     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
! U3 a! ^0 w/ c& L9 V2 ?5 I原來在1990年教育署出版了一本由十多... ! B/ ?& m; j+ a0 U1 r
, ]+ a& _1 T3 Q8 r7 x$ I何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
( I5 o: W. ]" @( l更得不到學術界普遍認同# `4 E) m% P7 {/ _
& b j# U5 ?( F" W5 C1 V
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
8 @- X8 d. w# L% M$ Z8 |+ Q$ p) z7 G! U( {+ O- C3 J+ U
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
) W/ U6 f1 a/ L0 n& }. e" l7 Mhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
7 I# M3 p9 u9 e; b r* D" p+ T% ?6 h; o- b$ r8 u& q# O6 p" j$ G% y9 C
1 c0 U0 o; f; z+ [- d; G/ T6 v2 k9 N: H! z1 V《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。4 P* ^9 L8 ]: t
, i8 Y }8 h! [: e5 h: j$ p/ ?0 k9 X0 c
廣州話審音委員會( _- e3 {& Y3 V2 J* D
委員(以姓氏筆劃爲序):. j* B! J: m2 H# J+ L# S/ L
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 J' h6 Q2 q1 V$ A1 t: d3 c
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈+ s! e2 Y: V j; G& |, I
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯$ K! g$ s9 t9 i* `5 ]- [% x* P
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
; E0 T( g) a/ Y* Z$ ?4 y8 p; w 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 e7 a6 R0 K6 p召集人:
3 d u8 U5 v3 ? L& j* a 詹伯慧 周無忌 林受之/ a( o" U9 e3 W7 \' W
! o4 e7 J& x+ @( O$ g+ g, W 5 x r+ C, X6 D, d: _5 `" g
" s8 ~) c/ U* I0 M" |/ H4 ?為何不請何文匯參與呢?
7 F# m" D: f% [4 D' `, _
, u3 m0 c2 k. _$ p# g- p
& l- V7 l/ c% k& D2 \ X. z/ Q詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 : {8 z. D M( s9 O! _5 U) T' K, E- |) |$ }$ J4 Q- e
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
2 c# A9 q! J; t* L3 K3 K6 Q% ]( z網上不少文章都提過這點
! q9 d* E& B# U在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
- N: e4 N1 \. ?( l好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
5 M6 n9 o2 A. L3 Y. g1 Q別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,4 ~& f" n; G7 W
大概她們也留意到這點4 ^$ f6 b# m2 E
, j( B2 L. V! D# n, B$ l大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
- ?( {$ f8 r" M$ _0 S; ^
8 W( k3 {, t2 i, q[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|