<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
# u2 |+ R* t0 {# }4 e  S7 j7 H6 f; B- j0 I
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. Q4 h* ?5 M3 h
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! s6 S4 s6 ^0 R2 A2 ]5 B
& c$ W4 z  Z' M! A; A$ F- c

8 J9 d  E+ A* f, a- N& m唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
) @8 i! r, ~5 t4 w. ^% E香港人聽到都震晒
1 `2 c- g, @8 O+ z( P  x8 O3 ?
) r3 }) t' y0 c6 f: P2 Y* ^& m6 {回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: S6 i% w' |8 e. y* T
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???' [' W; f" F8 J6 C
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 L. p& w2 }% F; g看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 b9 W" b( X( S8 v6 `7 s' r; F

6 _2 N1 n; S( F: X7 U# b雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! n- e+ p* R6 R1 O" v: }- t" @. [
- g1 V4 F3 R: I- z7 c$ d9 W

8 L4 r& I, `" q( A. r雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 @8 o( G. ~) M& c* E( l
2 b/ J* t: a: ?
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 z0 b# P4 k) P& G  }" x& g
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 g* o: _( _! M( w" Q2 `8 o7 w7 F- C
) `) `9 E, x/ L& F. G仲有聾啞人士!
1 P# {+ \( G- A3 g: f3 Y 5 {# S: S5 M1 ?: r
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- t( p0 p) r* R3 ], Y/ n: G震西  " r2 J! X( o. ?1 i
香港人聽到都震晒 # L3 B0 I1 {, Y

# f9 S( o" w; w7 v回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 m7 D% |, n& S1 n3 U+ d! X溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
$ l, H3 G/ |( A% u
/ C) a, p. P. \# y+ Ainfjlam 兄,
- N! R  T* c" E8 R* C7 @4 d"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& m6 F0 [9 h* W0 l我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
% x4 A6 }. y1 [4 g8 V2 }) b3 J9 f4 d. t% p; i3 E
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 p3 F9 C" y, n) M; s% x只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# p5 H, X& W' z; i0 T! V願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 [$ p3 U- V! o( W  h
9 m5 X- f/ w6 F$ J: n! o以下一段, 是給所有BROTHER看的.1 H+ A& r- C+ _2 g7 U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.  E. _* t4 v1 s
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.8 |: R2 {; O9 K3 \; ?) [1 y4 _
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  E- h& {3 L; }4 d
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,   P( `# ~( O9 [  {: y3 }* a. n6 I

, l( I5 R( u) a5 `4 R5 {7 D今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,   n4 z+ B2 w. Q: p) p
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
( G. A$ o; ?2 w因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係./ J. U0 d/ b7 h* z
+ |  I, N- q$ B/ |1 `
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
( X7 Q6 @3 T) T. k, ?我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
+ b, Q2 `' Q+ W4 i5 p6 Q
# h* W+ ^2 @5 O% c5 r
. v1 f8 S) V1 G# s: t; F& k2 I5 g- Z& H5 L1 u6 F& h
( N* ?* r( W& @7 h9 [4 t" y7 }+ x

+ k+ _( j) E8 y2 l7 l* ~$ t" r[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。