<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- ~1 e1 L& ]7 c; @
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:8 }; D0 h, ~5 b: Z% k8 W
"套現"不讀"套演"
8 H$ l0 U9 ~" Y8 F% M9 y"麥片"讀做"麥騙"
0 F" w* D; X( j"澳門"讀做"澳瞞"2 a! I: J2 R2 [0 b. ]( z9 x3 d) a
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來5 _' e% I) {8 e# t; v

7 I, V! }4 W$ r, H: ?) V何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 {/ |  i. [  K: S$ @/ P. }
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 s- J' I6 X5 I! s, s9 a9 P2 y. Y5 T% t" E. {5 e( u
切吾所切當作正音
8 u* M/ J3 @5 H7 ?! F% {* w- i4 Y
作者: 潘國森
  h3 v2 j! k- l# w  _3 Y
5 Y+ D) [: ]) _原載: 《作家月刊》2007年6月
" J6 a0 M2 T$ b; [0 B0 \* W* w; B: k2 Y

6 ], g( }5 Y2 Z( J--------------------------------------------------------------------------------; c2 T! Z8 Y9 r# k! H8 W- [

$ r/ E! m  h* C/ @% y% a小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:- \/ A- }; @$ `. v5 _/ k
" Q: D  d# J& t6 {9 b( |
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
) _; F* O" I  f$ I; O
( c" \; F9 x  v3 T# A然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!( f* b! X: `- J  X) V8 [5 B
8 m/ }" ~: e* x- u) V& g/ w* w
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
/ b& w9 S, J! n8 B8 a0 e
, y+ ?+ Y( m/ p& R7 X這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
0 F& }' p+ }; Z$ `
, {( `& a, p0 t用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 ^1 X% F# z/ ^

( y- O/ ^+ y6 ]2 H% g隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
# x: I3 @1 e' O8 ?0 ]. f0 t…… 0 b& w8 k9 v4 r! |2 e, x
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… & o9 j; M" r6 |( V
……
9 w! S; [8 G( u《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
  h$ H$ N* n% z  P9 |: ?/ `" Q' R" Y5 \* E7 S( [
王力《中國語言學史》 ! b9 c( O. b8 g. S+ u# d
% [3 d7 K- P+ x; Y" R+ ~
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! ^5 Z& B! T2 |) T( V
2 N. V/ p/ ~9 X' q還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:6 `; B! V$ E  a, g% Q# l+ l0 X) e  k

( C1 S3 Y" \; z. O  z古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  , @" C6 B0 J+ @5 w
……  
6 Q/ j( _, G6 H! z" \/ `歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & R/ r+ \# }4 y9 c, p1 ]
……  " T. X( b7 A6 w
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 6 H& Z$ g! j, A
……  
' R( Y" i. [, n# l# G% b4 B2 M# E姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… % [6 @# v; H% K

& o" D) `4 h" d8 q* }! R王力《漢語史稿》; I7 |9 m( G8 Y1 H4 c  E

4 e1 R* U/ y0 Z) m8 ]; H, b/ {  o/ ]0 ]& }現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。  S) n2 b& I! n8 j; @" Z6 V* c

1 i6 q* [2 ~+ X6 P' Q8 l王力教授還說:
4 y( }6 }9 l$ L3 J
1 X# g0 B. q5 a( z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
! b+ J8 c4 y* R# s4 U* T" L8 ?9 j/ Q8 {1 W) z
王力《漢語音韻》 - w# ?; n3 e5 e+ D

& ~+ @; \/ O- V. u3 ^. a因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。* |5 F  K& D4 Q+ h

% L  `) {7 y$ x9 A8 ?" T有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 r. o* h* S2 b+ R8 Y- x! B' p" B
; N) Y4 W5 b- G6 _; a
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx! w- o9 }# Q: }
( r6 w, {2 K7 R, J/ Y9 C, T
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
- h2 W* Q  ]5 P8 F" L) \
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:$ C& N& ^) k: v- p7 T, {  o
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
: x% W5 S. u* R
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:5 p3 w( u; \$ d
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
5 p/ [+ I" J* @& I# h% ?& P5 @0 z5 d- S
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
6 Y- x7 f, V$ Z8 Z0 i3 d1 V更得不到學術界普遍認同
' {$ T: T3 i# C0 G/ c1 y  S+ @2 g4 k; g" E! F( W
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了7 P$ _2 M- K: y: q

7 E9 {! {' P- l' O8 Xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc6 T5 [/ l6 j; z8 q! O
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516% h% f( i& I. I, K, z' q5 A
5 Q( b0 X8 ?1 }' C

8 Q1 Q: X: r, ~3 Z% p6 E8 U5 e6 n; M& x9 M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
( T' e1 K9 A3 @* v+ l
, Y# W8 R8 C7 W* ?# U# t' `廣州話審音委員會- ]2 `( ~+ F5 E
委員(以姓氏筆劃爲序):
% p7 ?3 K. d& r! ]/ ?  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文  w+ E7 l2 j4 Z# m* R
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
  t1 @: a- e" J% \: U, N  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
. R$ o( q0 ?" y% L* W& V  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪7 Y2 I* D: e2 M  L9 }  r7 c9 D3 Y
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安/ @5 R4 H0 t9 ?% }) Q
召集人:# |+ a9 k$ Q- x
  詹伯慧 周無忌 林受之& e8 W. o4 }9 [* `' m" D
" w; l& \8 N" F* a
! Z6 W* u8 f# o; V2 ?$ r1 d- @2 d5 s: C8 Z  F" D5 b6 X( T
為何不請何文匯參與呢?
) i% B- Z4 o8 B) T5 `2 J! {' B2 w' Y" R8 T$ ^) E8 @

8 ^9 Y. x& ]3 a8 M/ N1 `, i
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" g+ x# F1 B0 \: N3 \
( T8 X/ \- ^5 l) o何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, j* t, u* `4 c6 F! x& B! i
網上不少文章都提過這點
3 u7 {! `$ C' x* P0 R1 a7 D/ V在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
/ I$ c1 x( L8 R5 p( u# s' s" e; D好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 A$ H- q; A- a3 A
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,2 q8 X) T3 {- z( L0 p3 j" c
大概她們也留意到這點
1 M( {" P! \: l, V/ i0 i# x$ I7 Y/ A) r$ n; ]0 ]+ u) G5 Z! D2 E
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
& {& d5 O# S3 |$ n  T5 K" F) _) l/ @- b( K8 J
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, y+ t; F/ e- X7 G9 u; z
; E. }& v. r+ p" }5 [3 C: m' |

( K3 V5 z/ `: s2 ?! ~5 i$ V何文匯的"正音"以中古...
$ B8 V( H1 w  A% d
阿感大人萬歲!!!!!
) s/ ?6 `5 c$ h說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
' L, g$ g/ R' b' P0 a# Q
" K& t4 y+ T; H- Y! i0 S; u[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:$ b" A+ E4 e" A' ]3 W7 C

' P) C" _2 N; R9 K  W" \郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
& ]: b+ Y$ d$ J) G! s9 d( K+ ?) T2 }/ M- m# x1 }# y1 }
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:3 s" f$ R. _+ F' d% F

# U8 ^& y$ x8 p' U! C! l6 }) u
7 S+ U' t6 d7 y; e3 s. o1 t; H「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]& r. H( b% f0 O; t# u2 t' A
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
% B% M& B1 N. H4 A3 ~. ]; y

0 P3 m4 V$ l: R  S2 p  F[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
5 Z; B* O7 x" D$ |) u+ B- ~  Q" \6 g0 S" u  }8 ]
# D+ F' X3 b; J/ d6 o8 w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
8 Q% H$ P" v# _; H, [
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
" F7 \: G+ r( i8 x, F8 k我只係針對何卜繼...$ ]& g/ M4 B: {2 U! B
邊度有人咁x衰????
/ `) r8 T- a1 {& l$ H改人祖宗???......6 s% }" l1 L  r1 [8 i( m
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
, E+ l8 w- K' f3 k  R/ A3 z王x之一出...即刻似隻龜..
6 c7 R7 w. _% M叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..+ ?* \7 U8 z2 w2 _- P. f5 \9 X
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
" I: w9 o; |. k$ l5 q0 f6 S1 K, k" @7 K
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:" ]3 s% H3 s, h8 G8 ^0 |- z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., C# z  ^( f/ D3 V, p
我只係針對何卜繼...
+ U' f- {9 D& J- g/ H邊度有人咁x衰????9 y7 t7 y( q( h
改人祖宗???......
: P) `  t6 D: F1 J3 w: b4 H3 q: l7 X% ?+ q+ K
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?1 B( ?9 Z1 R/ f( G2 c6 u5 ]9 E
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 @2 C* s3 S1 d, U( W/ \1 ?/ g
, b/ m3 F# P' ~0 C; X& \# C
/ b) v3 o% Z! e
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ t# k0 C& x( B& i4 _
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!.../ l7 h. `. t  n$ l

9 g' i; ^- b! c[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。