<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* _' {$ z. N& g  i. L' D4 H7 _0 L
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:2 N+ e$ X7 Z, z6 O6 H% T. A
"套現"不讀"套演"
3 g4 |7 g' s) v) O# ^"麥片"讀做"麥騙": V( G8 f+ L7 `& I. `# N
"澳門"讀做"澳瞞"4 a! b' V5 K, |* v4 `; g6 v
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來$ k0 k* B0 b8 s! B

% k* `( o! R3 S何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
% C- `0 q$ f. z1 r, I原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
5 \8 z: Y  i& @2 u) X) n+ k5 A( B4 R' e# u6 ?# {
切吾所切當作正音
: R6 w, R9 P/ y8 V5 h5 B% K* D7 w1 H
作者: 潘國森3 R( k2 G6 Z' D) j; S
: I- z1 N2 I! ^+ |+ B5 X; j
原載: 《作家月刊》2007年6月# b" S. x+ F2 N5 t- |! [( K. I
2 H( l$ l6 n9 ?1 X! Y1 g# ]

7 R) c. L' F/ h--------------------------------------------------------------------------------2 i1 }) M/ Q7 G  X" o- B8 ~& ?

$ h# n, G, I1 \! w3 K( v小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
# D/ L+ l# g0 T$ Y8 Q7 p7 p2 h) d. f3 ]  j8 L- t
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: M; h* w- ^* }8 h
9 c- F/ g" }8 s% b" A. I然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!9 U) Q* h) t# t
5 B1 B5 g* _4 y1 t% E
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
$ c( p; U% M1 k6 {: D
+ M. j1 @5 l* `2 {7 V這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 _$ K. u& ^9 i, ^/ K: \6 k+ T
8 A% u2 n" ^( L, {0 }" r# D0 }
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:; e7 \0 H3 U( b3 X/ W0 k2 U6 F, M1 Q

: {; [) Q; b" y' h0 P, x$ ?! b+ Q隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
# [7 S6 a. y3 r: x; N7 t" K! @……
2 Q5 D( Q* k4 U- R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 `; L. }8 ^* a…… 0 H% `4 ~2 ]7 [) Y: Z
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
$ i; ?+ ^- w: v' T3 x4 T6 M9 p' p+ f' m3 y2 w
王力《中國語言學史》
, b$ |$ i& N" t4 a) ~2 M# Z- R, N) N" v" o& [$ D4 H" V; R5 E
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1 J: ~. E; m/ b3 H' Z4 T  e) S
6 i0 {; \  Q  v5 j
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
: _% E3 `3 o+ n) I* i  F" s& [0 K, c& K4 m
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  + ?5 f( ^0 M0 n# x1 t
……  
1 d0 b! D9 I; E, ]歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  3 z& N8 z. H. X) ]
……  
8 ~) r  C' g! p+ Q  A( V9 k" c……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 m$ k! t1 u$ ~. ^
……  / I  H; V. J9 b  z( Z. c* i; {: [
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
; Y& Q- F1 J' o" r9 U! X6 {- m6 P2 y' }/ h+ B3 D8 |1 r$ J' I: i
王力《漢語史稿》1 X/ g( o: {# R8 C9 d% B- u2 r

4 ]4 s' Q) p% k) A現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" T* ]2 N$ A% r7 C; ^" Z+ Z& @8 s
5 ]  \$ D7 q$ b6 M9 O* G
王力教授還說:
% f; O9 o" G1 @! B! f0 @2 Y  N
" n& o: O) f4 [. N  p1 x0 n6 K" |有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 & j% {7 n- ?4 z2 e' z
+ `' s& `) X, \6 A" \" W
王力《漢語音韻》
8 T$ h( T# G) Q# G  S5 @( G0 [! |5 |! Z; {& Y" `: ?  I
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
7 @. z$ f) ]9 L  H. g6 d: F2 c! {+ C, a9 V) N
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  w0 T! A/ D0 ~9 s- m) l3 w
7 h2 v) o8 G, Z5 Nhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
- n: ]! z6 c. {' ]8 d8 _( [. u# E/ A
0 }6 v8 w. [7 a; t% c: w[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????5 `) b/ _* h5 K+ M. {
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
. d- u9 S$ o2 n8 u; w& Z死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% @# B6 I9 B* e/ X/ F: e+ V8 ^* K何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:7 f9 Q& z) M2 w2 W2 Y  d
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' G0 P4 C7 |- Y% H; {$ l+ T

* h0 [+ m$ v+ d' A何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
2 F5 r" t+ d9 g8 \# a& `) D+ l更得不到學術界普遍認同. T  q! X" g- N& r+ R
) A3 f: Y$ z  {4 h0 T; P
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了  b5 ^; Y& N; w6 e" K
2 M; L+ e) y8 n6 \
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
/ b8 {6 H" t: N' ~0 Rhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
2 I" ], I+ [2 Q- I- t8 ?$ ]% [, Q5 d1 n6 j3 `" C5 B. {
8 T$ Q& n% a1 c

# t) R7 t; i( m$ B, j$ t$ h
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。" u: B! a* ]7 N4 ]3 t4 [/ O

. w+ X6 ]  ?: i( i" f3 D廣州話審音委員會2 N( n' ]5 B3 m$ r
委員(以姓氏筆劃爲序):7 {7 s; Z7 k# H6 C9 L, A2 L
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
9 J! a; d' I# R. l8 O  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 u; t2 k. s0 v+ `9 B, ]0 D4 @+ Z
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
6 e6 N* H7 ]' R% K: r. O4 b  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
8 T! c. ~( k; N' h- v! _  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安9 {4 h- y! @  S3 Y' F9 l* N0 n4 d
召集人:( ~" U; K$ I; @6 s5 F" R6 }1 s
  詹伯慧 周無忌 林受之
5 \# b- x$ E! M; x7 d1 h8 |  J1 A
$ Y% E" m0 I/ v
- _# y# G: l$ [0 j5 V

8 A( ]: F* u% i/ d' V' Y為何不請何文匯參與呢?
$ n$ w) a1 R# n( L
( C2 v; `5 F# L  a* m1 a& L* A. |$ {
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ t  C( ?- Z* {6 g/ a
) b% ^, l4 u- S6 U! x& T6 |何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
( q& f0 y9 D) K* [( o網上不少文章都提過這點) U: F  X! Y4 X( A$ v
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 E  |8 Y" D- F% s
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音% d* W) A1 m' W: J/ v- Z
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
- G! W4 c, M% g- c3 [5 A& E大概她們也留意到這點9 s; r( i5 m" O* H

1 A' ?. u/ D, A) m) e9 f1 ]大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤/ W; }: _6 C& X& Z; o8 K, }, x% Y8 R
  o" T, R4 n5 ]/ W, n2 [
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
+ l8 g6 E; D0 C% u8 W1 _# ~
5 p! H7 K0 {* ]
/ S0 @* G0 D, C9 m何文匯的"正音"以中古...
! J; @/ \, d0 @! u/ b
阿感大人萬歲!!!!!  }7 G" N; v3 J1 \# U
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
2 t' W# \2 j9 m7 e
2 f2 s1 W' p" l- [[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:; F, ~5 i  X% H8 g- Q# ]

2 R. @4 M9 R; A/ N- g/ }郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
3 [, C; q% e" [) n) }6 L, k
9 r' L' o- i- R4 U, i0 X: A. B4 f
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:$ Q; }4 ]/ W' N

  c5 A  |% N! o1 z' m3 S# ~, M' @; A8 g
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]: l1 W. e2 I/ s( s- ^: F/ d/ d5 p3 P
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ s% u6 `0 r% ?& h9 e$ ?
9 f2 C/ Z8 v# Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:- A; n0 U. L& e, n5 f

/ x4 ]9 [7 y% }! x0 Z
( q; j/ K6 O9 C9 l# L5 E2 L4 Q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
3 X! B$ Y! |0 l. G. t+ q
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...% i' ?; s2 K8 I) {( n. {/ S
我只係針對何卜繼...
  l9 W: d4 }# U( D& d; J% ~5 K邊度有人咁x衰????- Z3 w+ l7 x+ Z
改人祖宗???......+ u; O" h0 l" ?1 w' R  @# f
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
& Q/ _( q0 T& n  y6 I9 q王x之一出...即刻似隻龜.., l( L5 F" S" T% ?
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..+ R: I) F4 e8 Z8 Q. q1 ?# T5 n
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....5 H8 e' z1 N# C8 n( C
* c1 K7 ]9 K' n( h% i, ^/ b/ [
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:% D. [+ _5 D+ m; J3 I
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 q/ ~- f& B1 E' @( ~  k- p
我只係針對何卜繼...6 s" L  O4 D2 g5 d* E) j. ~2 q
邊度有人咁x衰????
2 l: Z8 {% D/ e6 k2 a改人祖宗???......
1 u, h+ g9 |9 e# V1 P8 r) m$ ~  s( p4 o) w1 B# H, ?2 f. y
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* R) m* w9 k5 a+ B/ E
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
7 b% l' ]: w" l" T, [1 k9 X- ^' \5 @  f9 s6 F. U9 S( q

$ G' r8 b9 y# x7 i1 ~3 |朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. g1 y3 |9 K# V5 D1 N6 ~8 J
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
' c4 _# H" p" C# z) C7 n# S0 O& q) H9 o
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。