一個字... - {5 b; r) m! E8 f9 [- C5 K
「溝」$ L" @' F- x! x* M
你點讀? ( `  _, q4 f- v+ F  p) K
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。