<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
& }7 q# E- w/ l3 t# r. H0 A3 a
6 e' T& b/ A1 @, X' [這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, }  M. @& {9 h. I8 v% N0 L
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! U& p6 Z  c! H) s$ h

* m1 p: V  R7 m( P
8 J+ ]& R# F5 k6 H, c2 k唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
$ D4 [8 k* U; V7 d. i1 x0 t+ ~: G香港人聽到都震晒
5 M3 b" b$ |# J) @# ~8 y  P: r
' W  ?" l& {  s: _回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: A0 x9 q0 q2 @$ k9 j
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???6 J" J" \1 u2 I# \2 X
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 l8 z9 W3 Y$ M; `$ k: ]
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 T7 |! a9 A1 B( Z2 e+ ^) m0 }3 Y; T6 P% ]9 }
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 K: D* b+ L1 B( L7 ]# X4 {

6 X* p3 C( V' S/ G) f/ \
9 ?" \; W! f- F$ a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
0 |" g" B7 }) L1 w  {/ ^- a. ~9 M) d, ?. V; o: p# ?2 O
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" h: ]4 l6 D; m字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  {  y( {% d1 m6 c# ^* A% g3 H. y' b! d8 |
仲有聾啞人士!9 O, M; B6 u8 f8 M' i( _! O

4 ^1 Q, z, b+ l, f1 o9 |
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 t9 Q' r  E; U9 H& ~震西  
- X+ L; \  j/ E8 C7 `) o  v5 q- l1 U香港人聽到都震晒
& f( s& H1 }. H  ~# m: b
' Y/ c, P0 d' q6 _3 H. \/ x回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 c. y. q% v0 b3 ^
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 N9 p% f+ a  w7 P+ y; h2 ~3 E
1 |/ T7 M: g# k* \% V1 h
infjlam 兄,
% m$ D% s. ]+ v1 y0 q8 v( `+ }+ T"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ f3 A, b6 }4 V我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.& I9 n' y  y2 P/ M# }; h& j, ]
$ H1 n$ T5 I/ s: }# F4 U
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
2 d5 P4 h  j( p5 i" p: t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 o$ X2 e3 K) k& o% a  v) M/ x
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
% n" @) |! x% Q. s4 x  D5 X; B3 y0 C  F* Z" f
以下一段, 是給所有BROTHER看的.4 k1 R' a) k$ N6 h2 o: U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 A" ]& E  P3 _6 S3 ^# j: j% Y2 T學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.7 G3 S6 S) L8 d9 T1 p
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,, d3 g, V7 a3 ?9 _
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., % F6 u; _% I0 f* z( _" |  c
, w. |. M( Q: v# w! K. k$ Z0 `. g
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, # T7 D! h* I! b: K
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.; k+ C: }/ I0 K
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
/ J, W) o; Y, C# Z% v
% R! J+ P; @. t. L; ~) T' f. k如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
6 b. \7 b3 I+ W我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
  t' E8 ^8 Q0 H- m- D; Q4 D% i2 ~
6 u/ w7 k% Y" [, R4 S+ p
! ?- O; E2 c1 s! U/ ?4 r0 I4 N) P$ r9 h" J' C" W
; E% z3 t0 ^# u3 F+ Q# E

$ _3 y# e3 \6 o/ \[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。