何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx5 a& d& h# x$ R
////////////////////////////
+ ]' P7 o* S5 J9 ?
K* O* H& k9 K4 p何博士教授的立場 * i: E2 k, z9 ?) z
* K$ S# D0 O/ I
5 W$ c! h# T7 h* _4 c- Z
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
1 {7 ?1 Z3 p7 A0 ]! G" ?' g& t3 k" v2 x) v, q
在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
) x1 K2 `8 Q0 q
- f9 Q& n' U6 H4 v( P2 O8 m- ^所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。9 y( O' j1 h$ s: m
6 C, e6 q% {8 b I2 F
他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
7 H8 G) U/ V% G: B8 B1 t將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
7 L' I: s7 r+ x+ O" M: @4 l$ g3 S% {/ ~! {. m
加拿大多倫多星島日報3 a8 @4 Y& {% {+ P) {: d4 g
2006年9月6日
" h/ K. U' G: v
5 \" i! _% K; ]+ w |+ N...請XX出來回應下...) ?! @9 Z5 k" a/ T
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx$ D$ v1 e7 \& H& o# r
" y, d3 M" K$ @5 ]; N% {, |' H: J- v3 T
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |