<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 Q9 L7 I% E; F0 X" A8 \: O
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
7 m7 O+ u5 ?0 b$ ]; I"套現"不讀"套演"
/ h5 v9 X, H. G; C"麥片"讀做"麥騙"9 y  F: q0 d' |6 L) k$ m' ~" {
"澳門"讀做"澳瞞"
8 X7 k' ?  `" j; M$ P6 h甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來, \1 b% E9 m3 J3 ?

8 P# u# K3 `/ U7 J3 M- `6 H何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的* C/ v) S! h/ Y+ f8 U9 x
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- {2 ^1 w' @9 ~) c4 ^  p0 n, @& v4 D9 _% c2 r. W
切吾所切當作正音  n2 p; W) p# ]  k
! `7 }5 q5 W- _! w! _2 ~$ Y
作者: 潘國森
8 G  n* @1 v) S- M3 E
% L* |+ `" m) W" q. j' U原載: 《作家月刊》2007年6月
5 i; a6 l$ i# ^! e
2 Y8 M0 X( }1 R; H+ @2 Y7 ~* ?6 P# U+ Z4 o
--------------------------------------------------------------------------------4 Q/ z. z; M5 T7 A+ |1 l3 w

+ r( r! N0 v5 [; V2 ]* n小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:: o4 u8 J- ^+ ~9 y

8 o. e7 O9 o0 u' j唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
+ v  l, C* e( {
* n; q3 U# u% |+ a! w: [& w3 p然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
8 _2 X4 z! y+ P) r$ l0 j6 Y0 L1 N* e& _) |- x; v% Q
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
; }7 S2 \; D- n+ f( [% v. q' ^8 |* F3 c& N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" `2 [0 `/ H- z0 Q+ U. y* u# v2 K& G4 [6 G
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
3 [3 P# S0 z$ s* a1 k" E; P$ q  X) w! l5 P2 Y3 {8 L. H: n
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… , |. d9 C' f7 x! X- M% h
……
+ h# `: I$ G- \( \9 u' B# b; S3 N9 A以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
9 D- d0 Q0 }4 Z  E……
  H9 ?  G+ a1 t, b+ S《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
0 r& B" G- ^' H2 y: }* h2 K& L, h  n) q9 O) g
王力《中國語言學史》 5 r( c$ T1 G5 E, Y2 Y
2 K: i7 h, Q2 T! Q/ Q# _9 J4 x
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
; y0 R3 P' r0 h; t2 i/ X9 ~! [. M! L
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
5 u" ~$ v* [5 C% r
. w3 k* C8 ]: z- Q古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  4 X8 S; x0 D5 S; n3 m4 E0 ?% Z
……  
) `- T; d6 k- Q6 H, b歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
8 J. D' V: V% J7 p……  
3 Q- v- Z1 Y0 ~- W9 K……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 3 x7 w- w! \$ [( o* n7 ?
……  % A% M0 d* Z' B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; J, F  O- K% m# P$ q$ l5 @* W

! j+ H; q& _. h7 r, T. w  ], }王力《漢語史稿》
9 P$ }- W( G5 I  `* @2 p% x7 B% h' G8 F; u& X
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 O, G0 Q' x7 @% U$ P7 n0 ~
( ^& c  U9 P( u  ]: G) u
王力教授還說:
+ k6 q# I7 e/ d( o2 |6 z) q# x9 d( H$ Q2 p8 l( W
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
- g$ v. j. c" W( S( H2 C
/ D2 o, V0 s, t' d5 l* e王力《漢語音韻》
; d/ w; l: Z9 t1 g4 {' z9 I4 u  j. Q) o  }& z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。- f$ J: `1 b9 c: L. U4 N, T% y5 u& R
9 V8 s9 Z7 o1 M8 I9 [3 C
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& I! u3 p; k- x" v( b2 y
! A1 q6 N, G& o3 J# L0 u/ e
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx: d! y4 T7 o  F4 g5 R  w

- z1 T) o5 x5 W9 _' P8 t1 w% I[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????1 j6 f( J9 t1 d( d. Z- Q' e9 R
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
! K: h: G' u; z, y1 m; T死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% D( A! \/ }9 i, E1 l何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
8 f: g+ `4 B# l2 F2 r0 W原來在1990年教育署出版了一本由十多...
( e( ^' V! U! j3 B0 V& t: ]
5 P3 |; `' c0 i" X  k# H1 ~" i5 L何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際7 S' O! f( u) E; l5 m  N' x+ x
更得不到學術界普遍認同3 K0 P( E- ]' P! @

# `, F% v( h9 Q7 ]4 {1 u, `  t要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了4 W9 w8 n- o+ Y, e1 |+ @+ r

$ Y  z4 O7 H1 N1 a# S1 khttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- O, J, [; c8 n7 t+ Y. W
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 `2 |8 O" w! P  [+ S+ q$ q! x9 B' _8 R/ v  P7 z( D+ b

