<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。' P4 k2 h# F+ [
( i7 ]; A1 Y9 ]: N9 [& t; H$ a& V$ S
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" d% e/ j1 t- Q! m& Y- ?/ \, V攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 o' b, v; }/ X. Y/ j+ w4 z
- v) v, T# ^8 @& {; p
% m( R3 c5 y, t唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  / A+ S/ H/ F( I0 D: _+ p
香港人聽到都震晒
! [0 @, p2 A3 `! d4 w' t2 L
: ]0 c: g  d4 J8 d+ l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 k' v; @3 e  a/ q, F, {  T
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
- a* m5 d. J( H7 J, |  {答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 X" R6 u( p9 S) ~看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" M* f- p0 ?: d) y) g  [! i

6 L$ ?# L8 w; ?" b' Q! j6 n0 a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 r* G4 I( a. ]3 }& ^3 X  V5 @% W3 T' Q2 g7 ?1 B
( }! G. k2 [. y# o, S. B- f
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* `2 e. z% w+ d0 u: X" A
- p$ x7 {' L: t6 T+ U- _! t當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- e$ V0 r* \$ G- u2 g+ {字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 x7 o+ Y1 o- J7 [

; r. W7 Y. |  v# ?0 [仲有聾啞人士!
9 C% _: g* ~4 n6 C# r: A% v) |0 r / G9 k' N0 w* A4 S0 ~) O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  U& \# A- F2 m$ ?1 E4 q震西  " R  j: I  l" V: a" V6 X* B3 W, k
香港人聽到都震晒 : Z5 P9 J- j: v6 ^% s
. i3 B  Z- ]- u: x1 W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* J% N! L0 B( k, Q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 W# j- t5 I6 j/ T
4 r3 R2 x. V" a. N! P3 ]* E8 {: e
infjlam 兄,7 K% U8 w0 P2 Y6 v" w
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
6 Z9 N" K- o) T) S- q# s; N9 {我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ Y$ e, `# v2 `, j; ~1 b# I
$ X$ P  y$ K( F+ z& j& _
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,5 z, B/ `- v4 C4 K% S
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,! ?$ |2 o$ I- z  H; Y7 {$ `6 P
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
/ w* f/ n5 p( ~9 B& f5 h' f5 g* a& ^, O8 F3 S# @% [
以下一段, 是給所有BROTHER看的.& ~" ?9 ?+ M0 `3 @0 ~+ Z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& [4 J( O* u9 d1 w2 `) R7 ]
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點." \7 Q9 Z7 C& I( E
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,) ^3 B$ @  R9 I( J" y1 z3 Q; A1 x
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
9 c; e& u0 ]8 c! q5 r$ h
) l  a' G5 ~; C( G- Q/ E今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 m$ y# J( C, l* p9 E
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
6 Q* H% X+ Z% k$ n9 |& T  |0 Z: L因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
* y4 Q: Q6 Y# [' F7 M
2 i5 h" b- U- C. w+ x3 P. b2 u如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....1 {4 t9 M" Z& e$ q# L
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限") d  x& w4 d0 Y
* P" @& _" h( w" q
; C) t/ s3 m+ {
6 A- V+ t& {* c

& ]7 {( K2 Z1 D, W9 Q! ^& E6 M
& B, Y) b' \: @) s! Q$ U# {[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。