<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) d7 @. N2 n! a$ R6 i6 E% ~' k' t8 l! A5 P; H9 }$ l
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, J  H4 W- P' J- F7 q  |" H1 h
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% b$ `7 X/ J/ w  U5 \& t
+ n; R* b8 ]9 {  O+ C; t' o" Z# @# K$ D9 i: m8 _: \) W
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
/ a2 ~2 ^  L* ?, z# p2 o香港人聽到都震晒
  X* [2 o9 t' R9 X- I9 B
! y( V2 ~) K5 ?% v回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& }- I! m% v; Y. {4 ?; m" A$ q$ K
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ E- G3 p* f7 P答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* q; ~; D: g/ g看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 |( q1 I& H% [
4 n  u" B) U' {* m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 i: Z6 S8 A: f

1 T  ?, S3 o* Q1 A* i* t! g) i# a0 _! e6 i6 O( A
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 v; e! Q8 G$ `- I( B; n( U/ z

2 {* z5 V6 W3 h! W7 A; Q) a% u3 _# `當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- M- I* n; z3 u  |$ Z8 m1 h+ w
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 d7 d3 Z& P' t  {5 o, E/ F9 B$ L% R+ b9 v% l* }8 }
仲有聾啞人士!$ P2 w, @$ L5 a* m" I; t) `' I! \
( D) D$ g, N- f. F8 p: z$ m# b' N
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! b3 H5 L0 a; T- c) Z  z3 e% K震西  
8 E/ H) ?4 j9 `9 t/ M香港人聽到都震晒 3 p  O! X; ^6 ~  B. Q

6 y- t- l+ @1 @# o回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' F/ _" O: ^: \$ I+ v溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# w9 c" }7 v; x1 ]- C' s0 S2 H( \% v, [' Y/ q
infjlam 兄,0 |, \1 j/ ?& `. W/ t4 n
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
- G0 L! N/ E0 u0 g% q我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  F4 c7 r, u, q! c* ~" c* M) l

9 h1 O! m# M. v' J" E' v我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, L' I5 |, S, _4 v6 j
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,. n* W* `6 k1 h) R* Y- y
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.4 {: G& ~& I( q" l

4 b1 {) B" `$ I, o: v; A以下一段, 是給所有BROTHER看的.
; o( Q' K! b# W/ X% K( n8 }
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.0 r( Q' k# r* ]
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
) T6 H' {6 Y8 ^香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
& q9 N, i9 }* M( h& A6 F1 U1 W因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 7 e% B- _2 z5 k+ M
* }% O2 \0 |( s4 l. T  y5 E- C3 o
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 9 C8 b6 B& J; Q7 M; Q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) _' k5 n) @9 F6 }/ o因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.4 d! H7 N4 c. b' {9 R
( p. i. `% a) j1 ~
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....+ s+ y& ~7 x! `' ]  i; W
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"! B! S% E& G* v, a
! [) _' S# ^* x5 f
5 j, D/ ~) O8 ]) r5 W# [
' c1 V3 q' z5 j: M  H! ]7 ^( X

  U, B! X: E$ E; ~0 g
3 x9 p% u8 a5 I: k[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。