2 K3 G0 f1 R1 y! r) Z6 I: P$ S+ |7 D- N  p8 l1 F5 z" p5 ~: x
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。* x+ d. }( j: ^  s1 q1 B/ B

# i0 ?7 G1 P: L: I廣州話審音委員會$ J& k0 |" E# Z2 C
委員(以姓氏筆劃爲序):
; @$ w3 j4 v5 ~* @$ ]  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文* Q2 g# t6 E) D& m1 v2 i8 @
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈2 C9 G+ S. L2 R7 z4 C3 [6 O5 E
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
2 W  `2 @0 W; x9 x/ ]2 L  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
' f5 t! q; C7 Y% x5 @8 B# ~  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 Y0 y( ~7 y8 F8 g
召集人:" |. \' B$ |- H5 V2 f3 `
  詹伯慧 周無忌 林受之" C* `3 f5 _' j$ \8 b3 i7 m* z

4 q. d: P# Q" {5 g" U4 P- f
  \' g' i+ q& O. K$ U& H* C8 I8 f3 f% e3 k  P- h( Y3 A
為何不請何文匯參與呢?
4 h' F  y# N9 ^) R  A
7 p4 i5 m; [- V/ C/ s& _1 a1 a, q' P8 _( K7 m
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  u6 d) n9 n- Z0 {8 S' ?# p7 X) X9 O: F1 X8 l' W3 N2 f4 }
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音4 h4 |$ d2 V2 j1 K
網上不少文章都提過這點
6 ~/ ?  F) C/ }6 e  V2 u在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
+ M# D4 L* w( v好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) I2 ?" F9 D2 h( C* @: ^  j/ j
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,: U  B7 k$ J5 e' o- g, Y, q  S7 N
大概她們也留意到這點
% h/ v" A9 O6 U
* I9 f" H: I0 Z& F0 L大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤/ Y; a* V- v4 C& T
9 w- @8 d5 h. t8 T  F3 [6 s1 D) N
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:$ x; T8 L# V6 y2 S  ~4 U

" {: h$ O  j6 M0 y8 `) v# E: Z6 s2 }  h* g! C/ y
何文匯的"正音"以中古...
+ W" T& u5 l- d( @2 H阿感大人萬歲!!!!!& q4 U! A( Y+ H4 {/ D7 V
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
+ w, G6 m) ~; ~: N  _* e" Q
. B! ~/ r+ q/ s1 {* P: R7 Y/ E5 h[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
6 ^3 p, w9 J7 k6 V" v: U& a, M" B& m; T: M+ N6 k# Y
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- {" _- g5 [0 e$ H2 ^5 E& E

2 u2 h" Z) f4 h' [, f「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 E; a. G& P6 W6 t
0 f# u" L4 E: i/ ~% z+ D  z% [% n
' Q0 d* M! F$ P9 r7 `  \「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
* z8 F9 V7 P! ^! N) E+ B連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

4 Y1 E: L) M, c4 W) R7 z8 G( ?: s; `! D1 u: C
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:" t3 p7 K9 |7 z% {6 Z

, Q( W# c4 l" N7 ]0 i* m! n5 p" Q+ C: d
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# l# N; S; O2 e; @5 G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 x9 ~4 G; [+ s' c
我只係針對何卜繼...
6 g8 E; Y4 K/ I' c$ ~$ c邊度有人咁x衰????0 G4 }" P* w0 n. Y
改人祖宗???......: F9 s$ L+ w3 {0 e+ n
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!1 y1 o; g3 G: z% z+ t
王x之一出...即刻似隻龜..$ X/ F  u9 h* s! h' ~" R
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
& X$ p3 Q! N# l請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." O$ j, ^% n: @  ~9 J& v* |  D

2 a+ g" \4 h1 x6 k# g[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
, V) C8 E3 t, ~0 s5 }: {* u: z3 x阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
3 M8 ~- N( w/ q我只係針對何卜繼...2 Z9 p: r5 B4 s  o0 y  ]" w- g) v
邊度有人咁x衰????/ H! I8 X( ?8 K( }
改人祖宗???......
" s9 |! Q- w! ~, p' P- \
# o# P$ D8 k6 }( C4 ?& b
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
% T8 D7 u% p' B說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, J8 _! m+ G* s. D" e

2 L: o$ j8 S2 H
3 y8 M$ j9 ]/ I2 E) @朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 Q$ j7 n$ C0 F; q) K  C. o新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
  d8 m' Y6 d# B5 c) b4 y& ]! H
6 ~0 d+ ^! e& G" _% x+ E3 d, `[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。