<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) E  g4 M/ m% s4 E( P# v0 y% N. i, M- J7 O  W& b% \4 m( z/ A
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 a9 Q: k5 l$ x; w
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 |& Z3 T+ {& ]2 \4 m/ H9 ^' d% D) a, O! ^% O, L1 O# X1 t

- M+ ]" b# u" L& F$ r8 m唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 O- _9 F+ y( K* p- ]( ?3 n香港人聽到都震晒 ) ^4 K/ i; F2 x' U

" `, q/ S. {* F回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" b+ b' n* u* W' z  W. L& n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???, `* R% ]$ y8 S( D, y1 [* l
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 q! c3 w6 H& f3 ^& F9 D
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 s+ C3 j  ?  C. ~. C( i! b
- H7 B: \0 S) v  U7 Y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 k. p1 g0 z  B# j
" o9 `& ?9 S+ o0 O
- v' _/ X9 Y  B) U3 p雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% v+ _: K6 B3 g: m  ~0 t+ l% E0 y
- i8 b2 u0 m1 w6 m5 y當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 N' }' P5 K" i6 J字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 R% M- q* P; t& U
: y7 O6 {3 T9 F* I% ^仲有聾啞人士!( S$ P" _" D0 |% o

& z9 Y2 G7 a- ?9 s4 z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" ~: J( O$ B2 _* i! }, a* {6 u. B震西  5 K4 }% p2 v7 o. v5 C  E' j$ b
香港人聽到都震晒
9 O( w8 V1 Y  e+ O  |
3 Y8 F7 L# F4 j回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2 c2 s& ^8 P' G. g4 z# j
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( [& g$ N1 _" k8 o) N- A* S

/ \4 j$ v7 |% oinfjlam 兄,  l. L4 V( B7 m
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
4 D8 o9 j2 F  `9 v% S% L! _2 m我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: x2 M1 n+ N) d  h/ n

& Q. x! G6 W6 T8 \  m" z: y我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% Y2 ]+ U! t& o) }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# {& ~7 W) z6 h& W& T4 k4 M" ?! t: {願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; x# G1 g5 b6 O% B- K1 g0 M- c$ S
以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 c8 x# j/ _( _9 y% o5 z, a
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: m3 _- j) x% o) S9 p% u- S學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
+ M. N0 v; c* b" q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
  a- C) r& ^- I( v因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
  v. Z% m, G) }9 ~  E& p- a
' m4 k0 A0 V: \* {6 G  y: {8 e今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 6 k6 t0 G9 X3 \4 e# O
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( x6 t6 v' {) m$ E0 O- X! L% J
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
9 W7 p1 s/ z( u7 J6 T( o
  I2 e0 r- h/ N, ?6 S- L如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 n0 B, O+ k+ Q/ \9 P
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
, m6 F: I) Y' x" i' u$ v) H; h1 Q! X
% P6 I+ M) S6 _: T, `8 L/ y; H4 M! q& o

; {- _8 ~+ R1 J
- [3 L3 R6 g' D8 e" m5 Y7 c# v, a: u) b. J* Y1 i5 D: X
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。